Page 1
LED-AUSSENSTRAHLER 24 W / 24 W LED OUTDOOR LIGHT / PROJECTEUR EXTÉRIEUR À LED 24 W LED-AUSSENSTRAHLER 24 W 24 W LED OUTDOOR LIGHT Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions PROJECTEUR EXTÉRIEUR À LED 24 W LED-BUITENSCHIJNWERPER 24 W Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 2
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 37 Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
Legende der verwendeten Piktogramme Erfassungsentfernung Wechselstrom Bewegungsmelder: ca. 12 m Beleuchtungswinkel Spritzwassergeschützt LED: ca. 105 ° Erfassungswinkel Bewegungsmelder: LED-Lebensdauer ca. 180 ° Leuchtdauer Schwenkbarer einstellbar von ca. Bewegungsmelder 10 Sek. bis 4 Min. LED-Außenstrahler 24 W Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro- dukts mit allen Bedien- und Sicher- Einleitung...
Bestimmungsgemäße Drehregler SENS (Sensitivität) Verwendung Drehregler LUX (Lichtempfind- lichkeit) Das Produkt ist für eine automatische Beleuchtung im Innen- und Außen- Technische Daten bereich vorgesehen. Das Produkt ist ausschließlich zur privaten Ver- wendung vorgesehen. Betriebs- spannung: 230 V∼ 50 Hz, 24 W Teilebeschreibung LEDs: 28 x LED à...
Lieferumfang Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. 1 LED-Außenstrahler mit D ieses Produkt kann von Kindern Bewegungsmelder ab 8 Jahren und darüber sowie 2 Dübel (Ø 6 mm) von Personen mit verringerten 2 Befestigungsschrauben physischen, sensorischen oder 1 Kabelverankerung mentalen Fähigkeiten oder 1 Montage- und Bedienungs- Mangel an Erfahrung und Wis-...
V ergewissern Sie sich vor der Dieser Artikel enthält keine Teile, Montage, dass die vorhandene die vom Verbraucher gewartet Netzspannung mit der benö- werden können. Die LEDs kön- tigten Betriebsspannung des nen nicht ausgetauscht werden. Produkts übereinstimmt Sollten die LEDs am Ende ihrer (230 V∼...
Sicherung oder schalten Sie den beachten Sie alle Sicherheits- hinweise. Ansonsten drohen Leitungsschutzschalter im Siche- rungskasten aus (0-Stellung). Tod oder Verletzungsgefahr Ü berprüfen Sie die Spannungs- durch Stromschlag. freiheit mittels Spannungsprüfer. D as beigelegte Montagemate- Achten Sie bei der Auswahl des rial ist für übliches festes Mauer- Montageortes auf folgende Dinge: werk geeignet.
Page 11
Kreuzschlitzschraubendreher, Schrauben lösen. Ziehen Sie Aderendhülsen über die Leitun- um die Montagehalterung vom Spot zu trennen. gen des Verbindungskabels. H alten Sie den Montagehalte- Bringen Sie auch die Kabelver- rung waagerecht ausge- ankerung am Verbindungs- richtet (ggf. Wasserwaage) kabel an und fixieren Sie es mit gegen die Wand und markieren einer Kneifzange (s.
Leuchtdauer R ichten Sie den Spot einstellen die gewünschte Richtung aus. Hierzu müssen Sie ggf. die Be- festigungsschraube etwas D rehen Sie den Drehregler TIME lösen. im Uhrzeigersinn, um die Ziehen Sie nach dem Ausrich- Beleuchtungsdauer zu erhöhen. ten die Befestigungsschraube Die Beleuchtungsdauer können wieder an, um einen siche- Sie in einem Zeitfenster von...
Tageslichtniveau Ansprechverhalten des Bewe- einstellen gungsmelders zufrieden sind. Verändern Sie dazu die Position D rehen Sie den Drehregler LUX des Drehreglers SENS oder im Uhrzeigersinn, um das die Ausrichtung des Bewegungs- Tageslichtniveau zu erhöhen: melders Hinweis: Beachten Sie, dass In der Position reagiert der Bewegungsmelder nur bei Nacht der Bewegungsmelder vor-...
Reinigung und Pflege bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen Entfernen Sie vor der Reinigung (a) und Nummern (b) mit folgender im Sicherungskasten die Siche- Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / rung oder schalten Sie den 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Leitungsschutzschalter aus.
Garantie Die Garantieleistung gilt für Mate- rial- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig pro- Produktteile, die normaler Abnut- duziert und vor Anlieferung gewissen- zung ausgesetzt sind (z. B. Batte- haft geprüft. Im Falle von Mängeln rien) und daher als Verschleißteile dieses Produkts stehen Ihnen gegen angesehen werden können oder...
Page 16
List of pictograms used ..........Page 17 Introduction ................Page 17 Intended use ..................Page 18 Parts description ................Page 18 Technical data ................Page 18 Scope of delivery ................Page 19 General safety instructions ........Page 19 Before installation .............Page 20 Before use .................Page 21 Installation ................Page 21 Start-up ..................Page 22...
List of pictograms used Motion sensor Alternating current coverage distance: approx. 12 m LED illuminating angle: Splashproof approx. 105 ° Motion sensor detection angle: LED lifespan approx. 180 ° Adjustable illumination Pivoting motion detector time from approx. 10 secs to 4 mins 24 W LED Outdoor Light and disposal.
Intended use Rotary control SENS (sensitivity) The product is intended for auto- Rotary control LUX matic lighting in both indoor and (light sensitivity) outdoor areas. This product is solely intended for private use. Technical data Parts description Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz, Spotlight 24 W Locking screw...
Scope of delivery Please keep children away from the product at all times. 1 LED Spotlight with motion This product may be used by detector children age 8 years and up, 2 Wall plugs (Ø 6 mm) as well as by persons with re- 2 Mounting screws duced physical, sensory or 1 Cord anchorage...
CAUTION! DANGER OF mains. To switch the product BURN INJURIES! To prevent off completely, the mains switch burns, verify the product is should be switched off. switched off and has cooled down for at least 15 min before Before installation touching it.
Before use the mounting height – a height of 2.50 m is ideal) (Fig. D). Note: Remove all packaging Make sure the motion detector materials from the product. is not illuminated at night by street lighting. This can influ- ence its functioning. Installation During mounting, proceed as Make sure you will not be drill-...
The cable gland has to be locking screws , spring loosened, then run the connec- washers and tooth lock tion cable (not include in the washers (Fig. A). product), type H05RN-F 3G Align the spotlight into the 1.0 mm , through the cable desired direction.
Setting the Setting the lighting duration daylight level Turn the rotary control TIME Turn the rotary control LUX clockwise to increase the dura- to increase the daylight level: tion of the illumination. The In the position, the motion lighting duration can be adjusted detector only reacts at night within a time window of approx.
change the position of the rotary Never immerse the product in control SENS or the orienta- water or other liquids. Otherwise tion of the motion detector the product can be damaged. Note: Please note that the Clean the product with a lint-free, motion detector primarily slightly moist cloth and mild...
Contact your local re- we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. fuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. The warranty period begins on the date of purchase.
Page 26
Légende des pictogrammes utilisés ....Page 27 Introduction ................Page 27 Utilisation conforme ..............Page 28 Descriptif des éléments ..............Page 28 Caractéristiques techniques ............Page 28 Contenu de la livraison ..............Page 29 Instructions générales de sécurité .......Page 29 Avant le montage ..............Page 30 Avant la mise en service ..........Page 31 Montage ..................Page 31...
Légende des pictogrammes utilisés Distance de détection du détecteur de Courant alternatif mouvement : d‘env. 12 m Protégé contre les Angle d'éclairage projections d'eau LED : d‘env. 105 ° Angle de détection du détecteur de mouvement : Durée de vie des LED d‘env.
Utilisation conforme Bouton de réglage SENS (sensibilité) Le produit est prévu pour un éclai- Bouton de réglage LUX rage automatique en intérieur et (photosensibilité) extérieur. Le produit est exclusive- ment conçu pour un usage privé. Caractéristiques techniques Descriptif des éléments Tension de service : 230 V ∼, 50 Hz,...
Surface de DANGER DE MORT ET D’ACCI- projection : max. 194 x DENT POUR LES 180 mm ENFANTS EN BAS ÂGE ET Hauteur de LES ENFANTS ! Ne laissez montage : approx. 2,5 m Poids : approx. 640 g jamais les enfants jouer sans surveillance avec l’emballage.
Danger de mort être remplacé avant toute par électrocution autre utilisation du produit. M ontage exclusivement prévu A vant chaque branchement dans une zone hors d‘atteinte. sur secteur, contrôlez le bon Cet article ne contient aucune état du produit. Ne jamais utili- pièce nécessitant une mainte- ser le produit si vous détectez nance de la part de l‘utilisateur.
Montage A vant l‘installation, assurez-vous que le câble sur lequel le pro- duit doit être branché n‘est pas Lorsque vous percez des trous sous tension. Retirez à cet effet dans le mur, assurez-vous de le fusible ou coupez le disjonc- ne toucher ni lignes électriques teur de la boîte à...
Page 32
publique. Ceci risquerait d‘entra- dans le boîtier de connexion ver son bon fonctionnement. à travers le presse-étoupe O uvrez le domino de raccor- Procédez au montage en respectant dement . Dévissez pour ceci les instructions suivantes : les vis à l‘aide d‘un tournevis D évissez les vis de sécurité...
des disques dentés préala- partie inférieure du détecteur de mouvement blement retirés (Fig. A). (ill. C). O rientez le projecteur dans la direction désirée. Pour cela, Régler la durée vous devez si nécessaire desser- d’éclairage rer un peu la vis de fixation Après le réglage, resserrez à...
réglage de la sensibilité du O rienter le détecteur de mou- capteur au cours des saisons. vement dans l‘axe de la zone de détection prévue. P arcourir la zone de détection Régler le niveau de jusqu‘à ce que la réaction du lumière du jour détecteur de mouvement soit satisfaisante.
Mise au rebut T ourner lentement le bouton de réglage LUX dans le sens des aiguilles d‘une montre L’emballage se compose de ma- jusqu‘à ce qu‘il réagisse aux tières recyclables pouvant être mouvements dans la zone de mises au rebut dans les déchette- détection.
Afin de contribuer à la Si un problème matériel ou de fa- brication devait survenir dans 3 ans protection de l’environ- nement, veuillez ne pas suivant la date d‘achat de ce produit, jeter votre produit usagé dans les nous assurons à notre discrétion la ordures ménagères, mais éliminez- réparation ou le remplacement du le de manière appropriée.
Page 37
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 38 Inleiding ................. Pagina 38 Correct gebruik ................. Pagina 39 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 39 Technische gegevens ..............Pagina 39 Omvang van de levering ............Pagina 40 Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 40 Voor de montage ............
Legenda van de gebruikte pictogrammen Detectie-afstand Wisselstroom bewegingsmelder: ca. 12 m Lichthoek led: Spatwaterdicht ca. 105 ° Detectiehoek bewegingsmelder: Led-levensduur ca. 180 ° Verlichtingsduur i Zwenkbare bewegings- nstelbaar van melder ca. 10 sec. tot 4 min. LED-buitenschijnwerper aanwijzingen voor veiligheid, ge- 24 W bruik en verwijdering.
Correct gebruik Draairegelaar SENS (gevoeligheid) Draairegelaar LUX Het product is bedoeld voor auto- (lichtgevoeligheid) matische verlichting binnens- en buitenshuis. Het product is uitslui- tend bestemd voor privégebruik. Technische gegevens Beschrijving van de onderdelen Voedingsspanning: 230 V∼ 50 Hz, 24 W LEDs: 28 x LED à...
Omvang van de vaak de gevaren. Houd kinderen levering altijd uit de buurt van het product. D it product kan door kinderen 1 LED-buitenlamp met bewegings- vanaf 8 jaar en ouder alsmede melder door personen met verminderde 2 plug (Ø 6 mm) fysieke, sensorische of mentale 2 bevestigingsschroeven vaardigheden of een gebrek...
de benodigde bedrijfsspan- Mochten de leds aan het einde ning van het product (230 V∼ van hun levensduur uitvallen, 50 Hz). Monteer het product dan dient het gehele product niet als dit niet het geval is. te worden afgevoerd. VOORZICHTIG! GEVAAR Zolang het product is aangeslo- VOOR BRANDWONDEN! ten op een stopcontact zal het...
C ontroleer hiervoor de span- verwondingen als gevolg van een elektrische schok. ningsvrijheid met een span- ningstester. H et meegeleverde montagema- Let bij het bepalen van de monta- teriaal is geschikt voor normaal geplek op de volgende zaken: stevig muurwerk. Informeer u C ontroleer of de spot ook over welk montagemateri- gewenste gebied verlicht.
Page 43
wand en markeer de bevesti- de aansluitdoos . Let hierbij gingsgaten. op de markeringen op het kroon- B oor vervolgens de bevestigings- steentje (L voor de fase- gaten (Ø 6 mm) en plaats de draad, N voor de nuldraad pluggen in de boorgaten voor de aarddraad) (zie (afb.
Gevoeligheid van in. Uw product is nu gereed voor de sensor instellen gebruik. D raai de draairegelaar SENS Ingebruikname met de klok mee, om de gevoeligheid van de sensor te Bewegingsmelder verhogen. instellen Opmerking: de bewegings- melder detecteert warmte- Afhankelijk van de vooraf ingestelde straling.
ca. 20.000 lx niet wordt over- A ls u recht naar de bewegings- schreden. melder toe loopt, kan hij deze beweging niet registreren. A ls u de bewegingsmelder Bewegingsmelder naar tevredenheid heeft afge- instellen steld, draait u de bevestigings- schroef weer vast om de Opmerking: u dient deze instelling instellingen te fixeren.
R einig het product met een Informatie over de mo- pluisvrije, licht vochtige doek gelijkheden om het uit- en een mild reinigingsmiddel. gediende product na Plaats na de reiniging en voor gebruik te verwijderen, verstrekt het opnieuw in bedrijf nemen de uw gemeentelijke overheid.
Page 47
garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aan- koopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze –...
Page 48
Legenda zastosowanych piktogramów ..Strona 49 Wstęp ..................Strona 49 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....... Strona 50 Opis części ................. Strona 50 Dane techniczne ................ Strona 50 Zawartość ................... Strona 51 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .... Strona 51 Przed montażem .............. Strona 52 Przed uruchomieniem ..........
Legenda zastosowanych piktogramów Odległość wykrywa- Prąd zmienny nia czujnika ruchu: ok. 12 m Ochrona przed Kąt świecenia LED: pryskającą wodą ok. 105 ° Kąt wykrywania czuj- Żywotność diod LED nika ruchu: ok. 180 ° Możliwość ustawiania Wychylny czujnik czasu świecenia od ruchu ok.
Zastosowanie zgodne Pokrętło regulacyjne TIME z przeznaczeniem (czas włączenia) Pokrętło regulacyjne SENS Produkt jest przeznaczony do auto- (czułość) matycznego oświetlenia na obszaru Pokrętło regulacyjne LUX wewnątrz i na zewnątrz. Produkt jest (światłoczułość) przewidziany wyłącznie do zasto- sowania prywatnego. Dane techniczne Opis części Napięcie robocze:...
Wysokość NIEBEZPIECZEŃ- STWO UTRATY montażu: ok. 2,5 m ŻYCIA LUB Ciężar: ok. 640 g ODNIESIENIA OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI! Nigdy bez Zawartość nadzoru nie należy pozostawiać dzieci z materiałem opakowa- 1 Reflektor zewnętrzny LED z niowym. Istnieje niebezpieczeń- czujnikiem ruchu stwo uduszenia się materiałem 2 Kołki (Ø...
Zagrożenie życia przez nią materiałów. Nad- przez porażenie mierne wydzielanie się ciepła prądem elektrycz- może spowodować pożar. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ- STWO OBRAŻEŃ P rzed każdym podłączeniem CIAŁA! Uszkodzony klosz po- produktu do sieci upewnić się, że nie został on w jakikolwiek winien zostać...
Przed wyszkolonemu elektrykowi lub oso- uruchomieniem bie wdrożonej do wykonywania instalacji elektrycznej. Osoba ta Wskazówka: Należy całkowicie musi posiadać wiedzę na temat właściwości produktu i przepisów usunąć materiał opakowania z dotyczących podłączania. produktu. P rzed instalacją należy upewnić Montaż się, że przewód, do którego ma być...
Page 54
obszar. Obszar wykrywalności Otworzyć skrzynkę przyłącze- czujnika to maks. 12 m przy niową , w tym celu należy kącie wykrywalności ok. 180° odkręcić przy pomocy śrubokrętu (w zależności od wysokości krzyżakowego śruby mocujące zamontowania – idealna (patrz rys. B). wysokość to 2,50 m) (rys. D). Poluzować...
Uruchomienie P onownie zamknąć skrzynkę przyłączeniową , w tym celu Ustawienie należy ponownie dokręcić śruby czujnika ruchu mocujące Z astosować teraz śrubokręt krzyżakowy, aby spot W zależności od wstępnych usta- mocować przy pomocy wcze- wień czujnika ruchu spot śniej usuniętych śrub włącza się...
Ustawianie wskazówek zegara, aby czujnika ruchu zwiększyć czułość czujnika. Wskazówka: Czujnik ruchu Wskazówka: Ustawienie to wykrywa promieniowanie cieplne. Przy niskiej temperatu- powinno się przeprowadzać w rze otoczenia jego czułość na czasie zmierzchu. ciepło ciała jest większa niż przy wysokiej temperaturze Poluzować...
zaciągnąć śrubę mocującą nałożyć zabezpieczenie lub aby zachować ustawienia. ponownie uruchomić włącznik Przekręcić pokrętło regulacyjne instalacyjny. na wybraną pozycję. Położenie pokrętła ustalić w Utylizacja czasie zapadania mroku, wy- bierając moment, w którym spot ma zostać włączony. Opakowanie wykonane jest z ma- P owoli obracać...
Informacji na temat użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konser- możliwości utylizacji wyeksploatowanego wacji. produktu udziela urząd gminy lub miasta. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materia- Z uwagi na ochronę śro- łowych lub fabrycznych, dokonujemy dowiska nie wyrzucać...
Page 59
Legenda použitých piktogramů ......Strana 60 Úvod ................... Strana 60 Použití ke stanovenému účelu............ Strana 61 Popis dílů ..................Strana 61 Technické údaje ................. Strana 61 Obsah dodávky ................. Strana 62 Všeobecná bezpečnostní upozornění .... Strana 62 Před montáží ............... Strana 63 Před uvedením do provozu ........
Legenda použitých piktogramů Dosah pohybového Střídavý proud senzoru: cca 12 m Chráněný před stříkající Úhel osvětlení LED: vodou cca 105 ° Úhel dosahu pohybového Životnost LED senzoru: cca 180 ° Doba svícení nastavi- Otočný pohybový telná od cca 10 vteřin senzor do 4 minut LED venkovní...
Použití ke Otočný regulátor SENS stanovenému účelu (citlivost) Otočný regulátor LUX Výrobek je určen k automatickému (citlivost na světlo) osvětlení vnitřních i venkovních pro- storů. Výrobek je určen výhradně Technické údaje k soukromému použití. Provozní napětí: 230 V∼ 50 Hz, Popis dílů 24 W LED: 28 x LED po 0,8 W...
Obsah dodávky T ento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými 1 LED venkovní reflektor s fyzickými, smyslovými nebo du- pohybovým senzorem ševními schopnosti nebo s ne- 2 hmoždinky (Ø 6 mm) dostatečnými zkušenostmi a 2 upevňovací šrouby znalostmi, jestliže budou pod 1 zakotvení...
výrobek, jestliže se napětí ne- musíte odpojit ze zásuvky síťo- shodují. vou zástrčku. POZOR! NEBEZPEČÍ PO- PÁLENÍ! Dejte pozor, aby byl Před montáží výrobek vypnutý a nejméně 15 minut vychlazený, než se ho Důležité: Připojení k elektrické síti znovu dotknete. Výrobek může vyvinout značně...
Před uvedením do D bejte na to, aby pohybový provozu senzor v noci neosvětlovalo pouliční osvětlení. Může ovlivnit Upozornění: Odstraňte veškerý působení pohybového senzoru. obalový materiál z výrobku. Při montáži postupujte podle následujícího popisu: Montáž K oddělení montážního držáku od bodového světla Ujistěte se, že při vrtání...
přišroubování kabelu Po nastavení utáhněte opět připojovacího boxu upevňovací šroub , zajistíte O tevřete svorkovnici povo- tím bezpečné držení. lením šroubů plochým šroubo- vákem. Nasuňte koncovky na Nasaďte zase pojistku nebo zapněte vodiče připojovacího kabelu. jistič. Nyní je výrobek připraven Nasaďte zakotvení...
Nastavení citlivosti Nastavení pohybo- senzoru vého senzoru Poznámka: Toto nastavení by P ro zvýšení citlivosti senzoru otáčejte regulátor SENS jste měli provádět za soumraku. ve směru chodu hodinových ručiček. P ovolte upevňovací šroub Upozornění: Pohybový sen- O točte regulátor LUX zachycuje tepelné...
O táčejte pomalu regulátorem Při třídění odpadu se ve směru chodu hodino- řiďte podle označení vých ručiček až senzor reaguje obalových materiálů na pohyb v prostoru dosahu. zkratkami (a) a čísly (b), s následu- jícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: Čistění...
Záruka dále na poškození křehkých, chou- lostivých dílů, např. vypínačů, akumu- Výrobek byl vyroben s nejvyšší peč- látorů nebo dílů zhotovených ze skla. livostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Page 69
Legenda použitých piktogramov ...... Strana 70 Úvod ................... Strana 70 Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 71 Popis častí ................... Strana 71 Technické údaje ................. Strana 71 Obsah dodávky ................. Strana 72 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..Strana 72 Pred montážou ..............
Legenda použitých piktogramov Detekčná vzdialenosť Striedavý prúd senzora pohybu: cca. 12 m S ochranou proti Uhol osvetlenia LED: striekajúcej vode cca. 105 ° Uhol dosahu senzora Životnosť LED pohybu: cca. 180 ° Doba svietenia na- Otáčavý senzor pohybu staviteľná od cca. 10 sek.
Používanie v súlade Otočný regulátor SENS s určeným účelom (senzitivita) Otočný regulátor LUX Výrobok je určený na automatické (citlivosť na svetlo) osvetlenie vo vnútorných a vonkaj- ších priestoroch. Výrobok je určený Technické údaje výlučne na súkromné používanie. Prevádzkové Popis častí napätie: 230 V∼...
Montážna Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. výška: aprox. 2,5 m Hmotnosť: aprox. 640 g Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Obsah dodávky Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku. 1 LED vonkajší žiarič so senzorom T ento výrobok môžu používať...
akékoľvek poškodenie výrobku, Tento výrobok neobsahuje nikdy ho nepoužívajte. diely, ktoré môže udržiavať P red montážou sa uistite, že sa spotrebiteľ. LED diódy nie je prítomné sieťové napätie zho- možné vymeniť. duje s potrebným prevádzko- Ak LED diódy na konci svojej vým napätím výrobku (230 V∼...
B eznapäťovový stav prekontro- Pri výbere miesta montáže dbajte na nasledujúce faktory: lujte pomocou prístroja na meranie napätia. Z abezpečte, aby bodové P riložený montážny materiál svetlo osvetľovalo požado- je vhodný pre bežné pevné vanú oblasť. Bodové svetlo murivo. Informujte sa i o tom, ktorý môžete vertikálne pohybovať.
Page 75
hmoždinky do vyvŕtaných tak, že opäť pevne utiahnete skrutky. otvorov (obr. A). U pevnite montážny držiak O päť zatvorte pripojovaciu pomocou priložených upevňo- skrinku tak, že pevne utiah- vacích skrutiek a skontro- nete zaisťovacie skrutky lujte bezpečné priliehanie. T eraz použite krížový skrutko- O tvorte pripojovaciu skrinku vač, aby ste umiestnili bodové...
Uvedenie do ručičiek, aby ste citlivosť sní- prevádzky mača zvýšili. Upozornenie: Hlásič pohybu Nastavenie senzora zaznamenáva tepelné žia- pohybu renie. Pri nízkych vonkajších teplotách reaguje citlivejšie na Podľa prednastavenia senzora po- telesnú teplotu ako pri vyšších hybu sa bodové svetlo zapne vonkajších teplotách.
Nasmerovanie počas doby súmraku, v ktorej senzora pohybu má bodové svetlo reagovať. O točným regulátorom LUX Poznámka: Nastavenie by ste pomaly otáčajte v smere hodi- mali uskutočniť pri stmievaní. nových ručičiek, kým nezarea- guje na pohyb v dosahu U voľnite upevňovaciu skrutku senzora pohybu.
Likvidácia ale odovzdajte na odbornú likvidá- ciu. Informácie o zberných miestach Obal pozostáva z ekologických a ich otváracích hodinách získate materiálov, ktoré môžete odovzdať na Vašej príslušnej správe. na miestnych recyklačných zberných miestach. Záruka Všímajte si prosím ozna- čenie obalových materi- Tento výrobok bol dôkladne vyro- álov pre triedenie odpadu, bený...
Page 79
nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neod- borne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normál- nemu opotrebovaniu, a preto ich je možné...
Page 80
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04245A / HG04245B Version: 09 / 2018 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 08 / 2018 Ident.-No.: HG04245A / B082018-8...
Need help?
Do you have a question about the HG04245A and is the answer not in the manual?
Questions and answers