Fagor MH-26 Instructions For Use Manual

Fagor MH-26 Instructions For Use Manual

Mini oven
Table of Contents
  • Características Técnicas
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Technische Merkmale
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ
  • Műszaki Jellemzők
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Technické Vlastnosti
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Bezpečnostné Upozornenie
  • Dane Techniczne
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Технически Характеристики
  • Мерки За Безопасност
  • Технические Характеристики
  • Эксплуатация Прибора
  • Очистка Прибора

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2009
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
CS - NÁvOD k POUŽITí
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SK - NÁvOD NA POUŽITIE
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI
FR - MANUEL D'UTILISATION
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
AR -
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Mini-horno
MINI HORNO / MINI FORNO / MINI OVEN / MINI-FOUR / MINI-BACKOFEN / ΜΙΝΙ
ΦΟΥΡΝΟΣ / MINI SÜTŐ / MINI TROUBA / MINI RÚRA / MINI PIEKARNIK

/ МИНИФУРНА / МИНИПЕЧЬ /
MOD.:
MH-26
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MH-26 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fagor MH-26

  • Page 1 AR - HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
  • Page 2  causar graves quemaduras. horno y la superficie sobre la que se apoya.    • No aplique o moje con agua el cristal del Existe riesgo de incendio.      • No coloque nada sobre el horno mientras ...
  • Page 3 Aunque haya seleccionado la temperatura, puerta. el modo de grill y la duración concretas, • Deberá de utilizar un enchufe a corriente podrá cambiarlas durante el horneado AC en buen estado. Introduzca el con solo girar hacia la izquierda su ruleta enchufe completamente en la toma. correspondiente (7), (8) o (9). Incluso puede De lo contrario podría funcionar apagar el horno girando totalmente hacía la incorrectamente. No conecte varios izquierda la última ruleta, es decir, la ruleta enchufes a la misma toma. de temporizador (9). • Si el cable de alimentación resulta dañado, el fabricante deberá Para que el horno funcione correctamente reemplazarlo (su agente de servicio o debe ajustar las tres ruletas. Si activa una o técnico cualificado similar) para evitar dos, el horno no se calentará. Por ejemplo, peligros. si activa el temporizador, el indicador luminoso se activará, pero el horno no se calentará.
  • Page 4 6. INFORMACIÓN PARA LA de arriba, utilice la ranura superior o la CORRECTA GESTIÓN DE LOS segunda. Para asar un pollo, utilice la cuarta. RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS 5. LIMPIEZA • Desenchufe el aparato y déjelo enfriar Al final de la vida útil del antes de empezar a limpiarlo. aparato, éste no debe • Lave la cara interna y externa de la eliminarse mezclado con bandeja, rejilla, y el agarre con un paño los residuos domésticos de algodón (o esponja) con un limpiador generales. neutral. Puede entregarse, sin • Aclare con agua. No utilice un cepillo coste alguno, en centros con cuerdas fuertes, pues podría específicos de recogida, diferenciados rallar la superficie interna del horno, la por las administraciones locales, o protección de la bandeja, la rejilla o el...
  • Page 5: Características Técnicas

    1500W duas folhas de papel de alumínio no tabuleiro, para reduzir os salpicos de Dimensões 495 x 350 x 310mm Peso azeite. Coloque uma folha de alumínio 6.8 Kg no tabuleiro. Assim, o azeite vai pingar Este produto cumpre as Directivas para o espaço que existe entre as Europeias de Compatibilidade folhas de alumínio. Electromagnética e Baixa Tensão. • Vigie as crianças para se certificar de que não brincam com o aparelho. Não 3. AVISOS DE SEGURANÇA E devem usar o forno se não estiver um adulto por perto. PRECAUÇÕES • No caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, • desligue-o e não tente repará-lo. Verifique se a tensão da rede doméstica Se for necessária a reparação do corresponde à indicada no aparelho. aparelho vá apenas a um Serviço de • Utilize sempre a pega do tabuleiro para introduzir ou retirar o tabuleiro. Assistência Técnica autorizado pelo fabricante O contacto directo com o tabuleiro • Se o forno estiver demasiado perto...
  • Page 6 Antes de utilizar o forno pela primeira vez NOTA: Poderá produzir fumo ou cheiro aqueça o forno vazio. a queimado durante a sua primeira utilização, mas não será uma causa de Para ligar o forno deve ajustar os três mau funcionamento. botões. Primeiro, deverá seleccionar a temperatura que deseja com o primeiro Tipo de Espessura Temperatura Tempo botão, o selector de temperatura (7).
  • Page 7 ATENÇÃO: Tenha cuidado ao retirar pudins 6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO ou outros líquidos quentes. CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E RANHURAS DE FIXAÇÃO (3) ELECTRÓNICOS Poderá ajustar o tabuleiro em quatro posições diferentes de acordo com os pratos que deseja cozinhar. Por exemplo, No fim da sua vida útil, quando desejar gratinar massas, gratinando o produto não deve ser mais sobre a parte de cima, utilize a ranhura eliminado juntamente com superior ou a segunda. Para assar um frango, os resíduos urbanos. utilize a quarta. Pode ser depositado nos centros especializados 5. LIMPEZA de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este • Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer serviço. Eliminar separadamente um...
  • Page 8: Technical Characteristics

    1500W one in the tray. The oil will then drip into Dimensions 495 x 350 x 310mm a gap between the sheets of aluminium Weight foil. 6.8 Kg • Supervise children to make sure that This product complies with the European they do not play with it. They should Directives on Electromagnetic Compatibility not use the oven if there is no adult and Low Voltage. present. • In the event of a fault and/or a 3. SAFETY WARNINGS AND malfunction of the appliance, switch it off and do not try to repair it. If the PRECAUTIONS appliance needs repairing, only contact a Technical Support Service authorised • Check that the voltage of the domestic by the manufacturer. power supply is the same as that • If the oven is too near to a wall, it indicated on the appliance. could burn or become rusty. Make sure • Always use the tray handle in order that the appliance is well away from to insert and remove the tray. Direct curtains.
  • Page 9 CAUTION: If the oven is dirty, your dish 4. OPERATING THE APPLIANCE may take longer to cook. N.B.: The appliance may emit smoke and a burning smell when it is used for the first Before using your oven for the first time, time, but this will not be due to any fault. heat up the oven whilst empty.
  • Page 10 5. CLEANING 6. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES • Unplug the appliance and leave it to cool down before beginning to clean it. • Clean the inner and outer surface of the tray, grill rack and the handle with a At the end of its working cotton cloth (or sponge), using a neutral life, the product must not cleaner. be disposed of as urban • Rinse with water. Do not use a brush waste. It must be taken to with hard bristles, as this may scratch a special local authority the inner surface of the oven, the differentiated waste protective surface of the tray, the grill collection centre or to a rack or the handle. dealer providing this service. Disposing of • Wipe the outside of the appliance with a a household appliance separately avoids damp cloth.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    11. Cordon et fiche fonctionner sans surveillance. Un 12. Plateau lèchefrite mauvais fonctionnement de l’appareil 13. Grille risque de provoquer un incendie. 14. Poignée porte-grille • Si vous allez préparer des plats avec de l’huile, qui risquent de provoquer 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES des éclaboussures, comme du poulet rôti, par exemple, nous vous recommandons de couvrir le plateau Tension / Fréquence 220 - 240V 50Hz de deux feuilles de papier aluminium. Consommation 1500W • Veillez à éloigner les enfants et ne les Dimensions 495 x 350 x 310mm laissez pas jouer avec l’appareil. Ne Poids 6.8 Kg les laissez pas utiliser le four, sauf en présence et sous la surveillance d’un adulte. Cet appareil est conforme aux • En cas de panne ou de mauvais Directives Européennes de Compatibilité...
  • Page 12 Par exemple, si vous activez la minuterie, le d’accident. voyant lumineux s’activera, mais le four ne 4. FONCTIONNEMENT chauffera pas. ATTENTION : Si le four est sale, il mettra plus de temps à cuire les plats. Avant d’utiliser le four pour la première fois, faites-le fonctionner à vide. NOTE : Un léger dégagement de fumée et une odeur de brûlé peuvent se Pour allumer le four, vous devez préalablement régler les trois sélecteurs...
  • Page 13 ATTENTION : Veillez à ne pas vous brûler des températures très en sortant du four des puddings ou des élevées lorsque l’appareil liquides chauds. est en fonctionnement. RAINURES DE FIXATION (3) 6. INFORMATION POUR LA Vous pouvez situer le plateau à quatre CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS niveaux différents, en fonction du plat à cuire. D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET Par exemple, pour gratiner des pâtes, situez le plateau au premier ou second niveau. Pour ÉLECTRONIQUES rôtir un poulet, utilisez le quatrième niveau. A la fin de la vie utile de 5. ENTRETIEN l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux • Débranchez le four et laissez-le refroidir ordures ménagères brutes. complètement avant de le nettoyer. Il peut être porté aux centres • Lavez les deux faces du plateau, de la spécifiques de collecte,...
  • Page 14: Technische Merkmale

    Netzstrom. Tun Sie das gleiche, wenn Maße 495 x 350 x 310mm das Gerät nicht beaufsichtigt wird. Nettogewicht 6.8 Kg Ein Fehler, wenn der Stecker in der Steckdose steckt, kann zu einem Dieses Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien über elektromagnetische Brand führen. Vereinbarkeit und Niedrigspannung. • Wenn Sie fettige Gerichte zubereiten, wobei das Fett spritzen kann, wie bei Hühnchen, wird empfohlen, Streifen 3. HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT aus Aluminiumfolie im Abtropfblech UND VORSICHTSMASSNAHMEN zu benutzen, um das Spritzen zu verringern. Legen Sie eine Lage in das Abtropfblech. So wird das Öl in • Prüfen Sie bitte zunächst, ob die einen Zwischenraum zwischen den Netzspannung mit der übereinstimmt, Aluminiumstreifen tropfen. die auf dem Gerät angegeben ist. • Überwachen Sie Kinder, um zu • Benutzen Sie stets den Halter, um garantieren, dass sie nicht mit dem das Abtropfblech einzusetzen oder Gerät spielen. Diese dürfen den Ofen herauszunehmen. Der direkte Kontakt...
  • Page 15 Hersteller oder von dessen nach links drehen. Sie können den Ofen autorisierten Kundendienst ersetzt auch ganz abschalten, wenn Sie den letzten werden, um Gefahren zu vermeiden. Drehschalter, also den Zeitschalter (9) ganz nach links drehen (9). 4. BETRIEB Damit der Ofen korrekt arbeitet, müssen alle drei Drehschalter richtig eingestellt sein. Bevor Sie den Ofen zum ersten Mal Wird nur einer oder zwei aktiviert, wird der benutzen, erhitzen Sie ihn zunächst einmal Ofen zum Beispiel nicht erhitzt. Drehen Sie leer. zum Beispiel nur den Zeitschalter, wird zwar die Leuchtanzeige aufleuchten, aber der Um den Ofen einzuschalten, müssen Ofen wird trotz allem nicht erhitzt. zunächst die drei Drehschalter eingestellt werden. Als erstes muss die Temperatur ACHTUNG: Wenn der Ofen verschmutzt auf dem ersten Drehschalter für die ist, kann es länger dauern, bis die Temperaturauswahl (7) eingestellt werden. Nahrungsmittel zubereitet werden. Dafür sollten Sie das entsprechende...
  • Page 16 HINWEIS: Es kann zu einer Rauch- und • Spülen Sie mit Wasser nach. Benutzen Geruchsentwicklungen während der Sie keine Bürste mit harten Borsten, ersten Benutzung kommen, was kein denn Sie können die Oberfläche im fehlerhafter Betrieb ist. Inneren des Ofens, die Schutzschicht des Backblechs, das Gitter oder den Art des Dicke Temperatur Zeit Halter zerkratzen. Nahrungsmittels (ºC) (min.) • Reinigen Sie den Ofen außen mit einem feuchten Tuch. Sandwich 2-3 St. 200 • Tauchen Sie das Gerät weder in Wasser Toast 2-4 St.
  • Page 17 Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Page 18: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    σχετικά με τη χρήση της συσκευής 11. Καλώδιο και βύσμα από ένα άτομο υπεύθυνο για την 12. Δίσκος ασφάλειά τους. • Μη βρέχετε το καλώδιο και μη χειρίζεστε 13. Σχάρα 14. Λαβή σχάρας τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. • Να αφαιρείτε το καλώδιο από...
  • Page 19 επιλέξετε το γκριλ πάνω, δηλαδή, θα στηρίζεται. Υπάρχει κίνδυνος λειτουργήσουν οι πάνω αντιστάσεις. Αν πυρκαγιάς. στρίψετε το ροδάκι προς τη δεύτερη θέση, • Μην τοποθετείτε τίποτε πάνω θα ενεργοποιηθούν οι κάτω αντιστάσεις, στο φούρνο εφόσον βρίσκεται σε δηλαδή οι τροφές θα ψήνονται από κάτω.
  • Page 20: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    • Περάστε με ένα υγρό πανί το Είδος Πάχος Θερμοκρασία Χρόνος εξωτερικό της συσκευής. φαγητού (°C) (λεπτά) • Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό και μην την βάζετε κάτω από τη βρύση. Μαλακό ψωμί 2-3 φέτες 200 • Μη χρησιμοποιείτε τοξικά ή αποξεστικά 2-4 φέτες 230 Τοστ...
  • Page 21 να συµµορφώνεται προς τις επιταγές της επιλεκτικής περισσυλογής απορριµάτων, το προϊόν φέρει την ενδεικνυόμενη προειδοποιητική σήμανση που σηµαίνει ότι δε θα πρέπει να απορρίπτεται σε µε τις τοπικές αρχές ή µε το κατάστηµα από το οποίο αγοράσατε το συγκεκριμένο προϊόν.
  • Page 22: Műszaki Jellemzők

    Győződjön meg arról, hogy mindig használja a tálcatartót. A tálcával a sütő nincs függönyökhöz közel. való közvetlen érintkezés súlyos égési Ne tegyen semmit a sütő alsó része és • sérüléseket okozhat. az alatta lévő felület közé a tűzveszély Ne vizezze be vagy nedvesítse be a •...
  • Page 23 Ha a csatlakozókábel megsérülne, azt a • három tekerőgombot kell beállítania. Ha veszélyhelyzet elkerülése érdekében a egyet vagy kettőt állít csak be, a sütő nem gyártónak (annak hivatalos szervizének fog melegedni. Például, ha bekapcsolja az vagy hivatalos szakemberének) kell időzítőt, a fényjelzés bekapcsol, de a sütő...
  • Page 24: Biztonsági Figyelmeztetések

    • Áramtalanítsa a készüléket, és a tisztítás végére érkezett készüléket előtt hagyja teljesen lehűlni. nem szabad a lakossági • Mossa le a tálca, és a rács belső és hulladékkal együtt kezelni. külső felületeit, valamint a fogantyút egy A leselejtezett termék az pamut törlőkendővel (vagy szivaccsal),...
  • Page 25: Technické Vlastnosti

    že není umístěná blízko záclon. Nenamáčejte vodou sklo trouby, Neumísťujte nic mezi spodní část • • dokud je horké. Mohly by se na něm trouby a povrch, na kterém stojí. vytvořit praskliny. Existuje nebezpečí požáru. Při odpojování přístroje tahejte za Neumísťujte nic na troubu, dokud...
  • Page 26 Aby trouba správně fungovala, je třeba • dobrém stavu. Zasuňte zástrčku nastavit všechna tři kolečka. Pokud aktivujete jen jedno nebo dvě, trouba se na doraz do zásuvky. V opačném případě by mohla fungovat nesprávně. nerozehřeje. Např. pokud aktivujete pouze Nezapojujte několik zástrček do jedné...
  • Page 27: Bezpečnostní Upozornění

    Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH • Odpojte přístroj a nechejte jej vychladnout před tím, než jej začnete SPOTŘEBIČů čistit. • Omyjte vnitřní i vnější část tácu, mřížek Po ukončení doby své a držadla bavlněným hadříkem (nebo životnosti nesmí být houbičkou) a neutrálním čistícím výrobek odklizen společně...
  • Page 28 Smernicami EÚ o elektromagnetickej medzi listami z alobalu. kompatibilite a o nízkom napätí. Dozerajte na deti, aby ste si boli istí, • že sa nehrajú s prístrojom. Nesmú používať prístroj bez prítomnosti 3. BEZPEČNOSTNÉ A dospelých.
  • Page 29 (záručným predĺžiť doba prípravy pokrmov. opravárom alebo podobným POZNÁMKA: Pri prvom použití môže kvalifikovaným technikom), aby sa rúra byť cítiť spálením a môže sa tvoriť zabránilo rizikám. dym, čo ale nie je známkou zlého fungovania rúry. 4. FUNGOVANIE Druh jedla Hrúbka...
  • Page 30: Bezpečnostné Upozornenie

    5. ČISTENIE 6. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH • Odpojte prístroj a nechajte ho vychladnúť predtým, než ho začnete čistiť. SPOTREBIČOV • Omyte vnútornú i vonkajšiu časť tácky, mriežok a držadlá bavlnenou handričkou (alebo hubkou) a neutrálnym čistiacim Po ukončení...
  • Page 31: Dane Techniczne

    • Kiedy szyba piekarnika jest gorąca, • nieprawidłowego działania urządzenia, należy unikać jej kontaktu z wodą. należy je wyłączyć i nie próbować go Może ona spowodować pęknięcie naprawiać. W przypadku konieczności szyby. dokonania naprawy, należy się Wyłączając urządzenie z gniazdka •...
  • Page 32 (8). Jeżeli ustawimy pokrętło urządzenie nie znajduje się w pobliżu na pierwszej pozycji, zostanie wybrany zasłon i firan. górny grill, tzn. włączy się górna grzałka. Nie należy umieszczać niczego • Ustawiając pokrętło na drugiej pozycji, między dolną częścią piekarnika włączą...
  • Page 33: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Rodzaj Grubość Temperatura Czas • Nigdy nie należy zanurzać urządzenia w potrawy (ºC) (min.) wodzie, ani nie wkładać go pod kran. • Nie stosować toksycznych lub ściernych Sandwicz 2-3 szt. czyściw, takich jak benzyna, proszek do Tost 2-4 szt. szorowania lub rozpuszczalnik.
  • Page 34 Więcej informacji można zasięgnąć kontaktując się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą sklepu, w którym zostało zakupione urządzenie.
  • Page 35: Технически Характеристики

    електрически вентилатори 5. Външна обвивка и други подобни. По този 6. Подпори начин ще отчита правилно 7. Въртящо се копче за избор на температурата. температура • Този уред не е предназначен 8. Въртящо се копче за избор на за ползване от лица (в това...
  • Page 36 фурната – това може да увреди бутон на таймера (9). Около бутона са уреда или да нарани човек. означени минутите 10, 20, 30…, а с точки • Внимание: Внимавайте да не са означени минутите 2, 4, 6… се изгорите по време или след...
  • Page 37: Мерки За Безопасност

    отнеме повече време. да надраскате повърхността от ЗАБЕЛЕЖКА: При първа употреба, вътрешната страна на фурната, може да се отдели дим или мирис на защитното покритие на тавата, изгоряло, но това не е поради повреда. решетката и дръжката. • Избършете с влажна кърпа външната...
  • Page 38 последици за околната среда и здравето, произтичащи от неадекватното им изхвърляне, както и позволява рециклирането на материалите, от които е направен уреда, като по този начин се постига чувствителна икономия на суровини и енергия. С цел да се подчертае още веднъж...
  • Page 39: Технические Характеристики

    к растрескиванию стекла. • Отключая прибор от сети, 1. Нагревательные элементы вытягивайте штепсельную 2. Стекло дверцы вилку держа за корпус, а не 3. Фиксирующие направляющие за шнур. Вытягивание за шнур 4. Ручка дверцы может стать причиной разрыва 5. Наружный корпус...
  • Page 40: Эксплуатация Прибора

    служб, авторизованных • В случае повреждения сетевого шнура изготовитель (его изготовителем. • Если прибор установлен слишком представитель по сервисному близко к стене, на ней могут обслуживанию или техник появляться следы выгорания соответствующей квалификации) или повреждения отделочного обязан заменить его во...
  • Page 41 (мин.) регулятора таймера (9). Вокруг диска Сэндвич 2-3 ед. имеется шкала с указанием времени в Тост (гренок) 2-4 ед. минутах (10, 20, 30…), точки на которой Г амбургер 2-3 ед. обозначают соответственно 2, 4, 6 и т.д. Рыба 1-3 ед.
  • Page 42: Очистка Прибора

    5. ОЧИСТКА ПРИБОРА 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И • Перед тем как приступить к очистке, ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ прибор необходимо отключить от сети и дать ему остыть. • Обе поверхности противня, решетка После окончания и захват моются хлопчатобумажной срока службы, данный...
  • Page 43 50Hz            1500W      495 x 350 x 310mm          6.8 Kg      ...
  • Page 44                                        ...
  • Page 45  3-4 200-230  1-2. 1-2          180-200         180-200 1-2   1-2.    3-4 200-230  1-2.   180-200 9-15 ...
  • Page 46                                                                    ...

Table of Contents