Page 1
W 2000-180 W 2000-230 W 2200-180 W 2200-230 WE 2000-230 WE 2200-230 WP 2000-230 WP 2200-180 WP 2200-230 WEP 2200-230 de Originalbetriebsanleitung 6 Alkuperäiset ohjeet 70 en Original instructions 14 no Original bruksanvisning 78 Notice originale 21 da Original brugsanvisning 85...
Page 3
100 / 3 101 / 3 *2) 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU *3) EN 62841-1:2015+A11:2022, EN IEC 62841-2- 3:2021+A11:2021, EN IEC 63000:2018 2024-04-22, Bernd Fleischmann Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung (Director Innovation, Research and Development) *4) Metabowerke GmbH, Metabo-Allee 1, 72622 Nuertingen, Germany...
Page 4
TYPE A TYPE B TYPE C TYPE D TYPE F TYPE B / C = 180 mm (7“) 630356000 = 230 mm (9“) 630357000 = 110 mm 623140000 A / C CED 230: 626752000 = 230 mm (9“) C / F = 180 mm (7“)
Verlust der Kontrolle und ersthaften Verwendung Körperverletzungen führen. d) Verwenden Sie kein Einsatzwerkzeug, das Die Maschinen sind mit original Metabo-Zubehör vom Hersteller nicht speziell für dieses geeignet zum Schleifen, Sandpapierschleifen, Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen Arbeiten mit Drahtbürsten und Trennschleifen von wurde.
Page 7
DEUTSCH de sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt geschützt werden, die bei verschiedenen oder blockiert, kann sich die Kante der Anwendungen entstehen. Staub- oder Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung verfangen und dadurch die Schleifscheibe entstehenden Staub filtern.
Page 8
DEUTSCH Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht ausreichend abgeschirmt werden. wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre c) Die Schutzhaube muss sicher am volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt Elektrowerkzeug angebracht und für ein vorsichtig fortsetzen.
Page 9
Einstellung, Umrüstung oder Wartung mikroskopisch kleinen Partikeln entwickelt wurden. vorgenommen wird. Dies gilt ebenso für Stäube von weiteren Metabo S-automatic Sicherheitskupplung. Bei Werkstoffen, wie z. B. einige Holzarten (wie Eichen- Ansprechen der Sicherheitskupplung die Maschine oder Buchenstaub), Metalle, Asbest. Weitere sofort ausschalten! bekannte Krankheiten sind z.
DEUTSCH Verwenden Sie für spezielle Arbeiten geeignetes schweren Verletzungen führen. Siehe auch Kapitel Zubehör. Dadurch gelangen weniger Partikel 11. Zubehör! unkontrolliert in die Umgebung. Vor der Inbetriebnahme: Verwenden Sie eine geeignete Staubabsaugung. Schutzhaube anbringen. Verringern Sie die Staubbelastung indem Sie: - die austretenden Partikel und den Abluftstrom der Für Arbeiten mit Schruppscheiben muss aus Maschine nicht auf sich, oder in der Nähe...
Page 11
DEUTSCH de Die Schleifscheibe muss gleichmäßig auf dem Dauereinschaltung (ausstattungsabhängig): Stützflansch aufliegen. Der Blechflansch von Einschalten: Sperre (4) in Pfeilrichtung schieben Trennschleifscheiben muss auf dem Stützflansch und dann Schalterdrücker (5) drücken und aufliegen. gedrückt halten. Maschine ist nun eingeschaltet. Jetzt Sperre (4) ein weiteres Spannmutter befestigen/lösen Mal in Pfeilrichtung schieben um Spannmutter (8) befestigen:...
Page 12
2.1 = Trennscheibe „Metall“ Gefährdungen zu vermeiden. 2.2 = Trennscheibe „Mauerwerk/Beton“ Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- 2.3 = Diamant-Trennscheibe „Mauerwerk/Beton“ zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- 2.4 = Trennscheibe für einen doppelten Zweck Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. (kombinierte Schleif- und Trennschleifscheibe) Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com...
DEUTSCH de Befolgen Sie nationale Vorschriften zu und der Auswahl eines geeigneten Gehörschutzes umweltgerechter Entsorgung und zum Recycling ist die erhöhte Schallemission zu berücksichtigen. ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Zubehör. Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841: Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerk- = Schwingungsemissionswert h, SG zeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß...
Page 14
2. Specified Use f) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity Machines fitted with original Metabo accessories rating of your power tool. Incorrectly sized are suitable for grinding, sanding, separating and accessories cannot be adequately guarded or wire brushing metal, concrete, stone and similar controlled.
Page 15
ENGLISH en k) Hold the power tool by insulated gripping Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging. surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact d) Use special care when working corners, hidden wiring.
Page 16
ENGLISH point of operation, is moving away from your body, WARNING – Always operate the power tool the possible kickback may propel the spinning with two hands. wheel and the power tool directly at you. c) When the wheel is binding or when Do not use the guard for cutting-off interrupting a cut for any reason, switch off the operations.
Page 17
ENGLISH en Pull the plug out of the socket before making any Collect the particles generated at the source, avoid adjustments, converting or servicing the machine. deposits in the surrounding area. A damaged or cracked additional handle must be Use suitable accessories for special work. In this replaced.
ENGLISH Prior to commissioning: Fit the Securing/Releasing the clamping nut protective cover. Securing the clamping nut (8): For reasons of safety, the safety guard (7) should always be attached when roughing When using the two-hole nut, the spindle work is performed. locking button (3) when the spindle is at a standstill.
40° for the best working results. 11. Accessories Separating: Always work against the run of the disc Use only genuine Metabo accessories. (see illustration). Otherwise there is the danger of the machine kicking Use only accessories that fulfil the requirements back from the cut out of control.
H "Quick"clamping nut Measured values determined in conformity with For complete range of accessories, see EN 62841. www.metabo.com or refer to the main catalogue. Machine in protection class II 12. Repairs Alternating current The technical specifications quoted are subject to...
Les machines sont destinées avec les accessoires de la machine et des blessures graves. Metabo d'origine au meulage, au ponçage, aux d) Ne pas utiliser d’accessoires qui n’ont pas travaux à la brosse métallique et au tronçonnage de été...
Page 22
FRANÇAIS protection auditive, des gants et un tablier Par exemple, si une meule s'accroche ou se bloque dans la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre capable d’arrêter les petits fragments abrasifs ou les fragments provenant de l’ouvrage. Les dans la pièce à...
Page 23
FRANÇAIS fr l'utilisateur contre les fragments, le contact e) Prévoir un support de panneaux ou de toute accidentel avec la meule, ainsi que contre les pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le étincelles, qui pourraient enflammer les vêtements. risque de pincement et de rebond de la meule de tronçonnage.
Page 24
FRANÇAIS N’utilisez pas de meules de tronçonnage pages 3 et au chapitre 14. Caractéristiques diamantées segmentées avec une distance entre techniques. les segments > 10 mm. Seuls les angles de coupe Il est recommandé d'utiliser un système d'aspiration négatifs sont autorisés pour les segments. en poste fixe.
FRANÇAIS fr Réduction de la pollution aux particules fines : 7 Couvercle de protection 8 Écrou de serrage AVERTISSEMENT - Certaines poussières 9 Clé à ergots produites par le ponçage électrique, le sciage, le ponçage, le perçage et d'autres activités de 10 Vis (pour régler et fixer le capot de protection) construction contiennent des agents chimiques qui 11 Pignée...
FRANÇAIS au minimum en retrait de 3,4 mm par rapport au A) Avec une meule épaisse : capot de protection. Le lien de l'écrou de serrage (8) est tourné vers le bas afin que l'écrou de serrage soit fixement serré sur le mandrin.
Type F = capot d’aspiration pour le tronçonnage Autres accessoires : Machines avec "WE..." dans leur désignation : (Voir également www.metabo.com) - Protection contre le redémarrage : la machine ne démarre pas. La protection contre le redémarrage s'est déclenchée. Si le cordon Gant de protection (pour le placement sous la d'alimentation est branché...
Valeurs de mesure calculées selon EN 62841. de qualification comparable afin d'éviter tout risque. Outil de la classe de protection II Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Courant alternatif le représentant Metabo. Voir les adresses sur Les caractéristiques indiquées sont soumises à...
Page 29
FRANÇAIS fr = Valeur d'émission d'oscillation (meulage h, SG de surfaces) = Valeur d'émission d'oscillation (meulage h, DS au plateau) = Incertitude (oscillation) h,SG/DS Niveau sonore typique pondéré A : = niveau de pression acoustique = niveau de puissance sonore = Incertitude Porter un casque antibruit !
Gebruik geen inzetgereedschap dat door de De machines zijn met originele Metabo- fabrikant niet speciaal voor dit elektrisch accessoires geschikt voor het schuren, het schuren gereedschap is bestemd en aanbevolen.
Page 31
NEDERLANDS nl schort dat bescherming biedt tegen kleine haken wordt het elektrisch gereedschap slijp- en materiaaldeeltjes. Uw ogen dienen ongecontroleerd, tegen de draairichting van het beschermd te worden tegen de rondvliegende inzetgereedschap in, op de plaats van de deeltjes die bij verschillende toepassingen blokkering versneld.
Page 32
NEDERLANDS c) De beschermkap moet stevig aan het e) Zorg voor een ondersteuning van platen of elektrische gereedschap zijn aangebracht en, grote werkstukken om het risico op een voor een optimale veiligheid, zodanig zijn terugslag als gevolg van een ingeklemde ingesteld dat een zo klein mogelijk deel van het doorslijpschijf te verminderen.
Page 33
NEDERLANDS nl Gebruik gebonden doorslijpschijven alleen als deze lekstroomschakelaar (RCD) met een max. versterkt zijn. schakelstroomsterkte van 30 mA voor de machine. Indien de haakse slijper door de Maak gebruik van elastische tussenlagen, wanneer lekstroomschakelaar is uitgeschakeld moet de deze bij het slijpmiddel ter beschikking gesteld machine gecontroleerd en gereinigd worden.
Page 34
NEDERLANDS - mineraalstof van bakstenen, cement en andere 6. Inbedrijfstelling metselwerkmaterialen, en - arseen en chroom uit chemisch behandeld hout. Controleer voordat de machine in gebruik Het risico dat u hierbij loopt varieert, afhankelijk van wordt genomen of de op het typeplaatje hoe vaak u met dit soort werk bezig bent.
Page 35
NEDERLANDS nl smeltzekeringen of leidingbeveiligingsschakelaars 8. Gebruik beschermd zijn. In-/uitschakelen 7. Schuurschijf aanbrengen De machine altijd met beide handen geleiden! Voor alle ombouwwerkzaamheden: de Eerst inschakelen, dan het inzetgereedschap netstekker uit het stopcontact halen. De naar het werkstuk brengen. machine moet uitgeschakeld zijn en de spindel Het opzuigen van extra stof en spanen door stilstaan.
Fiberslijpschijven (alleen gebruiken wanneer de spanningsdips. Bij ongunstige handbescherming is aangebracht). netomstandigheden kunnen andere apparaten worden beïnvloed. Bij netimpedanties kleiner dan Staaldraadborstel (alleen gebruiken wanneer de 0,2 Ohm worden geen storingen verwacht. handbescherming is aangebracht). 11. Accessoires Metalen slijpstandaard Gebruik uitsluitend originele Metabo toebehoren.
Machine van beveiligingsklasse II Een defect netsnoer mag alleen worden vervangen Wisselstroom door een speciaal, origineel netsnoer van Metabo. Dit is verkrijgbaar via de Metabo Service. De vermelde technische gegevens zijn tolerantiewaarden (overeenkomstig de Wanneer de elektrische leiding van dit apparaat toepasselijke norm).
Gli utensili, equipaggiati con gli accessori originali gravi. Metabo, sono adatti per eseguire operazioni di d) Non utilizzare alcun utensile accessorio che levigatura, levigatura con carta vetrata ed non sia specificamente previsto per questo operazioni con spazzole metalliche, nonché...
Page 39
ITALIANO it necessario, indossare una mascherina l'utensile accessorio rotante si arresta in modo brusco. Nel punto di bloccaggio, un elettroutensile antipolvere, protezioni acustiche, guanti da lavoro o un grembiule protettivo che impedisca privo di controllo subisce un'accelerazione alle piccole particelle di abrasivo e di materiale contraria al senso di rotazione dell'utensile di raggiungere il corpo.
Page 40
ITALIANO del carter di protezione. Una mola montata in d) Non riattivare l'elettroutensile finché si trova modo non corretto, che sporge oltre il bordo del all'interno del pezzo in lavorazione. Prima di carter di protezione, non può essere schermata proseguire con cautela l'incisione, aspettare adeguatamente.
Page 41
ITALIANO it ragioni di sicurezza, in caso di lavori di troncatura filettatura del mandrino vedere pagina 3 ed il alla mola utilizzare il carter di protezione specifico. capitolo 14. Dati Tecnici. Non utilizzare dischi diamantati per troncare a Si raccomanda di utilizzare un impianto di segmenti con fenditure maggiori di 10 mm.
ITALIANO nella riproduzione. Alcune di queste sostanze * in base alla dotazione/non compreso nella chimiche sono per esempio: fornitura - piombo in vernici contenenti piombo, - polvere minerale proveniente da mattoni, 6. Messa in funzione cemento e altri materiali edili, - arsenico e cromo provenienti da legno trattato Prima della messa in funzione verificare che la chimicamente.
Page 43
ITALIANO it Utensili con il contrassegno "WE..." nella Allentare il dado di serraggio: denominazione del tipo: - Bloccaggio del mandrino (vedere capitolo 7.1). (con limitazione automatica integrata della corrente Svitare il dado di serraggio (8) ruotandolo in senso di avviamento (avvio morbido).) Le prese di rete antiorario (9) con l'apposita chiave a due fori.
- Protezione contro il riavviamento: l'utensile Altri accessori: non entra in funzione.La protezione contro il (vedi anche www.metabo.com) riavviamento dell'utensile è scattata. Se la spina Vedere pagina 4. viene inserita con l'utensile acceso o viene ripristinata la corrente dopo un'interruzione, l'utensile non si riavvia.
In base alle condizioni d'impiego, allo stato riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante dell'elettroutensile o degli accessori, il carico effet- Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito tivo potrà risultare superiore o inferiore. Ai fini di una www.metabo.com.
No utilice ninguna herramienta de inserción Las herramientas, con los accesorios originales que no esté especialmente diseñada y Metabo, son aptas para el lijado, esmerilado con recomendada por el fabricante para esta papel de lija, trabajo con cepillo de alambre y herramienta eléctrica en particular.
Page 47
ESPAÑOL es mascarilla protectora, protector ocular o gafas Contragolpe e indicaciones de seguridad protectoras. Si procede, utilice mascarilla correspondientes antipolvo, cascos protectores para los oídos, Un contragolpe es la reacción repentina que tiene guantes protectores o un delantal especial lugar cuando una herramienta de inserción en para repeler las pequeñas partículas de lijado movimiento (como un disco de amolar, un disco y de material.
Page 48
ESPAÑOL Indicaciones de seguridad especiales contragolpe, la herramienta eléctrica puede salir disparada hacia usted con el disco en movimiento. para el lijado y el tronzado: a) Utilice siempre las muelas abrasivas c) En el caso de que el disco de tronzado se autorizadas para su herramienta eléctrica y la atasque o usted decida interrumpir el trabajo, cubierta protectora prevista para ellas.
Page 49
ESPAÑOL es Lleve puestos cascos protectores. Si se utilizan herramientas con inserción roscada, el extremo del husillo no debe tocar el fondo del orificio de la herramienta de lijado. Compruebe que la rosca de las herramientas de inserción sea lo ADVERTENCIA –...
ESPAÑOL 11.. 5 Interruptor (para conexión y desconexión) 6 Empuñadura adicional Reducir la exposición al polvo: 7 Cubierta protectora ADVERTENCIA – Algunos polvos generados 8 Tuerca tensora por el lijado, aserrado, amolado o taladrado 9 Llave de dos agujeros con herramientas eléctricas y otras actividades 10 Tornillo (para el ajuste y la fijación de la cubierta contienen sustancias químicas que se sabe que protectora)
ESPAÑOL es Usar únicamente El reborde de la tuerca tensora (8) está orientado herramientas que excedan la hacia abajo de modo que la tuerca tensora pueda cubierta protectora por lo colocase sobre el husillo de forma segura. menos por 3,4 mm. - Bloquear el husillo.
No ladee, presione ni 11. Accesorios haga oscilar la herramienta. Esmerilado con papel de lija: Use únicamente accesorios Metabo originales. Presione la herramienta con fuerza moderada y Utilice únicamente accesorios que cumplan con los desplácela sobre la superficie a uno y otro lado,...
= Peso sin cable de red puede sustituir por otro cable de alimentación Valores de medición establecidos de acuerdo con especial y original de Metabo que puede solicitarse EN 62841. al servicio de asistencia técnica de Metabo. Herramienta con clase de protección II En caso de que el cable de alimentación de red de...
Page 54
ESPAÑOL = Valor de emisión de vibraciones (lijado h, DS con disco abrasivo) = Inseguridad (vibraciones) h,SG/DS Niveles acústicos típicos compensados A: = Nivel de intensidad acústica = Nivel de potencia acústica = Inseguridad ¡Lleve auriculares protectores!
2. Utilização autorizada d) Nunca utilize ferramentas acopláveis não previstas e não recomendadas pelo fabricante As ferramentas, com acessórios originais Metabo, em particular para esta ferramenta elétrica. são adequadas para lixar, lixar com folhas de lixa, Apenas o facto de conseguir montar os acessórios operações com escovas de arame de aço e cortar...
Page 56
PORTUGUÊS material. Proteger os olhos de objetos estranhos é acelerada na zona de bloqueio, no sentido de projetados, resultantes de diversas aplicações. As rotação contrário ao da ferramenta acoplável. máscaras antipoeiras ou de proteção respiratória Se por ex. um disco abrasivo prender ou bloquear devem filtrar o pó...
Page 57
PORTUGUÊS pt incorretamente e que ultrapasse a aresta do rotações máximas antes de prosseguir resguardo de proteção, não pode ser protegido de cuidadosamente com o corte. Caso contrário, o forma adequada. disco pode prender, saltar para fora da peça de trabalho ou provocar um contragolpe.
Page 58
PORTUGUÊS Apenas são permitidos ângulos de corte de corrente de disparo máx. de 30 mA. Assim que a segmento negativos. rebarbadora angular desligar através do disjuntor de protecção FI, deverá examinar e limpar bem a Utilizar discos de corte combinados apenas se máquina.
PORTUGUÊS pt - arsénio e cromados de madeiras tratadas Ligar sempre previamente um disjuntor de quimicamente. protecção FI (RCD) com uma corrente de O risco para si, proveniente desta sobrecarga, varia disparo máx. de 30 mA. consoante o número de vezes que executa este Utilizar apenas cabos adaptadores com secção tipo de trabalho.
Page 60
PORTUGUÊS Primeiro ligar, de seguida encostar o acessório 7. Montagem do disco abrasivo acoplável à peça. Deve evitar-se com que a ferramenta aspire Antes de quaisquer operações de mudança: ainda mais pó e aparas. Ao ligar e desligar a puxar sempre a ficha da tomada eléctrica. A ferramenta, deve afastá-la da poeira que se tenha ferramenta deve estar desligada e o veio parado.
0,2 Ohm, pode contar-se com avarias. 11. Acessórios Escova de aço (utilizar apenas com resguardo de mão montado) Utilize apenas acessórios Metabo genuínos. Só deve utilizar acessórios que cumprem as requi- Coluna cortadora de metal sições e os dados de identificação, indicados nestas Instruções de Serviço.
EN 62841. ser substituído por um cabo especial de ligação à Máquina da classe de protecção II rede original da Metabo, que pode ser adquirido a Corrente alternada partir do serviço de assistência técnica da Metabo. Os dados técnicos indicados são tolerantes (de Se o cabo de conexão à...
2. Avsedd användning högt som det maxvarvtal som anges på maskinen. Insatsverktyg som roterar med för högt Maskinen är med Metabo originaltillbehör avsedd varvtal kan gå sönder och delar kan flyga omkring. för slipning, sandpappersslipning, stålborstning och f) Verktygets ytterdiameter och grovlek måste kapning av metall, betong, sten och liknande motsvara elverktygets specifikationer.
Page 64
SVENSKA m) Lägg aldrig ifrån dig elverktyget förrän Särskilda säkerhetsanvisningar för roterande delar stannat helt. Roterande delar slipning och kapning: kan komma i kontakt med underlaget, så att du a) Använd bara skyddskåpor och slipskivor tappar kontrollen över elverktyget. som är godkända för elverktyget. Slipskivor som inte är avsedda för elverktyget går inte att skärma av n) Elverktyget får aldrig vara igång när du bär tillräckligt och ger osäkert skydd.
Page 65
SVENSKA sv sig av sin egen vikt. Palla upp arbetsstycket på båda Slå aldrig på maskinen om maskindelar eller sidor, både vid snittlinjen och kanten. skyddsanordningar saknas eller är trasiga. f) Var extra försiktig vid ”instickning” i Maskiner med mjukstart (WE...-märkta i befintliga väggar eller andra ställen utan insyn.
Page 66
SVENSKA - Vid användning av en skyddskåpa av typ A, B, C 6 Stödhandtag för kap- eller sidoslipning i betong eller murverk, 7 Sprängskydd finns en ökad risk för dammexponering och 8 Spännmutter kontrollförlust och därmed för kast. 9 Spännyckel - Vid användning av en skyddskåpa av typ A, B, C 10 Skruv (till sprängskyddsinställning och -fäste) med cirkulärborste som är tjockare än vad som...
Page 67
SVENSKA sv (mjukstart).) Uttagen kan även vara avsäkrade med slår av maskinen, lägg inte ifrån dig den förrän snabba smältsäkringar eller jordfelsbrytare. motorn stannat. Undvik oavsiktliga starter: slå alltid av 7. Sätta på slipskivan strömbrytaren när du drar ut kontakten ur uttaget eller om strömmen bryts.
Insatsverktyg: 1.1 = Grovslipskiva Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar 1.2 = Slipskål (keramisk) du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se 2.1 = Kapskiva ”Metall” www.metabo.com. 2.2 = Kapskiva ”Murverk/betong” Du kan hämta reservdelslistor på 2.3 = Diamantkapskiva ”Murverk/betong”...
SVENSKA sv Följ nationella miljöföreskrifter för för omhänderta- = ljudtrycksnivå gande och återvinning av uttjänta maskiner, = ljudeffektnivå förpackningar och tillbehör. = Onoggrannhet Gäller bara EU-länder: släng inte uttjänta Använd hörselskydd! elverktyg i hushållssoporna! Enligt EU- direktiv 2012/19/EU om uttjänta el- och elek- tronikprodukter samt enligt harmoniserad nationell lag ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövänlig återvinning.
Käyttötarvikkeen sallitun kierrosluvun on 2. Määräystenmukainen käyttö oltava vähintään niin suuri kuin sähkötyökalussa ilmoitettu huippukierrosluku. Koneet sopivat alkuperäisillä Metabo- Käyttötarvike, joka pyörii sallittua nopeammin, voi lisätarvikkeilla metallin, betonin ja muiden rikkoutua ja sinkoutua ympäriinsä. vastaavien aineiden laikkahiontaan, f) Käyttötarvikkeen ulkohalkaisijan ja...
Page 71
SUOMI fi voivat sinkoutua ympäriinsä ja aiheuttaa vammoja lisäkahvaa, mikäli sellainen kuuluu myös varsinaisen työalueen ulkopuolella. varustukseen, jotta pystyt hallitsemaan mahdollisimman hyvin takaiskuvoimia tai k) Pidä sähkötyökalusta kiinni vain sen nopeuden kiihtyessä syntyviä eristetyistä kahvapinnoista, kun teet sellaisia reaktiomomentteja. Käyttäjä voi hallita takaisku- töitä, joissa käyttötarvike voi osua piilossa ja reaktiovoimia, kun hän noudattaa asianmukaisia oleviin sähköjohtoihin tai koneen omaan...
Page 72
SUOMI f) Älä käytä suuremmista sähkötyökaluista ulottuvat hiomalautasen yli, voivat aiheuttaa vammoja sekä johtaa takaiskuun tai peräisin olevia kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen hiomalaikkoja ei ole hiomapapereiden jumiutumiseen tai repeämiseen. suunniteltu kestämään pienemmissä sähkötyökaluissa käytettäviä suurempia Erityiset turvallisuusohjeet teräsharjoilla kierroslukuja, ja ne voivat sen vuoksi rikkoutua. työskentelyyn: g) Käytä...
Page 73
SUOMI fi Käytä elastisia välikkeitä, jos ne ovat - tyypin A, B, C suojusta käyttäessä lautasharjan hiomatarvikkeen mukana ja niitä vaaditaan kanssa, joka on sallittua paksumpi, teräslangat käytettäväksi. voivat osua suojukseen, mikä voi aiheuttaa teräslankojen katkeamisen. Noudata työkalun ja lisävarusteiden valmistajan Käytä...
Page 74
SUOMI 8 Kiristysmutteri 7. Hiomalaikan kiinnitys 9 Tappiavain 10 Ruuvi (suojuksen säätöön ja kiinnitykseen) Ennen kaikkia tarvikkeiden vaihtotöitä: Vedä 11 Kahva verkkopistoke irti pistorasiasta. Koneen on * riippuu varustuksesta / ei kuulu toimituslaajuuteen oltava pois päältä ja karan täytyy olla täysin pysähtynyt.
0,2 ohmia. Katkaisuhionta: Työskentele katkaisuhionnassa aina 11. Lisätarvikkeet vastasuuntaan (ks. kuva). Muuten kone voi kimmahtaa Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabo-lisätarvik- hallitsemattomasti pois leikkuu-urasta. keita. Työskentele rauhallisella, Käytä vain sellaisia lisätarvikkeita, jotka täyttävät työstettävälle materiaalille sopivalla tässä käyttöoppaassa ilmoitetut vaatimukset ja etenemisvauhdilla.
Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, Ohuiden peltien tai muiden helposti tärisevien, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso laaja-alaisten työkappaleiden hiominen voi www.metabo.com. johtaa huomattavasti korkeampaan kokonaismelupäästöön (jopa 15 dB) kuin ilmoitetut Varaosalistat voit imuroida osoitteesta melupäästöarvot.
Page 77
SUOMI fi sopivilla toimenpiteillä, kuten painavien, joustavien vaimennuspatjojen kiinnittämisellä. Myös melukuormituksen riskin arviointi sekä sopivan kuulosuojaimen valinta on huomioitava suuremmalla melupäästöllä. Värähtelyn kokonaisarvo (kolmen suunnan vektorisumma), määritetty EN 62841 mukaan: = värähtelyarvo (pintahionta) h, SG = värähtelyarvo (hionta hiomalautasella) h, DS = epävarmuus (värähtely) h,SG/DS Tyypillinen A-painotettu äänitaso:...
2. Hensiktsmessig bruk e) Tillatt turtall på innsatsverktøyet må være minst like høyt som det maksimale turtallet Med originalt Metabo-tilbehør egner maskinene seg som er angitt for det elektriske verktøyet. til sliping, sandpapirsliping, arbeid med stålbørste Verktøy som dreier raskere enn tillatt, kan gå i og kapping av metall, betong, stein og lignende stykker og kastes rundt omkring.
Page 79
NORSK no l) Hold nettkabelen borte fra verktøy som og skarpe kanter. Det fører til tap av kontroll eller roterer. Dersom du mister kontrollen over rekyl. maskinen, kan nettkabelen kuttes eller sette seg e) Bruk aldri kjedesagblad for å kappe tre; ikke fast, og din egen hånd eller arm kan komme i segmenterte diamantskiver med kontakt med roterende verktøy.
Page 80
NORSK c) Slå av apparatet dersom kappeskiven setter Bruk ikke segmenterte diamant-kappeskiver med slisser > 10 mm. Det er bare tillatt med negative seg fast eller du tar en pause i arbeidet. Hold apparatet rolig helt til skiven er stanset helt. segmentkuttevinkler.
Page 81
NORSK no Beskyttelsesdeksler med skader eller sprekker må Minimer støvbelastningen ved å: skiftes ut. Ikke bruk maskiner med defekt - unngå å rette partikkelstrømmen / utblåsingsluften vernedeksel. fra maskinen mot deg selv eller andre, eller mot nedfelt støv, Fest små emner. Spenn dem for eksempel fast i en - bruke et avsug og/eller en luftrenser, skrustikke.
Page 82
NORSK - Løsne skruen (10). Sett vernedekselet (7) i B) Tykke slipeskiver: posisjonen som vist. Skulderen på strammemutteren (8) peker - Vri på vernedekselet slik at det skjermede nedover, slik at strammemutteren kan plasseres området er vendt mot brukeren. sikkert på spindelen. - Trekk til skruen (10).
Strammemutter (8) 11. Tilbehør Quick-strammemutter Bruk kun originalt Metabo-tilbehør. Se www.metabo.com eller hovedkatalogen for det Bruk kun tilbehør som oppfyller kravene og spesifi- komplette tilbehørsprogrammet. kasjonene som er nevnt i denne bruksanvisningen. Tilpass alltid innsatsverktøyet og 12.
NORSK En defekt strømkabel skal bare byttes med en kan den faktiske belastningen være høyere eller original Metabo kabel som fås fra Metabo service. lavere. Ta hensyn til arbeidspauser og perioder med mindre belastning i vurderingen. Fastsett Hvis nettledningen til denne maskinen blir skadet, sikkerhetstiltak for brukeren på...
2. Tiltænkt formål anbefalet af producenten. Kun fordi tilbehøret kan fastgøres på el-værktøjet, garanterer det ikke for en Maskinerne er med originalt Metabo-tilbehør egnet sikker anvendelse. til slibning, sandpapirslibning, arbejde med e) Indsatsværktøjets tilladte hastighed skal stålbørster og skæring af metal, beton, sten og...
Page 86
DANSK emnet eller brækkede indsatsværktøjer kan flyve at have så meget kontrol som muligt over væk og medføre personskader også uden for det tilbageslagskræfterne eller direkte arbejdsområde. reaktionsmomenterne, når maskinen kører op i hastighed. Brugeren kan beherske tilbageslags- k) Hold kun el-værktøjet i de isolerede greb, når og reaktionskræfterne med egnede der udføres arbejde, hvor indsatsværktøjet kan sikkerhedsforanstaltninger.
Page 87
DANSK da konstrueret til de høje hastigheder i mindre el- ikke trådene med for stort tryk. Flyvende tråde værktøjer. kan meget let trænge ind under tyndt tøj og/eller under huden. g) Anvend altid den egnede beskyttelsesskærm til den gennemførte b) Hvis det anbefales at bruge en applikation ved anvendelse af skiver til et beskyttelsesskærm, skal man forhindre, at dobbelt formål.
Page 88
DANSK Emnet skal ligge fast og være sikret mod at kunne kemikalier, hvor det er kendt at de forårsager kræft, skride, f.eks. ved hjælp af spændeanordninger. medfødte skavanker eller andre Større emner skal støttes i tilstrækkeligt omfang. forplantningsskader. Enkelte eksempler på disse kemikalier er: Hvis der anvendes indsatsværktøj med - Bly fra blyholdig maling,...
Page 89
DANSK da 6. Ibrugtagning 7. Montering af slibeskive Før De tager maskinen i brug, bør De Før alle omstillinger: Træk stikket ud af kontrollere, at den på mærkepladen oplyste stikdåsen. Maskinen skal være slukket og netspænding og frekvens er i overensstemmelse spindlen skal stå...
11. Tilbehør maskinen springer ukontrolleret ud af snittet. Arbejd med jævn fremføring, Brug kun originalt Metabo tilbehør. der passer til det materiale, der skal Brug kun tilbehør, som opfylder de krav og specifi- bearbejdes. Undgå at sidde fast, tryk ikke, sving kationer, som er angivet i denne brugsanvisning.
Page 91
Emissionsværdier Et defekt strømkabel må kun udskiftes med et Disse værdier gør det muligt at bestemme el- specielt, originalt strømkabel fra Metabo, der er værktøjets emissioner og sammenligne forskellige tilgængeligt hos Metabo service. el-værktøjer med hinanden. Alt efter el-værktøjets Hvis netledningen til maskinen beskadiges, skal eller indsatsværktøjernes anvendelsesbetingelser...
Page 92
DANSK emner skal så vidt muligt hindres i forhold til støjemission med egnede tiltag, f.eks. En montering af tunge, fleksible isoleringsmåtter. Den øgede støjemission skal også tages i betragtning ved risikovurderingen for støjbelastning og valget af et passende høreværn. Samlet vibration (vektorsum af tre retninger) målt iht.
Urządzenia z oryginalnym wyposażeniem firmy producenta. Taka zamiana może prowadzić do Metabo nadają się do szlifowania, szlifowania utraty panowania nad elektronarzędziem i papierem ściernym, pracy ze szczotkami i poważnych obrażeń ciała.
Page 94
POLSKI okulary ochronne. O ile zachodzi taka Odrzut i odpowiednie uwagi dotyczące potrzeba, stosować maskę przeciwpyłową, bezpieczeństwa ochronniki słuchu, rękawice ochronne lub Odrzut jest gwałtowną reakcją spowodowaną specjalny fartuch chroniący przed drobnymi zablokowaniem lub zahaczeniem wirującego cząstkami ściernicy i szlifowanego materiału. narzędzia roboczego, takiego jak tarcza szlifierska, Chronić...
Page 95
POLSKI pl mogą być niedostatecznie osłonięte i nie to spowodować odrzut. Zlokalizować i usunąć gwarantują należytego bezpieczeństwa. przyczynę zakleszczenia. b) Wypukłe tarcze szlifierskie należy mocować d) Nie włączać elektronarzędzia dopóki w taki sposób, aby powierzchnia szlifująca nie znajduje się ono w obrabianym elemencie. wystawała ponad płaszczyznę...
Page 96
POLSKI Podczas przecinania nie używać osłony długość wrzeciona. Gwint w narzędziu roboczym zabezpieczającej do szlifowania. Ze musi pasować do gwintu na wrzecionie. Długość względów bezpieczeństwa do pracy z tarczą wrzeciona i gwint wrzeciona patrz strona 3 i rozdział tnącą należy używać osłony do przecinania. 14.
Page 97
POLSKI pl wiadomo, że wywołują raka, wady wrodzone lub 11 Rękojeść zaburzają zdolność rozrodczą. Takie chemikalia to * w zależności od wyposażenia/nie objęte na przykład: zakresem dostawy - ołów z farb zawierających ołów, - pył mineralny z cegieł, cementu i innych wyrobów 6.
Page 98
POLSKI Zasilanie sieciowe skierowany jest w dół, aby nakrętka mocująca mogła zostać bezpiecznie przymocowana na Gniazda sieciowe muszą być zabezpieczone za wrzecionie. pomocą wolnych bezpieczników topikowych lub wyłączników instalacyjnych. - Zablokować wrzeciono. Przykręcić nakrętkę Maszyny z symbolem „WE...“ na oznaczeniu typu: mocującą...
Typ F = osłona odsysająca do przecinania - Zabezpieczenie przed ponownym uruchomienie: urządzenie nie pracuje. Pozostały osprzęt: Zadziałało zabezpieczenie przed ponownym (patrz również www.metabo.com) uruchomieniem. W przypadku wsunięcia wtyczki Patrz strona 4. przewodu zasilającego do gniazda przy włączonym urządzeniu lub przy ponownym dopływie prądu po przerwie w zasilaniu,...
Urządzenie w klasie ochrony II Uszkodzony przewód zasilający wolno wymienić Prąd przemienny wyłącznie na specjalny, oryginalny przewód zasilający Metabo, dostępny w serwisie Metabo. Wyszczególnione dane techniczne obarczone są błędem tolerancji (odpowiednio do obowiązujących W przypadku uszkodzenie przewodu zasilającego standardów).
Page 101
POLSKI pl = Wartość emisji wibracji (szlifowanie h, DS talerzem szlifierskim) = Nieoznaczoność (wibracja) h,SG/DS Typowe poziomy ciśnienia akustycznego A: = poziom ciśnienia akustycznego = poziom mocy akustycznej = nieoznaczone Nosić ochraniacze słuchu!
μπορούν να προκαλέσουν επικίνδυνες προορισμού καταστάσεις και τραυματισμούς. γ) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο Τα εργαλεία με γνήσια εξαρτήματα Metabo είναι για μια λειτουργία, για την οποία δεν έχει κατάλληλα για τρόχισμα/λείανση, λείανση με ρητά κατασκευαστεί και προβλέπεται από γυαλόχαρτο, εργασίες με συρματόβουρτσες και...
Page 103
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el εξαρτήματα σπάνε συνήθως σε αυτό το διάστημα ιζ) Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δοκιμής. απαιτούν ρευστά ψυκτικά μέσα. Η χρήση νερού ή άλλων υγρών ψυκτικών μέσων μπορεί να θ) Φοράτε τον προσωπικό εξοπλισμό οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. προστασίας. Χρησιμοποιείτε, ανάλογα με τη χρήση...
Page 104
ΕΛΛΗΝΙΚΑ εξαρτήματα προκαλούν συχνά ανάκρουση και Άλλες ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας απώλεια του ελέγχου. για την εργασία με τον τροχό κοπής: α) Αποφεύγετε το μπλοκάρισμα του δίσκου Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για κοπής ή την πολύ υψηλή δύναμη πίεσης. Μην τις εργασίες τροχίσματος και κοπής: εκτελείτε...
Page 105
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el τραυματισμούς καθώς και μάγκωμα, μπορούν να Μην ενεργοποιείτε το εργαλείο, όταν λείπουν ή σχιστούν ή να οδηγήσουν σε ανάκρουση. παρουσιάζουν ελάττωμα μέρη του εργαλείου ή οι προστατευτικές διατάξεις. Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για Εργαλεία με ομαλή εκκίνηση (αναγνωρίζονται τις εργασίες με συρματόβουρτσες: από...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Στερεώνετε τα μικρά τεμάχια επεξεργασίας. Π.χ. Αυτό ισχύει επίσης και για είδη σκόνης άλλων με σφίξιμο σε μια μέγγενη. υλικών, όπως π.χ. ορισμένα είδη ξυλείας (όπως σκόνη δρυός ή οξιάς), μέταλλα, αμίαντος. Άλλες Όταν χρησιμοποιούνται δίσκοι διπλής χρήσης γνωστές ασθένειες είναι π.χ. αλλεργικές (συνδυασμός...
Page 107
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el Συνδέετε πάντα προηγουμένως ένα ρελέ 7. Τοποθέτηση του δίσκου διαρροής FI (RCD) με μέγ. ρεύμα τροχίσματος ενεργοποίησης 30 mA. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαλαντέζες με μια Πριν από όλες τις εργασίες αλλαγής ελάχιστη διατομή 1,5 mm . Οι μπαλαντέζες εξοπλισμού: Τραβήξτε το φις από την πρίζα πρέπει...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Κλείδωμα του άξονα (βλέπε στο κεφάλαιο 7.1). Εργασία με τον τροχό κοπής: Ξεβιδώστε το παξιμάδι σύσφιγξης (8) με το Στην εργασία με τον τροχό κοπής γαντζόκλειδο (9) ενάντια στη φορά των δεικτών πρέπει να εργάζεστε πάντοτε του ρολογιού. αντίρροπα...
Page 109
πελατών του κατασκευαστή ή από ένα άτομο με Τύπος Α = προστατευτικό κάλυμμα μαζί με κλιπ τα αντίστοιχα προσόντα. προστατευτικού καλύμματος κοπής για Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη λείανση με κοπή επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην Τύπος Β = προστατευτικό κάλυμμα για λείανση...
μέτρα προστασίας για το χρήστη, π.χ. οργανωτικά κοινοτικές οδηγίες. Περαιτέρω υποδείξεις θα μέτρα. βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.metabo.com στην περιοχή Service. Η λείανση λεπτών λαμαρινών ή άλλων τεμαχίων προς κατεργασία με μεγάλη Τηρείτε τους εθνικούς κανονισμούς για την επιφάνεια που δημιουργούν εύκολα κραδασμούς...
Egy ilyen átszerelés 2. Rendeltetésszerű használat kontrollvesztéshez és súlyos testi sérüléshez vezethet. A gépek eredeti Metabo alkatrészek használata d) Ne használjon olyan betétszerszámot, esetén alkalmasak fémek, beton, kőzet és más melyet a gyártó nem speciálisan ehhez az hasonló...
Page 112
MAGYAR védőkesztyűt vagy speciális védőkötényt, Ha pl. a csiszolótárcsa beakad a munkadarabba vagy leblokkol, a csiszolótárcsának a melyek védenek a munkadarabról vagy a csiszolóeszközről lepattanó kis részecskéktől. munkadarabba merülő pereme beakadhat, aminek A szemet védeni kell a különböző alkalmazások következtében kitörhet egy darab a során keletkező...
Page 113
MAGYAR hu c) A védőburkolatot biztonságosan kell esetben a tárcsa megakadhat, kiugorhat a munkadarabból, vagy visszacsapódást okozhat. felszerelni az elektromos kéziszerszámra, és a maximális biztonság érdekében úgy kell e) A lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat beállítani, hogy a csiszolószerszám lehető támassza alá annak érdekében, hogy legkisebb része legyen szabadon a kezelő...
Page 114
MAGYAR Ne használjon 10 mm nagyobb szegmensrésekkel kell végezni a gép ellenőrzését és tisztítását. Lásd a ellátott szegmentált gyémánt darabolótárcsát. Csak 9. Tisztítás c. fejezetet. negatív szegmensvágószögek megengedettek. Megrongálódott, egyenetlen ill. vibráló Kötött darabolótárcsákat csak akkor lehet szerszámokat tilos használni. használni, ha azok edzettek.
MAGYAR hu munkákat. Annak érdekében, hogy csökkenteni Csak legalább 1,5 mm keresztmetszetű hosszabbító vezetéket használjon. A hosszabbító lehessen ezen vegyszerek okozta terhelést: vezeték legyen a gép teljesítményfelvételének dolgozzon mindig jól szellőztetett területen és megfelelő (lásd műszaki adatok). Kábeldob megfelelő engedélyezett védőfelszereléssel, mint alkalmazása esetén a kábelt mindig teljesen le kell pl.
Page 116
MAGYAR szükséges speciális védőburkolatot (lásd a 11. kihúzza a csatlakozóaljzatból, vagy ha áramszünet Tartozékok c. fejezetet. lép fel. Folyamatos üzemű bekapcsolásnál a gép Tengely reteszelése akkor is tovább forog, ha az a kezéből már A tengelyrögzítő gombot (3) csak álló tengely kicsavarodott.
Page 117
3 = lyukfúrás Egy meghibásodott hálózati csatlakozó vezetéket 4 = drótkefe használata csak speciális, eredeti Metabo hálózati csatlakozó 5 = csiszolópapírral való csiszolás vezetékre lehet kicserélni, amely a Metabo Service Betétszerszámok: -nél szerezhető be. 1.1 = nagyoló csiszolótárcsa Amennyiben a készülék hálózati 1.2 = fazékcsiszoló...
További információkat meg kell akadályozni a zajkibocsátást. A a www.metabo.com honlapon találhat a Szerviz zajterhelés veszélyeztetésének megállapítása és a menüpontban. megfelelő fülvédő kiválasztása során is figyelembe kell venni a megnövekedett zajkibocsátást.
призвести до пошкоджень та травм. призначенням c) Не використовуйте електроінструмент для виконання функцій, для яких його явно Інструмент з оригінальним приладдям Metabo не сконструйовано він не передбачено його призначений для шліфування, шліфування виробником. Таке переобладнання може наждачним папером, обробки дротяними...
Page 120
УКРАЇНСЬКА інструментальної насадки. Пошкоджені може призвести до удару електричним інструментальні насадки як правило ламаються струмом. на цьому етапі тестування. Віддача та відповідні правила безпеки i) Використовуйте особисті засоби захисту. Залежно від сфери використання обирайте Віддача – це раптова реакція в результаті захисний...
Page 121
УКРАЇНСЬКА uk Особливі вказівки з техніки безпеки його знос і збільшує схильність до перекосу або блокування, а як наслідок - можливість віддачі під час шліфування та абразивного відрізання: або руйнування. a) Використовуйте тільки ті абразивні b) Уникайте знаходження в зоні перед інструменти, що...
Page 122
УКРАЇНСЬКА b) При використанні захисного кожуха не Зберігайте шліфувальні диски та поводьтеся з ними відповідно до вказівок виробника. допускайте його контакту з дротяною щіткою. Тарілчасті і чашкові щітки під дією Ніколи не використовуйте відрізні диски для притискного зусилля і відцентрових сил можуть обдирних...
УКРАЇНСЬКА uk часток від шліфування, а також уламків - Захисний одяг слід очистити за допомогою шліфувального круга у разі його розлому. пилососа або прання. Не можна його - Під час використання захисного кожуха типів продувати, вибивати або чистити щіткою. А, В, С для абразивного відрізання або шліфування...
Page 124
УКРАЇНСЬКА захисним кожухом для абразивного відрізання Затягнення/відкручування затискної (див. розділ 11. Приладдя). гайки У разі використання гайки з двома Див. стор. 2, мал. D. торцевими отворами під ключ кнопку - Відкрутіть гвинт (10). Встановіть захисний фіксації шпинделя (3) можна натискати тільки, кожух...
11. Приладдя переміщуйте його по поверхні назад і вперед, щоб поверхня заготовки не перегрівалася. Використовуйте тільки оригінальне приладдя Обробка дротяними щітками: Metabo. помірно притискуйте інструмент. Використовуйте тільки те приладдя, яке відповідає вимогам і параметрам цієї інструкції з Поворот корпусу редуктора...
Для ремонту електроінструмента Metabo відрізання звертатися до регіонального представництва Тип В = захисний кожух для шліфування Metabo. Адреси див. на сайті www.metabo.com. Тип С = захисний кожух для шліфування та Списки запасних частин можна завантажити на абразивного відрізання (комбінація) сайті www.metabo.com.
Page 127
УКРАЇНСЬКА uk Змінний струм На вказані технічні характеристики поширюються допуски, передбачені діючими стандартами. Значення емісії шуму Ці значення дозволяють оцінювати і порівнювати емісію шуму різних електроінструментів. Залежно від умов експлуатації, стану електроінструмента або робочих інструментів фактичне навантаження може бути вище або нижче. Для оцінки зразкового...
Need help?
Do you have a question about the W 2000-180 and is the answer not in the manual?
Questions and answers