Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 1 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15
Made in Germany
W 22-180
W 22-230
W 24-180
W 24-230
W 26-180
W 26-230
170 26 9890 - 0510
Operating Instructions ........... page
Mode d'emploi ...................... page
Instrucciones de manejo .... página
Instruções de serviço ......... página
5
13
22
31

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo W 24-180

  • Page 1 17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 1 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 Made in Germany W 22-180 W 22-230 W 24-180 W 24-230 W 26-180 W 26-230 Operating Instructions ... page Mode d’emploi ...... page Instrucciones de manejo ..página Instruções de serviço ..
  • Page 2 “ / 1 (28) CANADA: “ / (24) (rpm) 8500 6600 8500 6600 8500 6600 120 V 12.6 12.8 12.6 12.8 13.7 13.9 lbs (kg) (5,7) (5,8) (5,7) (5,8) (6,2) (6,3) © 2010 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nürtingen Germany...
  • Page 3 17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 3 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 CANADA CANADA CANADA...
  • Page 4 17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 4 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 (11) = 7“ (180 mm) 6.30370 (11) = 9“ (230 mm) 6.30371 341032060 341101480 344160840 CANADA (11) = 180 mm (7“) 6.30370 (12) (13) = 230 mm (9“) 6.30371 USA/CANADA CANADA 341032060...
  • Page 5: Table Of Contents

    Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Page 6: Special Safety Instructions

    17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 6 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 ENGLISH 3) Personal safety instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of a) Stay alert, watch what you are doing and untrained users.
  • Page 7 17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 7 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 ENGLISH accessories cannot be adequately guarded or n) Regularly clean the power tool’s air vents. controlled. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered f) The arbour size of wheels, flanges, backing metal may cause electrical hazards.
  • Page 8 17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 8 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 ENGLISH Safety Warnings Specific for Grinding back. Large workpieces tend to sag under their and Cutting-Off Operations: own weight. Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of a) Use only wheel types that are recommended the workpiece on both sides of the wheel.
  • Page 9: Overview

    17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 9 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 ENGLISH A damaged or cracked safety guard must be Always wear protective goggles. replaced. Never operate a machine with a defec- tive safety guard. During machining, of metals in Do not switch on the machine if tool parts or guard particular, conductive dust can devices are missing or defective.
  • Page 10: Special Product Features

    - Make sure that it is securely positioned: the main restricting damping systems at all handles handle (7) must be engaged and it should not be • Metabo safety switch: Lock to prevent the possible to move it. machine from being switched on unintentionally •...
  • Page 11: Use

    (5). 11 Accessories Switching off: Release the trigger (5). Use only genuine Metabo accessories. Continuous operation (depending on features) If you need any accessories, check with your Switching on: Slide the lock (4) in the direction of dealer.
  • Page 12: Repairs

    12 Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list. Please enclose a description of the fault to the power tool.
  • Page 13 électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Page 14 17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 14 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 FRANÇAIS d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais g) Si des dispositifs sont fournis pour le utiliser le cordon pour porter, tirer ou raccordement d'équipements pour débrancher l'outil.
  • Page 15: Consignes Générales De Sécurité

    17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 15 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 FRANÇAIS lation d’un accessoire, placer toutes les 3 Consignes de sécurité personnes présentes à distance du plan de l’accessoire rotatif et faire marcher l’outil élec- particulières trique à vitesse maximale à vide pendant une minute.
  • Page 16 17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 16 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 FRANÇAIS p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent Mises en garde de sécurité spécifiques des réfrigérants fluides. L’utilisation d’eau ou aux opérations de meulage et de tron- d’autres réfrigérants fluides peut aboutir à...
  • Page 17 17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 17 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 FRANÇAIS d’enlever la meule à tronçonner de la coupe Autres consignes de sécurité : tandis que la meule est en mouvement sinon le Utiliser des intercalaires souples s'ils ont été rebond peut se produire.
  • Page 18: Vue D'ensemble

    • Metabo VibraTech (MVT) : système d'amortis- Machines avec démarrage progressif (identifiables sement intégré pour la réduction des vibrations au "X" dans la désignation) : si la machine, lors du aux zones de prise en main démarrage, accélère très rapidement au régime...
  • Page 19: Placement De La Meule

    17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 19 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 FRANÇAIS quées sur la plaque signalétique correspondent 7 Placement de la meule aux caractéristiques du réseau de courant. Avant tout changement d'équipement, retirer Placement de la poignée supplémen- le cordon d'alimentation de la prise secteur ! taire La machine doit être débranchée et le mandrin...
  • Page 20: Utilisation

    Utiliser uniquement des accessoires d'origine gâchette (5) et la maintenir appuyée. La machine est activée. Pousser la sécurité (4) Metabo. une nouvelle fois dans le sens de la flèche Si des accessoires sont nécessaires, s'adresser pour bloquer la gâchette (5)(fonctionne- au revendeur.
  • Page 21: 12 Réparations

    Les travaux de réparation sur les outils élec- triques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange.
  • Page 22 Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adju- ntos.
  • Page 23 17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 23 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 ESPAÑOL descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos el equilibrio en todo momento. Ello le en la herramienta eléctrica. permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación d) No utilice el cable de red para transportar inesperada.
  • Page 24: Instrucciones Especiales De Seguridad

    17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 24 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 ESPAÑOL trabajo y la tarea a realizar. El uso de g) No utilice herramientas de inserción herramientas eléctricas para trabajos dañadas. Antes de cada utilización, controle si diferentes de aquellos para los que han sido las herramientas de inserción como los discos concebidas puede resultar peligroso.
  • Page 25 17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 25 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 ESPAÑOL con la superficie sobre la que se ha depositado, lo contragolpe, la herramienta de inserción puede que puede provocar una pérdida de control sobre colocarse sobre su mano. la herramienta eléctrica.
  • Page 26 17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 26 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 ESPAÑOL Otras indicaciones de seguridad espe- bres con una presión demasiado elevada. Los ciales para el tronzado: fragmentos de alambre que salen despedidos pueden atravesar con facilidad ropas finas y la a) Evite el bloqueo del disco de tronzar o una piel.
  • Page 27: Descripción General

    • Cubierta de protección a prueba de giro, problema electrónico. Otras funciones electró- ajustable sin herramientas en cuestión de nicas y relevantes en cuanto a la seguridad no segundos • Metabo VibraTech (MVT): Sistemas de amorti- guación integrados reductores de vibración en todas las empuñaduras...
  • Page 28: Puesta En Marcha

    17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 28 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 ESPAÑOL • Interruptor de seguridad Metabo: Bloqueo - Se puede girar (7) la empuñadura principal hacia contra conexión involuntaria ambos lados en un ángulo de 90° y encajarla.
  • Page 29: Manejo

    17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 29 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 ESPAÑOL - A) Con discos de amolar delgados: Posición de funcionamiento continuo (depende El reborde de la tuerca tensora (11) está orien- del equipamiento): tado hacia arriba de modo que el disco de Conexión: Presione el bloqueo de conexión (4) en amolar fino pueda tensarse de forma segura.
  • Page 30: Accesorios

    H Disco lijador de laminillas (úsese siempre con Los embalajes Metabo son 100% reciclables. Las la cubierta protectora montada) herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de I Disco de tronzar (úsese siempre con la...
  • Page 31 Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto, a vida útil de uma ferramenta eléctrica depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão.
  • Page 32 17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 32 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 PORTUGUÊS pendurar a ferramenta eléctrica, nem para g) Se for prevista a montagem de dispositivos puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de aspiração de pó e de recolha, assegure- afastado de calor, óleo, cantos afiados ou se de que estão conectados e que sejam partes em movimento do aparelho.
  • Page 33 17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 33 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 PORTUGUÊS devem ser colocadas peças sobressa- danificado ou utilize um acessório não danifi- lentes originais. Desta forma é assegurada cado. Depois de ter controlado e montado o a segurança da ferramenta eléctrica.
  • Page 34 17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 34 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 PORTUGUÊS o) Não utilize a ferramenta eléctrica próximo a arestas vivas ou aquando rebate. O mesmo materiais inflamáveis. Faíscas podem acender provoca a perda de controle ou um contragolpe. estes materiais.
  • Page 35 17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 35 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 PORTUGUÊS com o disco em rotação pode ser lançada directa- Observar as indicações do fabricante da ferra- mente para cima de si. menta ou do acessório! Proteger os discos diante de graxa e impactos! c) No caso em que o disco de corte encravar ou quando interromper a operação, desligue...
  • Page 36 "X" na designação de tipo): Se ao ligar a ferra- tável sem necessidade de ferramentas menta, ela acelerar rapidamente à rotação • Metabo VibraTech (MVT): Sistemas de amorte- máxima, há um erro no sistema electrónico. Não cimento incorporados para redução de estarão mais disponíveis outras funções rele-...
  • Page 37 17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 37 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 PORTUGUÊS Montagem do punho suplementar Por motivos de segurança durante as operações com os discos de corte, sempre Trabalhar apenas com punho suplementar deve utilizar o resguardo para o disco de corte (8) montado! Aparafusar o punho suple- (veja capítulo 11 Acessórios).
  • Page 38 11 Acessórios Ligação contínua (conforme equipamento): Ligar: Avançar o bloqueio (4) no sentido da seta, Utilizar apenas acessórios Metabo genuínos. de seguida premer o gatilho (5) e mantê-lo premido. A ferramenta está ligada. Agora, Se precisar de acessórios, deve consultar o seu avançar o bloqueio (4) mais uma vez no...
  • Page 39 As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. Ferramentas eléctricas sem possibilidade de repa- ração e acessórios contém uma apreciável quanti- dade de matéria-prima e plásticos que também podem ser incluídos em um processo de recic-...
  • Page 40 17026989_0510 gr WS LTX NAFTA.book Seite 40 Dienstag, 11. Mai 2010 3:26 15 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...

This manual is also suitable for:

W 22-230W 22-180W 24-230W 26-180W 26-230606466420

Table of Contents