Metabo W 2200-230 Original Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

W 2000
W 2200-230
WX 2000
en Original instructions 5
es Manual original 20
fr
Notice originale 12
www.metabo.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo W 2200-230

  • Page 1 W 2000 W 2200-230 WX 2000 en Original instructions 5 es Manual original 20 Notice originale 12 www.metabo.com...
  • Page 2 CANADA CANADA CANADA = 180 mm (7“) = 230 mm (9“)
  • Page 3 W 2000 W 2200-230 WX 2000 in (mm) 7 (180) 9 (230) 9 (230) 7 (180) 9 (230) in (mm) (14; 8 ) max1 max3 M / l - / in (mm) USA : “-11 UNC/ 1 (28) CANADA: “ /...
  • Page 4 = 180 mm (7“) 6.30386 = 230 mm (9“) 6.30387 341032060 341101480 344160840 CANADA = 180 mm (7“) 6.30386 = 230 mm (9“) 6.30387 USA/CANADA = 180 mm (7“) 6.31166 = 230 mm (9“) 6.31167 CANADA 341032060 6.35000 (5/8“) 341101480...
  • Page 5: Specified Use

    Damaged or 1. Specified Use entangled cords increase the risk of electric shock. Machines fitted with original Metabo accessories e) When operating a power tool outdoors, use are suitable for grinding, sanding, separating and an extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 6: Special Safety Instructions

    ENGLISH c) Disconnect the plug from the power e) The outside diameter and the thickness of source and/or the battery pack from the your accessory must be within the capacity power tool before making any adjustments, rating of your power tool. Incorrectly sized changing accessories, or storing power accessories cannot be adequately guarded or tools.
  • Page 7 ENGLISH en n) Regularly clean the power tool’s air vents. b) The grinding surface of the centre depressed The motor’s fan will draw the dust inside the housing wheels must be mounted below the plane of and excessive accumulation of powdered metal the guard lip.
  • Page 8 ENGLISH Safety Warnings Specific for Sanding It is recommended to use a stationary extraction Operations: system and to place a ground fault circuit interrupter (GFCI) downstream. When the angle grinder is shut a) Do not use excessively oversized sanding down via the FI circuit breaker, it must be checked disc paper.
  • Page 9: Special Product Features

    • Restriction of the starting current by means of soft before performing parting work (see chapter start 11. Accessories). • Metabo safety switch: Lock to prevent the machine from being switched on unintentionally Locking the spindle • Dead man function: Machine switches off...
  • Page 10: Troubleshooting

    (see 12.). hands. Therefore, always hold the machine with W 2000, W 2200-230: both hands at the intended handles, take a secure stance and concentrate on the work. - Switching on procedures produce brief reductions in voltage.
  • Page 11: Environmental Protection

    Customer Service of the manufacturer, or a similarly qualified person. Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list. Please enclose a description of the fault to the power tool.
  • Page 12: Notice Originale

    électrique. Les machines sont destinées avec les accessoires b) Eviter tout contact du corps avec des Metabo d'origine au meulage, au ponçage, aux surfaces reliées à la terre telles que les travaux à la brosse métallique et au tronçonnage de tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Particulières

    FRANÇAIS fr e) Ne pas se précipiter. Garder une position et 5) Maintenance et entretien un équilibre adaptés à tout moment. Cela a) Faire entretenir l'outil par un réparateur permet un meilleur contrôle de l'outil dans des qualifié utilisant uniquement des pièces de situations inattendues.
  • Page 14 FRANÇAIS accessoire non endommagé. Après examen et Rebonds et mises en garde installation d’un accessoire, placer toutes les correspondantes personnes présentes à distance du plan de Le rebond est une réaction soudaine au pincement l’accessoire rotatif et faire marcher l’outil ou à...
  • Page 15 FRANÇAIS fr c) Le protecteur doit être solidement fixé à risque de pincement et de rebond de la meule. l’outil électrique et placé en vue d’une sécurité Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir maximale, de sorte que l’utilisateur soit exposé sous leur propre poids.
  • Page 16: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS mandrin. Voir la longueur et le filetage du mandrin à plus disponibles. Faire immédiatement réparer la la page 3 au chapitre 14. Caractéristiques machine (voir chapitre 12.). techniques. Réduction de la pollution due aux poussières : Pour des raison de sécurité et afin de Les particules émises lors du travail avec cette protéger l'outil électrique, respecter les machine peuvent contenir des substances...
  • Page 17: Particularités Du Produit

    • Limitation du courant de démarrage avec démarrage progressif 7. Placement de la meule • Interrupteur de sécurité Metabo : verrouillage contre un démarrage involontaire Avant tout changement d'équipement, retirer • Fonction homme-mort : arrêt immédiat de la le cordon d'alimentation de la prise secteur ! machine lorsque l'interrupteur est relâché...
  • Page 18: Dépannage

    Arrêt : relâcher la gâchette (4). disponibles. Faire immédiatement réparer la machine (voir chapitre 12.). Fonctionnement en continu (suivant W 2000, W 2200-230: équipement) : - Le démarrage de la machine provoque une chute de tension sur l'installation. Dans certaines Mise en route : Pousser la sécurité...
  • Page 19: Protection De L'environnement

    Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange.
  • Page 20: Manual Original

    Las herramientas, con los accesorios originales descarga eléctrica. Metabo, son aptas para el lijado, esmerilado con b) Evite que su cuerpo toque partes conec- papel de lija, trabajo con cepillo de alambre y tadas a tierra como tuberías, radiadores,...
  • Page 21: Instrucciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL es introduce el enchufe en la toma de corriente f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los con el aparato conectado, puede dar lugar útiles mantenidos correctamente se dejan a un accidente. guiar y controlar mejor. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves g) Utilice las herramientas eléctricas, los fijas antes de conectar la herramienta accesorios, las herramientas de inserción,...
  • Page 22 ESPAÑOL mucha fuerza y pueden provocar la pérdida del que puede provocar una pérdida de control sobre la control de la máquina. herramienta eléctrica. g) No utilice herramientas de inserción m) No deje la herramienta eléctrica en marcha dañadas. Antes de cada utilización, controle si mientras la transporta.
  • Page 23 ESPAÑOL es del movimiento del disco de amolar en el punto de o bloqueos y de este modo, la posibilidad de un bloqueo. contragolpe o la rotura de una muela abrasiva. d) Trabaje con especial cuidado en el área de b) Evite el área situada delante y detrás del esquinas, bordes afilados, etc.
  • Page 24 ESPAÑOL Observe las indicaciones del fabricante de la Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de herramienta o del accesorio. Proteja los discos de realizar cualquier trabajo de ajuste, reequipamiento grasa y golpes. o mantenimiento. Los discos lijadores deben almacenarse y Las empuñaduras adicionales dañadas o manipularse cuidadosamente siguiendo las agrietadas deben cambiarse.
  • Page 25: Descripción General

    • Limitación de corriente de arranque con 7. Montaje del disco de amolar arranque suave • Interruptor de seguridad Metabo: Bloqueo contra Extraiga el enchufe de la toma de corriente conexión involuntaria antes de realizar cualquier tarea de reequipamiento.
  • Page 26: Localización De Averías

    ESPAÑOL - Monte brida de soporte (7) en el husillo. La Véase página 2, figura A. colocación es correcta cuando no es posible girar Funcionamiento instantáneo: la brida sobre el husillo. Conexión: Presione el bloqueo de conexión (3) en - Monte el disco de amolar en la brida de soporte dirección de la flecha y mantener presionado (7), como lo indica la imagen B .
  • Page 27: Protección Ecológica

    Para que el proveedor pueda seleccionar el de residuos especiales. accesorio correcto necesita saber la designación exacta del modelo de su herramienta. Los embalajes Metabo son 100% reciclables. Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de Véase la página 4. uso contienen grandes cantidades de materia A Ruedas con elevaciòn incluida...
  • Page 28 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...
  • Page 29 ENGLISH FRANÇAIS Supplement to the operating instructions Complément aux instructions d’opération Reducing dust exposure: Réduire l’exposition à la poussière : Some dust created by using this power tool Certaines poussières entraînées par contains substances known to the state of l’utilisation de cet outil électrique contiennent California to cause cancer, allergic reaction, des substances reconnues par l’État de Californie respiratory disease, birth defects or other...
  • Page 30 Barriendo o soplando remueve el polvo. - Aspire el polvo con vacío o lave la ropa de protección. No la sople, golpee o cepille. Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

This manual is also suitable for:

Wx 2000

Table of Contents