Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
RO
Built-in Oven
User Manual
Cuptor încorporabil
Manual de utilizare
BBIS17300XCMPE
385443206_1/ EN/ RO/ R.AB/ 19/09/23 01:27
7757787692

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BBIS17300XCMPE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beko BBIS17300XCMPE

  • Page 1 Built-in Oven User Manual Cuptor încorporabil Manual de utilizare BBIS17300XCMPE 385443206_1/ EN/ RO/ R.AB/ 19/09/23 01:27 7757787692...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Using the Meat Probe ....25 Table of Contents 6 General Information About Bak- 1 Safety Instructions......ing ........... Intended Use........General Warnings About Baking Child, Vulnerable Person and Pet in the Oven........Safety ..........6.1.1 Pastries and oven food....27 Electrical Safety......
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    • Children should not play with • For the safety of children, cut the product. Cleaning and user the power plug and make the maintenance should not be product inoperable before dis- performed by children unless posing the product. there is someone overseeing Electrical Safety them.
  • Page 6: Transportation Safety

    • Plug the product into an outlet • CAUTION: Before replacing that meets the voltage and fre- the oven lamp, be sure to dis- quency values specified on the connect the product from the type label. mains supply to avoid the risk •...
  • Page 7: Installation Safety

    • Do not put other items on the Safety of Use product and carry the product • Ensure that the product is upright. switched off after every use. • The product must not be trans- • If you will not use the product ported when there is water in for a long time, unplug it or the it.
  • Page 8: Temperature Warnings

    Temperature Warn- • Accessories can damage the door glass when closing the ings product door. Always push the • CAUTION: The accessible accessories to the end of the parts of the product will be hot cooking area. during use. Care should be •...
  • Page 9: Steam System

    greaseproof paper hanging oven dry after cooking. Do not from the accessory or con- store wet food items in the tainer to avoid the risk of oven for a long time. touching the oven heater ele- • When removing the food after ments.
  • Page 10: High Temperature Self-Cleaning (Pyrolysis)

    • Do not use harsh abrasive • Do not use cleaning agents cleaners, metal scrapers, wire containing acids or chlorides wool or bleach materials to to clean the bottom of the clean the oven front door oven. Do not clean by scraping glass / (if present) oven upper the lime that may form on the door glass.
  • Page 11: Environmental Instructions

    • Hot surfaces cause burns! Do side the oven with soapy cloth. not touch the product during Remove all accessories and self-cleaning and keep children cooking utensils from the away from the product. Wait at oven. If your product has a least 30 minutes before remov- pyro proof accessory (resist- ing the residue.
  • Page 12: Your Product

    • If specified in the recipe or user’s manual, rack. In addition, if you cook your meals always preheat. Do not open the oven one after the other, it will save energy be- door frequently during baking. cause the oven will not lose its heat. •...
  • Page 13: Product Control Panel Introduc- Tion And Usage

    3.2 Product Control Panel Introduc- In this section, you can find the overview and basic uses of the product's control tion and Usage panel. There may be differences in images and some features depending on the type of product. 3.2.1 Control Panel 1 Water tank 2 Function selection knob 3 Timer...
  • Page 14: Oven Operating Functions

    be set for these functions are shown. The * It varies depending on the product model. It may not be available on your product. order of the operating modes shown here may differ from the arrangement on your 3.3 Oven operating functions product.
  • Page 15: Use Of Product Accessories

    On models with wire shelves : Standard tray It is used for pastries, frozen foods and fry- ing large pieces. On models without wire shelves : Wire grill It is used for frying or placing the food to be baked, fried and stewed on the desired shelf.
  • Page 16 Stopping function of the wire grill There is a stopping function to prevent the wire grill from tipping out of the wire shelf. With this function, you can easily and safely take out your food. While removing the wire grill, you can pull it forward until it reaches the stopping point.
  • Page 17 Proper placement of the wire grill and tray on the telescopic rails-On models with wire shelves and telescopic models Thanks to telescopic rails, trays or the wire grill can be easily installed and removed. When using trays and wire grills with the telescopic rail, care should be taken that the pins on the front and back of the tele- scopic rails, rest against the edges of the...
  • Page 18: Technical Specifications

    3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590 - 600 /560 /min. 550 (mm) Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 19: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- If the first timer is not set, “12:00” commended to do the following stated in symbol continue to flash the following sections respectively. and your oven will not start. For your oven to function, you must 4.1 First Timer Setting confirm the time of day by setting...
  • Page 20: Using The Oven

    NOTICE: During the first use, smoke and odour may come up for several hours. This is normal and you just need good ventila- tion to remove it. Avoid directly inhaling the smoke and odours that form. 5 Using the Oven 5.1 General Information on Using the 5.2 Operation of the Oven Control Oven...
  • Page 21 appearing on the display stops and the : Key lock symbol C symbol appears fixed next to the : Temperature symbol temperature value. The oven does not : Settings symbol switch off automatically since manual : Door lock symbol * baking is done without setting the bak- * It varies depending on the product model.
  • Page 22: Steam Assisted Cooking

    ð Your oven will start operating im- General Warnings mediately at the selected function • Steam assisted cooking can only be per- and temperature. The set baking formed with the steam assisted cooking time starts counting down and functions specified in the manual. appears on the display.
  • Page 23: Settings

    If water remains on the bottom of the oven after each steam assisted cooking, dry the remaining water with a dry cloth after the oven has cooled. Otherwise, water remaining on the oven floor may cause calci- fication. 4. Remove the water reservoir from its 5.4 Settings slot.
  • Page 24 use the alarm clock when you want to turn Adjusting the volume the food in the oven at a certain time. As 1. Touch the key until one of the values soon as the time you set has expired, the b-01-b-02-b-03 and the symbol ap- timer gives you an audible warning.
  • Page 25: Using The Meat Probe

    1. Touch the key until the symbol ap- • If 75C is not displayed on functions pears on the display. where the meat probe is activated, en- sure that the connector is firmly installed 2. Set the time of day by touching the to its seat.
  • Page 26 and the current temperature of the meat probe sensor are shown alternately on the display. Recommended meat probe temper- ature is 75 °C. You may change the temperature between 40 and 99 °C as you desire. 5. You may use keys to change in- ternal temperature setting for the meat probe.
  • Page 27: General Information About Baking

    8. When your baking is completed, turn off symbol is shown continu- the oven by turning the function selec- ously on the display if you do not tion knob and the temperature knob to remove the meat probe and bring the off (up) position.
  • Page 28 • The values specified in the cooking Hints for pastry tables are determined as a result of the • If the pastry is too dry, increase the tem- tests carried out in our laboratories. Val- perature by 10 °C and shorten the cook- ues suitable for you may differ from ing time.
  • Page 29 Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Top and bottom Pastry Standard tray * 30 … 40 heating Fan assisted bot- Pastry Standard tray * 35 … 45 tom/top heating Pastry Standard tray * Fan Heating 30 …...
  • Page 30: Meat, Fish And Poultry

    Cooking table with operating function • Do not open the oven door when cooking in the “Eco fan heating” operating func- “Eco fan heating” tion. If the door does not open, the in- • Do not change the temperature setting ternal temperature is optimized to save after starting cooking in the operating energy, and this temperature may differ...
  • Page 31: Grill

    Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) 25 mins. 250/ Turkey (5.5 kg) Standard tray * "3D" function max, after 180 … 150 … 210 Wire grill * Fan assisted bot- Fish 20 …...
  • Page 32: Steam Assisted Cooking

    6.1.4 Steam assisted cooking • The cooking table contains cooking re- commendations tested by the manufac- General Information turer. You can set the amount of water, • Steam assisted cooking can only be per- temperature, steam assisted cooking formed with the steam assisted cooking function and time for food which are not functions specified in the manual.
  • Page 33 Cooking table for test meals Suggestions for baking with a single tray Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Shortbread (sweet Top and bottom Standard tray * 20 … 30 cookie) heating On models with wire shelves :3...
  • Page 34: Maintenance And Cleaning

    Grill Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Meatball (veal) - 12 Wire grill 250/max 20 … 30 amount Toast bread Wire grill 250/max 1 … 3 It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food. Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.
  • Page 35: Cleaning Accessories

    Catalytic surfaces • Do not use hard metal scrapers and ab- rasive cleaners. They may damage the • The side walls in the cooking area can surfaces. only be covered with enamel or catalytic • Ensure that the joints of the components walls.
  • Page 36: High Temperature Self-Cleaning

    1. Remove the front of the wire shelf by 2. Wait at least 30 minutes to allow the vin- pulling it on the side wall in the opposite egar to dissolve the lime residues at am- direction. bient temperature. 2. Pull the wire shelf towards you to re- 3.
  • Page 37 • Before using the pyrolysis function, re- If the “Pro” and then the “ECO” move all accessories, the telescopic messages are not shown on the shelf and the side shelves (if any). If not display, your appliance is not removed, the accessories and side wire equipped with the Eco pyrolysis shelves will be damaged.
  • Page 38: Cleaning The Oven Door

    mode" function takes less time than 10.When the symbol disappears on the the Pyrolysis" function. If the oven is display, remove the remaining deposits very dirty, the "Pyrolysis - economy with vinegar water. mode" function may not be sufficient. 11.Touch any key to stop the audible warn- In this case, clean it by the "Pyrolysis"...
  • Page 39: Removing The Inner Glass Of The

    7.7 Removing the Inner Glass of The Oven Door Inner glass of the product's front door may be removed for cleaning. 1. Open the oven door. 5. (B) type hinge is available in soft closing door types. 6. (C) type hinge is available in soft open- 2.
  • Page 40: Cleaning The Oven Lamp

    with a dry cloth. In case of oven lamp fail- ure, you can replace the oven lamp by fol- lowing the sections that follow. Replacing the oven lamp General Warnings • To avoid the risk of electric shock before replacing the oven lamp, disconnect the product and wait for the oven to cool.
  • Page 41: Troubleshooting

    with a new one. If it is type (B) model, 3. Lift the lamp's protective glass cover pull it out as shown in the figure and re- with a screwdriver. Remove the screw place it with a new one. first, if there is a screw on the square lamp in your product.
  • Page 42 Oven light is not on. • For the models with timer, the time is not set. >>> Set the time. • Oven lamp may be faulty. >>> Replace • No electricity. >>> Ensure the mains is oven's lamp. operational and check the fuses in the •...
  • Page 44 Bun venit! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales acest Beko produs. Dorim ca produsul dumneavoastră, fabricat cu tehnologie și la o calitate înaltă, să vă ofere o eficiență optimă. Prin urmare, citiți cu atenție acest manual și orice altă documentație furnizată, înainte de a utiliza produsul.
  • Page 45 Gătirea asistată cu abur ....66 Cuprins Setări..........67 1 Instrucțiuni de siguranță ....46 Utilizarea sondei pentru carne ..69 Utilizarea destinată ....... 46 6 Informații generale privind Siguranța copiilor, a persoanelor coacerea......... vulnerabile și a animalelor de Avertismente generale privind companie ........
  • Page 46: Instrucțiuni De Siguranță

    1 Instrucțiuni de siguranță • Această secțiune include • Nu realizați modificări tehnice instrucțiunile de siguranță ale produsului. necesare pentru a preveni Utilizarea destinată pericolele de vătămare corporală sau daunele • Acest produse este proiectat materiale. pentru utilizare domestică. Nu •...
  • Page 47: Siguranța Copiilor, A Persoanelor Vulnerabile Și A Animalelor De Companie

    Siguranța copiilor, a companie să se joace, să se cațăre sau să pătrundă în persoanelor vulnerabile interiorul aparatului. și a animalelor de • Nu așezați pe aparat obiecte la companie care copiii pot ajunge. • Acest produs poate fi utilizat •...
  • Page 48 • Ștecherul sau conexiunea • Suprafața din spate a electrică a produsului trebuie cuptorului devine fierbinte în să se afle într-un loc ușor timpul utilizării. Cablurile de accesibil (unde nu pot fi alimentare nu trebuie să atingă afectate de flacăra plitei). suprafața din spate, Dacă...
  • Page 49: Siguranța Transportului

    • Nu conectați produsul la o • Atunci când trebuie să priză care este slăbită, ieșită transportați aparatul, din soclu, ruptă, murdară, înfășurați-l cu material de uleioasă, cu risc de contact cu ambalare cu bule sau carton apa (de exemplu, apă scursă gros și lipiți cu bandă...
  • Page 50: Avertismente Privind Temperatura

    • Dacă nu folosiți produsul o Atunci când deschideți/ perioadă îndelungată, închideți ușa, nu prindeți de deconectați-l sau opriți partea cu balamalele. siguranța de la panoul de Avertismente privind siguranțe. temperatura • Nu folosiți produsul dacă • AVERTISMENT: Părțile acesta este defect sau accesibile ale produsului se deteriorat.
  • Page 51: Utilizarea Accesoriilor

    Utilizarea În caz contrar, pot apărea toxiinfecții alimentare sau accesoriilor îmbolnăvirea. • Este important ca grătarul și • Nu încălziți în cuptor conserve tava să fie amplasate corect închise și borcane de sticlă. pe rafturile de sârmă. Pentru Presiunea ce se poate informații detaliate, consultați acumula în cutie/borcan poate secțiunea „Utilizarea...
  • Page 52: Sistemul De Abur

    • Alimentele inadecvate pentru • Atunci când gătiți asistat cu prepararea pe grătar prezintă aburi, se recomandă să pericol de incendiu. Puneți pe adăugați o cantitate de apă grătar doar alimente adecvate echivalentă celei indicate în pentru frigerea la foc puternic, tabelul modurilor de gătire.
  • Page 53 • Nu folosiți produse de curățare recomandă aplicarea acestei abrazive dure, instrumente proceduri la fiecare 4-5 metalice ascuțite, burete de utilizări. sârmă sau înălbitori pentru a • Nu folosiți agenți de curățare curăța geamul ușii cuptorului/ care conțin acizi sau clor, (dacă...
  • Page 54: Auto-Curățarea La Temperatură Înaltă (Piroliză)

    1.12 Auto-curățarea la • Înainte de a începe curățarea, curățați suprafețele exterioare temperatură înaltă ale cuptorului și resturile (piroliză) alimentare din interiorul • În timpul auto-curățării, cuptorului cu o cârpă cu suprafețele devin mai calde soluție de detergent. decât în cazul utilizării Îndepărtaţi toate accesoriile și standard.
  • Page 55: Recomandări Pentru Economisirea Energiei

    privind mediul. Nu eliminați deșeul rezultat • Opriți aparatul cu 5 până la 10 minute din ambalaje împreună cu deșeurile înainte de terminarea coacerii, pentru menajere sau alte tipuri de deșeuri, duceți-l coacere prelungită. Puteți economisi la punctele de colectare desemnate de până...
  • Page 56: Produsul Dumneavoastră

    3 Produsul dumneavoastră 3.1 Prezentarea produsului 1 Panoul de control 2 Lampă 3 Rafturi de sârmă 4 Motor ventilator (în spatele plăcii de oțel) 5 Ușă 6 Mâner 7 Recipeint de apă pentru gătire 8 Poziții de raft asistată cu abur 9 Încălzitor superior 10 Orificii de ventilare 11 Rezervorul de apă...
  • Page 57: Panoul De Control

    3.2.1 Panoul de control 1 Rezervorul de apă 2 Buton de selectare funcție 3 Temporizatorul 4 Buton selectare temperatură Dacă sunt prevăzute butoane pentru Temporizatorul controlul produsului dumneavoastră, în cazul unor modele aceste butoane ies în afară când sunt apăsate (butoane îngropate).
  • Page 58: Accesoriile Produsului

    operare prezentată aici poate varia, în funcție de aranjamentul produsului dumneavoastră. Domeniu de Simbol Descrierea funcției temperatură Descriere și utilizare funcție (°C) Niciun element de încălzire al cuptorului nu funcționează. Doar Becul cuptorului becul cuptorului se aprinde. Alimentele sunt încălzite de sus și de jos în același timp. Încălzire superioară...
  • Page 59: Utilizarea Accesoriilor Produsului

    În cazul modelelor cu rafturi din sârmă : Grătar din sârmă Se folosește pentru frigere sau amplasarea alimentelor care trebuie coapte, fripte sau În cazul modelelor fără rafturi din înăbușite, pe raftul dorit. sârmă : În cazul modelelor cu rafturi din sârmă : Amplasarea grătarelor de sârmă...
  • Page 60 de sârmă pe raftul dorit, secțiunea deschisă trebuie orientată spre partea din față. Funcția de oprire a grătarului din sârmă Există o funcție de oprire care împiedică grătarul din sârmă să cadă de pe raftul din sârmă. Cu această funcție, puteți scoate Așezarea tăvii pe rafturile de coacere mâncarea cu ușurință...
  • Page 61 opritorul din spate și trageți spre dumneavoastră, până când ajunge în partea din față. Trebuie să treceți peste opritor, pentru îndepărtare completă. Amplasarea corectă a grătarului și a tăvii pe șinele telescopiceÎn cazul modelelor cu rafturi de sârmă și modele telescopice Datorită...
  • Page 62: Specificații Tehnice

    3.6 Specificații tehnice Specificații generale Dimensiuni exterioare ale produsului (înălțime/lățime/ 595 /594 /567 adâncime) (mm) Dimensiuni instalare cuptor (înălțime/lățime/adâncime) 590 - 600 /560 /min. 550 (mm) Tensiune/frecvență 220-240 V ~; 50 Hz Tip de cablu și secțiune folosită/potrivită pentru min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 utilizarea cu produsul Consum total de energie(kW) Tip cuptor...
  • Page 63: Prima Utilizare

    4 Prima utilizare Înainte de a începe să utilizați produsul, Dacă ora nu este setată, „12:00” și este recomandat să efectuați următoarele simbolurile continuă să operațiuni, enumerate în secțiunile clipească, iar cuptorul nu pornește. următoare. Pentru ca aparatul să funcționeze, trebuie să...
  • Page 64: Utilizarea Cuptorului

    AVIZ: În timpul primei utilizări, pentru suficient să asigurați buna ventilație pentru înlăturare. Evitați inhalarea directă a câteva ore se poate degaja un ușor fum și miros. Este un fenomen normal și este fumului și mirosului emanat. 5 Utilizarea cuptorului 5.1 Informații generale pentru 5.2 Funcționarea unității de control a utilizarea cuptorului...
  • Page 65 și se va emite o avertizare sonoră. : Simbolul de blocare a tastelor Animația cu 3 linii care apare pe afișaj : Simbol temperatură se oprește și simbolul C apare fixat : Simbol setări lângă valoarea temperaturii. Cuptorul : Simbol de blocare ușă * nu se oprește automat, deoarece * Variază...
  • Page 66: Gătirea Asistată Cu Abur

    sunt mai voluminoase. De asemenea, Timpul de coacere crește cu 1 gătirea asistată cu abur reduce pierderea minut în primele 15 minute, și cu de umiditate a alimentelor precum carnea câte 5 minute după 15 minute. şi le permite să fie gătite mai suculent pe 4.
  • Page 67: Setări

    3. Apăsaţi pe rezervorul de apă de pe 7. Odată ce coacerea s-a încheiat, opriți panoul de control al cuptorului atunci cuptorul setând butonul de selecție a când vine timpul de adăugare a apei, în funcției temperatură și butonul de conformitate cu tabelul de coacere.
  • Page 68 Dezactivarea blocării tastelor Dezactivarea alarmei 1. Apăsați tasta până când simbolul 1. La finalul perioadei de alarmă, semnalul sonor sună timp de două minute. dispare de pe ecran. Apăsați orice tastă pentru dezactivarea ð Simbolul dispare de pe afişaj, iar alarmei sonore.
  • Page 69: Utilizarea Sondei Pentru Carne

    2. Setați nivelul de luminozitate dorit cu 5.5 Utilizarea sondei pentru carne tastele / . (d-01-d-02-d-03) Informaţii generale şi avertizări • Cuptorul trebuie să fie setat la o anumită funcție de operare și temperatură pentru a permite utilizarea sondei de carne. •...
  • Page 70 Tabel de referință pentru gama de gătit a 3. Răsuciţi butonul de selectare a funcției cărnii roșii: la funcția de operare cu care doriți să gătiți. Funcţia sonda de carne nu este Nivel gătit temperatura din disponibilă în toate funcţiile, aceasta interiorul cărnii* (°C) este disponibilă...
  • Page 71: Informații Generale Privind Coacerea

    temperatura din interiorul cărnii 7. După încheierea gătitului pe afișaj apare ajunge la această temperatură. „End” și cuptorul emite un semnal Cuptorul va continua să sonor. Apăsați orice tastă pentru funcționeze la funcția și dezactivarea alarmei sonore. temperatura setate dacă sonda 8.
  • Page 72: Produse De Patiserie Și Mâncare La Cuptor

    6.1.1 Produse de patiserie și mâncare Sfaturi pentru coacerea prăjiturilor la cuptor • Dacă prăjitura este prea uscată, creșteți temperatura cu aproximativ 10˚C și Informații generale reduceți timpul de coacere. • Vă recomandăm să folosiți accesoriile • Dacă prăjitura este umedă, folosiți o produsului, pentru o performanță...
  • Page 73 Tabel de gătit pentru produse de patiserie și mâncare la cuptor Sugestii pentru coacerea cu o singură tavă Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Încălzire Prăjitură la tavă Tavă standard * superioară...
  • Page 74 Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Formă metalică Încălzire neagră, diametru Plăcintă cu mere superioară și 50 … 65 20 cm, pe grătar inferioară din sârmă ** Formă metalică neagră, diametru Plăcintă...
  • Page 75: Carne, Pește Și Pui

    * Este posibil ca aceste accesorii să nu fie incluse în produsul dumneavoastră. • Luați în calcul aproximativ 4 până la 5 6.1.2 Carne, pește și pui minute de timp de coacere per Indicații esențiale pentru prepararea pe centimetru din grosimea cărnii. grătar •...
  • Page 76: Grătar

    Pentru toate rețetele, se recomandă preîncălzirea. *Este posibil ca aceste accesorii să nu fie incluse în produsul dumneavoastră. **Aceste accesorii nu sunt incluse în produsul dumneavoastră. Acestea sunt accesorii disponibile în comerț. Indicații esențiale pentru prepararea pe 6.1.3 Grătar grătar Carnea roșie, peștele și carnea de pasăre •...
  • Page 77: Alimente De Test

    după preîncălzire. Duratele specificate la • Tabelul de gătit conține recomandări de momentul alimentării cu apă indică gătit testate de producător. Puteți seta timpul scurs după preîncălzire. cantitatea de apă, temperatura, funcția de gătit asistată cu abur și timpul pentru alimente care nu se află...
  • Page 78 Tabel de gătit pentru alimentele de încercare Sugestii pentru coacerea cu o singură tavă Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Încălzire Fursecuri (dulci) Tavă standard * superioară și 20 … 30 inferioară...
  • Page 79: Întreținerea Și Curățarea

    Pentru toate rețetele, se recomandă preîncălzirea. *Este posibil ca aceste accesorii să nu fie incluse în produsul dumneavoastră. **Aceste accesorii nu sunt incluse în produsul dumneavoastră. Acestea sunt accesorii disponibile în comerț. Grătar Aliment Accesoriu de Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.)
  • Page 80: Accesorii De Curărţare

    Suprafețe emailate • Puteți îndepărta petele de calcar (pete galbene) de pe suprafața sticlei cu • După utilizare, curățați suprafețele agentul de detartrare disponibil în emailate cu detergent de vase, apă caldă comerț, cu un agent de detartrare cum ar și o cârpă...
  • Page 81: Curățarea Interiorului Cuptorului (Zona De Coacere)

    este prevăzut cu o caracteristică de 3. Pentru reasamblarea rafturilor, blocare a tastelor, setați blocarea tastelor procedurile aplicate la îndepărtarea înainte de curățarea panoului de control. acestora trebuie repetate în ordinea În caz contrar, se pot produce detectări inversă a etapelor. incorecte la nivelul tastelor.
  • Page 82: Auto-Curățarea La Temperatură Ridicată

    specificat în secțiunea despre accesorii. Pentru a crește eficiența detartrajului Dacă nu este specificat, accesoriile probabil în bazinul cu apă, pe lângă pașii dumneavoastră nu sunt rezistente la de detartrare de mai sus, după fiecare temperaturi ridicate. Pentru a evita 10 utilizări: distrugerea, acestea trebuie să...
  • Page 83 5. Când funcția piroliză începe, P2:00 se murdar, este posibil ca funcția "Piroliză - mod economic" să nu fie suficientă. În aprinde continuu și începe numărătoarea inversă. Timpul pentru acest caz, selectați funcția "Piroliză". piroliză (2 ore) apare pe ecran. Această 1.
  • Page 84: Curățarea Ușii Cuptorului

    9. După ce apare pe afișaj „End”, răsuciţi 3. Tipurile de balamale pot varia ca tipuri (A), (B), (C) în conformitate cu modelul butonul de funcție și temperatură în poziția 0 (oprit) pentru a încheia produsului. Următoarele imagini prezintă cum se deschide fiecare tip de procesul.
  • Page 85: Îndepărtarea Geamului Interior Al Ușii Cuptorului

    Fantă de Pentru reatașarea ușii, procedurile plastic a aplicate la îndepărtarea acesteia geamului- trebuie aplicate în ordinea inversă a inferior etapelor. Atunci când instalați ușa, 3. Așa cum se arată în figură, ridicați cu asigurați-vă că închideți clemele de grijă geamul de la partea interioară în pe locașul balamalei.
  • Page 86: Curățarea Lămpii Cuptorului

    După curățare, toate geamurile trebuie reasamblate. 7.8 Curățarea lămpii cuptorului În cazul în care ușa de sticlă a lămpii cuptorului din zona de preparare se murdărește; curățați cu detergent de vase, apă caldă și o cârpă moale sau un burete și uscați cu o cârpă...
  • Page 87: Depanare

    3. Ridicați capacul de sticlă de protecție al lămpii cu o șurubelniță. Scoateți mai întâi șurubul, dacă există un șurub pe lampa pătrată din produsul dvs. 4. Dacă lampa cuptorului dumneavoastră este de tip (A), cum este prezentat în imaginea de mai jos, rotiți lampa cuptorului așa cum se arată...
  • Page 88 5 minute, setareatimpului de gătire va fi (Pentru modelele cu cronometru) anulată, elementele de încălzire nu vor Cronometrul afișat clipește sau simbolul funcționa şi lampa nu se va aprinde. cronometrului este lăsat deschis. • A avut loc o pană de curent. >>> Setați timpul / Opriți butoanele funcțiilor și comutați-le din nou în poziția dorită.
  • Page 89 RO / 89...
  • Page 90 RO / 90...

Table of Contents