Tru-Test speedrite 5000 User Manual
Tru-Test speedrite 5000 User Manual

Tru-Test speedrite 5000 User Manual

Battery energizer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ENGLISH .................................................................................. 2
Electric fencing and your Speedrite energizer...........................................2
Parts of the energizer ...............................................................................2
Selecting a site for the installation............................................................2
Installation ...............................................................................................2
Operation.................................................................................................3
Battery selection and management...........................................................4
Building a permanent electric fence .........................................................5
Temporary electric fencing.......................................................................6
Safety considerations...............................................................................7
Frequently asked questions/Troubleshooting............................................8
Servicing .................................................................................................8
Product specifications..............................................................................8
FRANÇAIS................................................................................ 8
Les éléments de l'électrificateur ...............................................................9
Choisir un endroit d'installation ................................................................9
Installation ...............................................................................................9
Utilisation ..............................................................................................10
Sélection et gestion de la batterie ..........................................................11
Mise en place d'une clôture électrique permanente ................................11
Clôture électrique temporaire.................................................................13
Règles de sécurité .................................................................................13
Réparation .............................................................................................15
Caractéristiques techniques ...................................................................15
Warranty
This product is warranted against faulty material and workmanship for a period from the date of purchase. If a warranted defect occurs, return this product with proof of purchase to
the place of purchase. Details of warranty periods and other terms applying are available at the place of purchase or at www.tru-test.com.
Note:
-
No responsibility is accepted for any accident or damage caused subsequent to any tampering with or modification to or misuse of this product, including (but not limited to)
alterations made by anyone other than Tru-Test or its agents.
-
To the maximum extent permitted by law, this warranty is exclusive, personal to you and in lieu of all other warranties, representations or conditions relating to this product
(whether express or implied and whenever arising) whether originating by statute, law, trade, custom or otherwise.
Garantía
La garantía de este producto cubre defectos de materiales y de fabricación durante
un periodo a partir de la fecha de la compra. Si ocurre un defecto cubierto por la
garantía, devuelva este producto junto el comprobante de la compra al lugar de la
compra. Detalles relativos a periodos de garantía y otras condiciones están
disponibles en el lugar de la compra o en www.tru-test.com.
Nota:
-
No se asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo de accidente o daño
debidos a una manipulación indebida, a una modificación no autorizada o a un
uso incorrecto de este producto incluidos (pero no limitados a) reparaciones o
cambios que no hayan sido efectuados por Tru-Test o sus agentes.
-
Hasta la máxima extensión permitida por la ley, esta garantía es exclusiva,
personal para Ud. y reemplaza todas las demás garantías, representaciones o
condiciones relativas a este producto (de manera expresa o implicada cada vez
que se presenten) que tienen su origen en estatutos, leyes, comercio, uso u
otro.
ESPAÑOL ...............................................................................15
Cercas eléctricas y su energizador Speedrite..........................................15
Partes del energizador............................................................................16
Elegir un lugar para la instalación...........................................................16
Instalación .............................................................................................16
Operación ..............................................................................................17
Selección y manejo de la batería............................................................18
Construcción de una cerca eléctrica fija .................................................18
Cercas eléctricas móviles ......................................................................20
Instrucciones de seguridad ....................................................................20
Preguntas frecuentes y solución de problemas.......................................22
Reparaciones .........................................................................................22
© Tru-Test Limited, 2006. All rights reserved.
Speedrite is a trademark of Tru-Test Corporation Limited.
No part of this publication may be photocopied, reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any
form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior written
permission of Tru-Test Limited. Product specifications may change without prior notice.
For more information about the Tru-Test range of quality products, see www.tru-test.com.
Tru-Test Limited
Postal address:
25 Carbine Road
P O Box 51078
Mt Wellington
Pakuranga
Auckland 1006
Auckland 1730
New Zealand
New Zealand
808961 Issue 1 6/06
Garantie
Ce produit bénéficie d'une garantie contre tout défaut de matériel ou de fabrication à
compter de la date d'achat pour une période déterminée. En cas d'un dommage
garanti, veuillez retourner ce produit à votre lieu d'achat accompagné de votre
justificatif d'achat. Pour tous les détails concernant les périodes de garantie et autres
conditions applicables, veuillez vous adresser à votre lieu d'achat ou vous référer à
notre site web www.tru-test.com.
Note:
-
Aucune responsabilité n'est acceptée en cas d'accident ou de dommage
résultant d'une manipulation incorrecte, d'une modification ou d'une utilisation
abusive de ce produit, y compris les altérations (mais non limité à celles-ci)
commises par toute personne ou société autre que Tru-Test ou ses distributeurs
agréés.
-
Dans le cadre légal prévu par la loi, cette garantie est exclusive, non transférable
et remplace toute autre garantie, déclaration et condition concernant ce produit
(qu'elles soient explicites ou implicites et qu'importe le moment de la survenue)
qu'elles émanent d'une loi, d'une prescription, du secteur commercial, des us et
coutumes, etc.
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the speedrite 5000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tru-Test speedrite 5000

  • Page 1: Table Of Contents

    This product is warranted against faulty material and workmanship for a period from the date of purchase. If a warranted defect occurs, return this product with proof of purchase to the place of purchase. Details of warranty periods and other terms applying are available at the place of purchase or at www.tru-test.com.
  • Page 2: English

    ENGLISH Key to symbols on the energizer Fence earth terminal. Connect the fence earth terminal to the earth system. Electric fencing and your Speedrite Fence output terminal. Connect the fence output terminal to the energizer fence. The energizer should be opened or repaired only by qualified Congratulations on your purchase of a Speedrite energizer.
  • Page 3: Operation

    Installing the energizer and positioning the solar panels Installing the energizer inside Select a suitable installation site. See Selecting a site for the Select a suitable installation site. See Selecting a site for the installation on page 2. For solar installations, it is also important to installation on page 2.
  • Page 4: Battery Selection And Management

    Battery selection for a battery-only installation The Speedrite 5000 and 9000 are powerful energizers, and the 9000 in particular requires a significant amount of battery power. The table below shows examples of some possible battery configurations. If smaller batteries are used or if you require a longer operating time, we recommend using a battery bank of several batteries.
  • Page 5: Building A Permanent Electric Fence

    Battery management Alternative installation For poor conductivity soils (dry or sandy), a 'fence-return' or 'earth-wire- Warning! Batteries contain harmful chemicals and when used return' system is recommended. On these fences the Fence earth terminal incorrectly, may cause injury. Observe the guidelines for battery care, is connected directly to at least one of the fence wires.
  • Page 6: Temporary Electric Fencing

    End assemblies Test the earth system, using the following procedure: Turn off the energizer. Angle stay At least 100 m (330') away from the energizer, short circuit the fence by laying several steel rods or lengths of pipe against the Suitable for field gate, high-tension strainer.
  • Page 7: Safety Considerations

    Safety considerations Follow our recommendations regarding earthing. See Installing and testing an earth system on page 6. A distance of at least 10 m (33') shall be maintained between the Definition of special terms energizer earth electrode and any other earthing system connected parts such as the power supply system protective earth or the Energizer –...
  • Page 8: Frequently Asked Questions/Troubleshooting

    Ensure that all mains-operated, ancillary equipment connected to the How do I locate faults? electric animal fence circuit provides a degree of isolation between the The recommended tool for locating faults is the Speedrite Fault Finder. fence circuit and the supply mains equivalent to that provided by the This combined voltage and current meter allows you to rapidly locate energizer.
  • Page 9: Les Éléments De L'électrificateur

    Les éléments de l'électrificateur Installation solaire Les électrificateurs 5000 et 9000 sont conçus pour une utilisation permanente et sont idéaux pour une utilisation avec des panneaux solaires. Une installation solaire se compose des éléments suivants : L'électrificateur • Une batterie (ou une armoire à batterie) •...
  • Page 10: Utilisation

    Installation alimentée sur batterie seule Utilisation Installer l'électrificateur à l'extérieur Bornes de sortie de l'électrificateur Choisissez un endroit d'installation approprié. Voir Choisir un endroit d'installation à la page 9. L'électrificateur est équipé de deux bornes de sortie vers la clôture : sortie à...
  • Page 11: Sélection Et Gestion De La Batterie

    Sélectionner la batterie pour une installation alimentée sur batterie seule Les modèles Speedrite 5000 et 9000 représentent des électrificateurs puissants, le 9000, en particulier, exige une puissance de batterie élevée. Le tableau ci- dessous montre quelques configurations de batterie possibles à titre d'exemple. Si des batteries plus petites sont utilisées ou si vous avez besoin d'un temps de fonctionnement plus long, nous recommandons l'utilisation d'une armoire renfermant plusieurs batteries.
  • Page 12 Autres éléments utiles qui peuvent être ajoutés: Ovin, caprin, bovin et équin Coupe-circuit. Installés à intervalles réguliers, ils 10 m d'intervalle, uniquement piquets permettent d'isoler certaines parties de la clôture à des fins de réparation. Kit de protection parafoudre. Permet de minimiser l'endommagement de votre électrificateur causé...
  • Page 13: Clôture Électrique Temporaire

    Support horizontal Adapté aux portes et aux piquets sous traction élevée. Mise en place très facile, parfaitement adapté aux tractions élevées, convient notamment aux régions de sols très humides ou de grandes gelées. Clôture électrique temporaire Speedrite propose toute une gamme de produits pour la pose d'une Installer et tester le système de mise à...
  • Page 14 Clôture électrique de sécurité – Une clôture utilisée à des fins de sécurité Les fils de connexion et les fils de la clôture électrique pour animaux ne comprenant une clôture électrique et une barrière physique avec doivent pas être installés au-dessus de lignes électriques ou de isolement électrique contre la clôture électrique.
  • Page 15: Questions Fréquemment Posées/Problèmes Et Solutions

    Questions fréquemment l'alimentation électrique de différentes parties de la clôture. Si la tension de la clôture augmente lorsqu'une partie de la clôture est coupée, posées/Problèmes et solutions examinez cette partie si elle présente un endommagement. Aucun témoin ne clignote sur l'électrificateur Quelle est la tension requise pour la surveillance des animaux ? Vérifiez l'alimentation électrique pour vous assurer de la mise en marche Une tension de 4 kV est la recommandation minimale généralement...
  • Page 16: Partes Del Energizador

    Partes del energizador Una instalación solar consta de los componentes siguientes: el energizador • una batería (o un banco de baterías) • uno o más paneles solares • un sistema de toma a tierra. • Para informaciones sobre el tipo de baterías a utilizar para una instalación solar, véase Selección de la batería para una instalación solar en la página 18.
  • Page 17: Operación

    Conecte el terminal de toma a tierra de la cerca (negro) al sistema Operación de toma a tierra. Conecte ya sea el terminal de salida de bajo voltaje (amarillo) o el terminal de salida de alto voltaje (rojo) a la cerca. Véase Terminales Terminales de salida del energizador de salida del energizador en la página 17.
  • Page 18: Selección Y Manejo De La Batería

    Selección de la batería para una instalación sólo con batería Los energizadores Speedrite 5000 y 9000 son energizadores muy potentes, en particular el modelo 9000 tiene un consumo de batería considerable. La tabla abajo indica unos ejemplos de posibles configuraciones de la batería. Si se utilizan baterías más pequeñas o si usted requiere un tiempo de operación más largo, recomendamos el uso de un banco de varias baterías.
  • Page 19 Otros componentes muy útiles pueden ser añadidos: Ovejas, cabras, ganado y caballos Switchs cortacorriente. Instalados en intervalos regulares, Distancia de 10 m, sólo postes éstos le permiten aislar o apagar secciones de cerca para llevar a cabo reparaciones. Kit apartarayos. Se utiliza para minimizar los daños en el energizador que puede provocar un rayo que pasa a lo largo de la cerca.
  • Page 20: Cercas Eléctricas Móviles

    Retenida tipo H Apropiada para puertas de pasto y grandes esfuerzos de tensión. Muy fácil de montar y excelente para grandes esfuerzos de tensión, sobre todo en lugares con suelos muy húmedos o donde se producen heladas fuertes. Cercas eléctricas móviles Speedrite ofrece toda una gama de productos para construir cercas eléctricas móviles.
  • Page 21 Una cerca eléctrica de seguridad – Una cerca utilizada para fines de Los cables de conexión y los alambres de cercas eléctricas para seguridad que consta de una cerca eléctrica y de una barrera física animales no deben pasar por encima de líneas aéreas de suministro de aislada eléctricamente de la primera.
  • Page 22: Preguntas Frecuentes Y Solución De Problemas

    ampliaciones recientes de su sistema de cerca, a un trazado malo de la Preguntas frecuentes y solución de cerca o a las condiciones y al tipo de suelo. problemas ¿Cómo puedo localizar una falla? La herramienta apropiada para localizar fallas es el detector de fallas ¿Qué...

This manual is also suitable for:

Speedrite 9000

Table of Contents