Amana NFW7200TW Use & Care Manual

Amana NFW7200TW Use & Care Manual

Amana nfw7200tw:
Hide thumbs Also See for NFW7200TW:
Table of Contents
  • Français

  • Español

    • Guía de Uso y Cuidado
    • Instrucciones sobre Seguridad
    • Instrucciones de Funcionamiento
    • Uso de Los Controles
    • Uso del Agua
    • Uso de Detergente
    • Características
    • Cuidado y Limpieza
    • Almacenamiento de la Lavadora
    • Localización y Solución de Averías
    • Sonidos Normales de Funcionamiento
    • Garantía

Advertisement

Available languages

Available languages

U
U
Part No. DC68-02030G
W1016102
Was h er
Washer
& C
& C
S E
S E
G U I D E
G U I D E
T
ABLE OF
Safety Instructions ................................................ 1-2
Operating Instructions ............................................ 3
Using the Controls .............................................. 4-8
Water Use ................................................................. 8
Detergent Use .......................................................... 9
Features ................................................................ 9-10
Care and Cleaning ................................................. 11
Storing the Washer ................................................ 12
Troubleshooting ............................................... 12-14
Operating Sounds.....................................................15
Warranty .................................................................. 16
Guide d'utilisation et d'entretien ....................... 17
Guía de Uso y Cuidado ........................................ 34
A R E
A R E
C
ONTENTS
© 2007 All Rights Riserved.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Amana NFW7200TW

  • Page 1 Care and Cleaning ..........11 Storing the Washer ..........12 Troubleshooting ..........12-14 Operating Sounds.............15 Warranty ..............16 Guide d’utilisation et d’entretien ....... 17 Guía de Uso y Cuidado ........34 Part No. DC68-02030G © 2007 All Rights Riserved. W1016102...
  • Page 2: Safety Instructions

    Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not Should you need assistance in the future, it is meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common helpful to: sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining or operating appliance.
  • Page 3 WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons 7. Unplug power supply cord before attempting to service when using the appliance, follow basic precautions, including your clothes washer.
  • Page 4 • When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” or “00” (select models) will appear in the display. • DO NOT attempt to open the door until the Door Lock light is off. To add a forgotten item, see “Load the Clothes Washer” section.
  • Page 5 Super Wash – For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments. Normal – For most fabrics including cottons, linens and normally soiled garments. Wrinkle Control – For “wash and wear” and synthetic fabrics and lightly to normally soiled garments. Delicates – For sheer fabrics, bras and lingerie.
  • Page 6: Features

    Cold/Cold – Brightly colored, very lightly soiled items; washable woolens. IMPORTANT: The washer features an automatic temperature control (ATC) to provide a warm wash of approximately 105˚ F, a cold wash of approximately 65˚ F and a warm rinse of approximately 80º F in the final rinse only on the ATC temperature selections.
  • Page 7 4. To cancel a delay, press the Power Off pad and restart. Chime – Press the Chime pad to increase or decrease the end of cycle signal volume or turn the signal off. Control Lock – The washer controls can be locked to prevent unwanted use by children.
  • Page 8 ASHER To start the washer, press the Cycle Selector dial. Before the washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain. Changing a Cycle If an incorrect cycle has been accidentally selected: 1.
  • Page 9 Control Lock light will go out. Cycle Indicator Lights – The Wash, Rinse and Spin lights at the top of the control panel will illuminate progressively to indicate when the washer is in those portions of the cycle.These lights will flash when the cycle has been paused.
  • Page 10 (HE) detergents. ment before starting the washer. 2. If color-safe bleach is to be used, it should be added with detergent to the detergent • For best cleaning results, use a high compartment.
  • Page 11 1. Add chlorine bleach to the Bleach smaller loads, use less than one cap full. Compartment. DO NOT exceed the MAX FILL 2. Fabric softener should be diluted with warm water line. until it reaches MAX FILL in the compartment.
  • Page 12 Cabinet – Clean with soap and water. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur. LEANING THE NTERIOR...
  • Page 13: Troubleshooting

    • Make sure to press the Cycle Selector dial to start the washer. • Make sure the Control Lock is not activated, see page 6. • Before the washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain.
  • Page 14 Stops • Before the washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain. • This may be a pause or soak period in the cycle.Wait briefly and it may start.
  • Page 15: Troubleshooting

    ROUBLESHOOTING NFORMATION ODES Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with the washer. Code Symbol Meaning Solution Redistribute the load, press the Cycle Selector Unbalanced load prevented the washer from spinning. dial. Press Power Off pad then restart the cycle. If the Door is unlocked when washer is running.
  • Page 16: Operating Sounds

    Clicking/draining sounds • Before the washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the when washer is started. door lock and do a quick drain.
  • Page 17: Warranty

    CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE locate an authorized servicer. FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL • Be sure to retain proof of purchase to verify warranty st atus. Refer to W ARRANTY DAMAGES. SOME STATES AND for further information on owner’s responsibilities for warranty service.
  • Page 18: Table Of Contents

    Laveus e UIDE UIDE D ’ U T I L I S A T I O N D ’ U T I L I S A T I O N D ’ E N T R E T I E N D ’...
  • Page 19: Instructions De Sécurité Importantes

    DE SÉCURITÉ familiariser avec les méthodes adéquates Les consignes de sécurité et les mises en garde présentées dans ce guide ne d’utilisation et entretien de l’appareil. couvrent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de Pour tout besoin d’assistance à...
  • Page 20 15. Ne lavez pas d’articles en fibre de verre à la machine. De Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont été petites particules peuvent se coller sur le linge lavé par la utilisés ou qui est saturé...
  • Page 21: Mode Demploi

    5.Appuyez sur la touche Cycle Selector (Sélecteur). Remarques : • Une fois le cycle terminé, le voyant du verrouillage de la porte s’éteint et End (Fin) ou 00 (certains modèles) paraît à l’afficheur. • N’essayez PAS d’ouvrir la porte tant que le voyant du verrouillage de la porte n’est pas éteint. Pour ajouter un article oublié, reportez-vous Chargement de la Laveuse.
  • Page 22: Utilisation Des Commandes

    Super Wash (Super lavage) – pour les tissus robustes, grand teint et les vêtements très sales. Normal – pour la majorité des tissus, y compris coton, linge de maison et vêtements normalement sales. Wrinkle Control (Antifroissement) – pour les tissus synthétiques et les « lavez et portez »...
  • Page 23 : La laveuse comprend une commande automatique de température (ATC) qui donne un lavage en eau tiède à environ 105 °F, IMPORTANT un lavage en eau froide à environ 65 °F et un rinçage en eau tiède à environ 80 °F lors du rinçage final, seulement pour des choix de temperatures avec la commande automatique de température.
  • Page 24 Appuyez sur la ou les touches appropriées pour obtenir une ou plusieurs options. Le témoin au-dessus de la touche s’allume une fois l’option choisie. Delay (Lavage différé) – tout départ de cycle peut être différé jusqu’à 9 heures en intervalles d’une heure.
  • Page 25 ISE EN MARCHE DE LA LAVEUSE Pour mettre la laveuse en marche, appuyez sur le sélecteur de cycle.Avant que la laveuse ne commence à se remplir, elle fait une série de cliquetis pour vérifier le verrouillage de la porte et effectuer une brève vidange Changement de cycle Si un cycle inapproprié...
  • Page 26: Consommation Deau

    ÉMOINS LUMINEUX Door Lock (Verrouillage de la porte) – s’allume à chaque fois que la porte de la laveuse est verrouillée. La porte peut être déverrouillée en appuyant sur le sélecteur pour mettre la laveuse en pause.
  • Page 27: Utilisation De Détergent

    Tide HE,Wisk HE, détergent dans le compartiment de détergent. Cheer HE ou Gain HE*. Les détergents de grande efficacité contiennent des produits anti-mousse qui réduisent ou • Pour ajouter de l’agent de blanchiment sans éliminent la mousse.
  • Page 28: Caractéristiques

    Pour (Agent de blanchiment chloré liquide seulement) des charges plus petites, utilisez moins d’un 1. Versez de l’agent de blanchiment chloré dans le capuchon. Compartiment d’agent de blanchiment. Ne 2. L’assouplissant doit être dilué avec de l’eau dépassez pas la ligne MAX FILL.
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    La fréquence à laquelle la laveuse doit être 4. Faire à la laveuse un cycle complet avec de l'eau très nettoyée et rafraîchie dépend de facteurs tels qu'utilisation, quantité de saleté ou bactéries passant par la laveuse, ou chaude.
  • Page 30: Rangement De La Laveuse

    • Assurez-vous que le verrouillage des commandes n’est pas activé (page 23). • Avant que la laveuse ne commence à se remplir, elle fait une série de cliquetis pour vérifier le ver rouillage de la porte et effectuer une brève vidange.
  • Page 31 Attendez un peu et elle pourra redémarrer. • Avant que la laveuse ne commence à se remplir, elle fait une série de cliquetis pour vérifier le ver rouillage de la porte et effectuer une brève vidange.
  • Page 32 ECHERCHE DE PANNES ’ CODES D INFORMATIONS Les codes d'information peuvent être affichés pour aider à mieux comprendre ce qui se passe dans la laveuse. Symbole (code) Signification Solution Une charge déséquilibrée empêche l’essorage Répartissez la charge, appuyez sur Cycle d’avoir lieu.
  • Page 33: Bruits De Fonctionnement

    Cliquetis/bruits de vidange • Avant que la laveuse ne commence à se remplir, elle fait une série de lorsque la laveuse a débuté son cliquetis pour vérifier le verrouillage de la porte et effectuer une brève cycle.
  • Page 34: Garantie De La Laveuse

    Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et UN USAGE PARTICULIER, SONT LIM ITÉES À d’entretien, puis appelez le dét aillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE service à...
  • Page 35: Guía De Uso Y Cuidado

    Lavadora UÍA UÍA U S O U S O C U I D A D O C U I D A D O ABLA DE MATERIAS Instrucciones sobre seguridad ....... 35-36 Instrucciones de funcionamiento......37 Uso de los controles ........38-42 Uso del agua ..............42...
  • Page 36: Instrucciones Sobre Seguridad

    Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en apropiados de funcionamiento y este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y mantenimiento. situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y Si necesita ayuda en el futuro, es útil:...
  • Page 37 4. Instale y nivele la lavadora de ropa en un piso que pueda de reparación para el usuario que usted comprenda y que soportar su peso.
  • Page 38: Instrucciones De Funcionamiento

    Notas: • Cuando el ciclo haya finalizado, la luz de bloqueo de la puerta se apagará y ‘End’ (Fin) o “00” (modelos selectos) apare cerá en la pantalla. • NO intente abrir la puerta hasta que la luz de bloqueo de la puerta se haya apagado. Para añadir un artículo olvidado, vea la sección cargue la lavadora.
  • Page 39: Uso De Los Controles

    Normal – Para la mayoría de las telas, incluyendo el algodón, el lino y los artículos de ropa con suciedad normal. “Wrinkle Control” (control de arrugas) – Para telas de tipo "lavar y usar" y sintéticas y para los artículos de ropa con suciedad leve a normal.
  • Page 40 “Cold/Cold” (fría/fría) - Artículos de ropa de color , levemente sucios y de lana lavable. IMPORTANTE: La lavador a cuenta con un control automático de temperatura ("ATC") para proporcionar un lavado tibio de aproximadamente 105°F (40°C), un lavado frío de aproximadamente 65°F (18°C) y un enjuague tibio de aproximadamente 80°F (27°C) sólo para el enjuague final cuando se usan los ajustes de temperatura con ATC.
  • Page 41 “Chime” (señal sonora) – Oprima la tecla “Chime” (señal sonora) para aumentar o disminuir el volumen de la señal de finalización del ciclo o para apagarla. Bloqueo del control – Los controles de la lavadora pueden bloquearse para evitar que los niños la usen sin permiso.
  • Page 42 2. Gire la perilla de selección del ciclo a la posición deseada. 3. Programe las opciones deseadas para el ciclo. 4. Oprima la perilla de selección del ciclo. Las luces indicadoras de lavado dejan de destellar y el nuevo ciclo se inicia.
  • Page 43: Uso Del Agua

    SO DE AGUA ONTROL DE NIVEL DE AGUA La cantidad de agua utilizada variará con cada carga de ropa. La lavadora de ropa Amana proporcionará automáticamente la cantidad de agua para un rendimiento de limpieza eficiente y para el ahorro de agua y energía. El tiempo de llenado dependerá de...
  • Page 44: Uso De Detergente

    • Para obtener una mejor limpieza, use 2. Si va a utilizar blanqueador para ropa de color, el detergentes de alta eficacia tal como ‘Tide HE’, ‘Whisk mismo debe ser añadido con el detergente en el HE’.
  • Page 45: Características

    * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus debida. respectivos fabricantes • Si prefiere usar blanqueador sin cloro para ropa que no destiñe, agréguelo en el...
  • Page 46: Cuidado Y Limpieza

    1. Mezcle una solución de una taza de blanqueador con remover cualquier residuo de sucio, manchas, cloro y dos tazas de agua tibia. Tenga cuidado de no olores, moho o bacterias que puedan quedar en la derramar o salpicar la solución de blanqueador.
  • Page 47: Almacenamiento De La Lavadora

    • Asegúrese de que el bloqueo para niños no esté activado.Vea la página 40. • Antes de que la lavadora comience a llenarse, hará una serie de ruidos como chasquidos para verificar el cierre de la puerta y hacer un desagüe rápido.
  • Page 48 • Cierre la puerta y oprima la perilla de selección del ciclo para encender la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no girará o centrifugará a menos que la puerta esté cerrada. • Puede haber un período de espera o de remojo en el ciclo. Espere unos momentos y puede que la lavadora se encienda nuevamente.
  • Page 49 OCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS ÓDIGOS DE INFORMACIÓN Puede que se desplieguen códigos de información para ayudarle a comprender mejor lo que está ocurriendo en la lavadora. Símbolo de Código Significado Solución Vuelva a distribuir la carga, oprima la tecla Una carga desbalanceada evita que la lavadora ‘Cycle Selector’...
  • Page 50: Sonidos Normales De Funcionamiento

    • La tina gira en una dirección seguida de una pausa. La tina invierte la dirección y hace Sonido como zumbido o una pausa. Esta acción continúa a través de todo el ciclo.
  • Page 51 OTAS...
  • Page 52: Garantía

    7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas. varían de un estado a otro. 8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL...

Table of Contents