Gardena PowerJet 18V P4A Operator's Manual

Gardena PowerJet 18V P4A Operator's Manual

Battery blower
Hide thumbs Also See for PowerJet 18V P4A:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operator's manual
Battery Blower
FR
Mode d'emploi
Souffleur de feuilles à batterie
ES
Instrucciones de empleo
Soplador de hojas con Accu
PT
Manual de instruções
Soprador de folhagem a bateria
KO
사용 설명서
충전식 송풍기
ZH (CN)
操作说明
电池式吹叶机
ZH (TC)
使用説明
電池式吹葉機
JA 
取扱説明書
 
充電式落ち葉ブロワー
HE
‫הוראות הפעלה‬
‫מפוח עלים נטען‬
GAR_14890-56.960.02_2024-08-05.indd 1
GAR_14890-56.960.02_2024-08-05.indd 1
Page 1 width 2 mm less: 208 mm
PowerJet 18V P4A
Art. 14890
05.08.24 10:58
05.08.24 10:58

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PowerJet 18V P4A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gardena PowerJet 18V P4A

  • Page 1 Page 1 width 2 mm less: 208 mm PowerJet 18V P4A Art. 14890 Operator’s manual Battery Blower Mode d’emploi Souffleur de feuilles à batterie Instrucciones de empleo Soplador de hojas con Accu Manual de instruções Soprador de folhagem a bateria 사용...
  • Page 2 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm GAR_14890-56.960.02_2024-08-05.indd 2 GAR_14890-56.960.02_2024-08-05.indd 2 05.08.24 10:58 05.08.24 10:58...
  • Page 3 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm > ç å € ∑ å « GAR_14890-56.960.02_2024-08-05.indd 3 GAR_14890-56.960.02_2024-08-05.indd 3 05.08.24 10:58 05.08.24 10:58...
  • Page 4: Safety Instructions

    DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Do not use the machine if the cord is damaged or worn. The GARDENA Blower is intended to blow dirt particles or grass cut- h) Never operate the machine while people, especially children, or pets are tings away from paths, driveways, courtyards, etc., to blow grass cuttings,...
  • Page 5 → If a replacement of the connecting cable is necessary, let this be car- Do not use under wet conditions. ried out by GARDENA or an authorised service centre for GARDENA Protect the battery contacts from moisture. power tools in order to avoid safety hazards.
  • Page 6: Operation

    2. ASSEMBLY Work position [ Fig. O5 ]: Move at work away from solid objects such as kerb stone edge / walks, large stones, vehicles and fences. DANGER! Risk of physical injury! Clean corners by starting in corners and moving outward. This will prevent Risk of injury if the product starts accidentally and hair, an accumulation of debris that could be blown into your face.
  • Page 7: Troubleshooting

    Dispose of the product through or via your municipal recycling NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service depart- collection centre. ment. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. Disposal of the battery:  ...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT QU’IL NE SOIT Le Souffleur de feuilles GARDENA est idéal pour souffler en continu DÉBRANCHÉ DU SECTEUR. N’utilisez pas la machine si le câble est endom- les salissures ou l’herbe coupée des allées de jardin, entrées, cours inté-...
  • Page 9 → Si le câble de raccord doit être remplacé, cette opération doit être vorables (p. ex. conditions ambiantes très sèches). effectuée par GARDENA ou par un centre de service agréé pour les Utilisez le produit à batterie exclusivement entre 0 °C et 40 °C.
  • Page 10: Montage

    Si le produit ne s’arrête pas en raison d’un incident, retirez immédiatement la voir 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. batterie et contactez le service après-vente de GARDENA. Ne reculez pas lorsque vous utilisez votre produit, vous pourriez trébucher. Lumière permanente La lumière permanente du témoin de contrôle de charge vert de...
  • Page 11: Dépannage

    GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être   La batterie contient des cellules lithium-ion qui doivent être mises effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des au rebut séparément des ordures ménagères quand elles arrivent revendeurs autorisés par GARDENA.
  • Page 12: Accessoires/Pièces De Rechange

    Incertitude k Uso adecuado: Vibration main-bras a Incertitude k Il Soffiatore per foglie GARDENA si utilizza per soffiare via particelle di sporcizia o erba tagliata da sentieri, accessi, cortili ecc., per ammuc- Procédé de mesure conformément à : EN 50636-2-100 RL 2000/14/EG chiare erba tagliata, paglia o foglie tramite soffiatura oppure per eliminare particelle di sporcizia da angoli, fughe o fessure fra tegole e mattoni.
  • Page 13 → Si es necesario sustituir el cable de conexión, dicha sustitución debe f) Mientras entra material en la máquina, proceda con sumo cuidado para que ser realizada por GARDENA o un centro de servicio autorizado para no se entren fragmentos de metal, piedras, botellas, latas ni otros objetos las herramientas eléctricas GARDENA a fin de evitar riesgos de segu-...
  • Page 14: Montaje

    7. DATOS TÉCNICOS. máscara de polvo. Si el producto no se detuviera debido a una avería, retire de inmediato el Accu y póngase en contacto con el servicio de GARDENA. (Lc) Luz fija del indica- La luz fija del indicador de carga de la batería señaliza que la batería...
  • Page 15: Mantenimiento

    Cómo eliminar el Accu usado: 1. Suelte la palanca de arranque   El Accu GARDENA contiene células de iones de litio que no se El soplador se detiene. pueden juntar con las basuras domésticas normales al final de su vida útil.
  • Page 16: Accesorios / Piezas De Recambio

    Tradução do manual de instruções original. NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en Este produto não se destina a ser usado...
  • Page 17: Avisos De Segurança

    → Se for necessário substituir o cabo de ligação, a substituição deve ser nunca fique num nível mais alto do que o nível da base da máquina. efetuada pela GARDENA, ou por um centro de assistência autorizado GAR_14890-56.960.02_2024-08-05.indd 17 GAR_14890-56.960.02_2024-08-05.indd 17 05.08.24 10:58...
  • Page 18 GARDENA, de forma a evitar riscos de Segurança pessoal segurança. → Estes avisos de segurança aplicam-se apenas a baterias de iões de PERIGO! Risco de asfixia! lítio de 18 V do sistema POWER FOR ALL. As peças mais pequenas podem ser engolidas. O saco de plástico repre- →...
  • Page 19 Carregar a bateria [ fig. O1 / O2 / O3 ]: Arranque: 1. Introduza a bateria no alojamento da bateria até ouvir o ruído de encaixe. ATENÇÃO! 2. Puxe a alavanca de arranque v Respeite a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente tem de O soprador arranca e a indicação do estado de carga da bateria coincidir com as indicações na placa de identificação do carregador.
  • Page 20: Dados Técnicos

    GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA. residência. Eliminação da bateria:   A bateria GARDENA contém células de iões de lítio que, no final 7. DADOS TÉCNICOS da sua vida útil, devem ser separadas do lixo doméstico normal. Soprador de folhagem Unidade Valor (n.º...
  • Page 21 규정에 맞는 사용 : f) 파쇄장치 , 파쇄장치 볼트 및 다른 고정장치가 고정되어 있고 , 하우징에 손상이 GARDENA 송풍기는 인도 , 진입로 , 안뜰 등에서 먼지 입자 또는 잔디 없는지 및 보호장치와 보호 가드가 있는지 확인하기 위해 사용 전 항상 육안...
  • Page 22 습기가 있는 조건에서 제품을 사용하지 마십시오 . 있습니다 . 배터리 접점을 습기로부터 보호하십시오 . → 연결 케이블을 교체해야 하는 경우 안전상의 위험을 피하기 위해 GARDENA 또는 GARDENA 전동 공구 공인 서비스 센터에서 이 작업을 수행하십시오 . 개인 안전 → 해당 안전 경고는 POWER FOR ALL 시스템의 18V 리튬 이온 배터리에만...
  • Page 23 제품에서 배터리 충전 상태 표시 (P) [ 그림 O4 / O6 ]: 피곤하거나 마약 , 알코올 또는 의약품의 영향을 받고 있는 상태에서는 전동 공구를 제품을 시동한 후 배터리 충전 상태 표시 (P) 가 5 초 동안 표시됩니다 . 사용하지 마십시오 . 전동 공구를 작동할 때 잠시 부주의하면 심각한 상해를 초래할 수...
  • Page 24 서비스를 통해 점검받으십시오 . 중요사항 ! 참고 : 다른 장애가 있는 경우 GARDENA 서비스 센터에 연락하십시오 . v 배터리는 해당 지역 재활용 수거 센터를 통해 폐기하십시오 . 수리는 반드시 GARDENA 서비스 센터 및 GARDENA 가 인증한 전문 딜러에게 맡겨야 합니다 .
  • Page 25 충전기 AL 1830 CV P4A PBA 18V..W 급속 충전용 佩戴护目镜和听力保护装置。 9. 보증 / 서비스 关闭 : 进行清洁和保养之前先取出电池。 9.1 제품 등록 : gardena.com/registration 에서 제품을 등록하십시오 . 不得淋雨。 9.2 서비스 : 针对充电器 : 如电缆受损或割断,请立即从电源上拔下插头。 뒷면 페이지와 온라인에서 당사 서비스 센터의 현재 연락처 정보를 확인하십시오 .
  • Page 26 请勿在恶劣天气条件下使用本品,尤其是有雷雨风险的情况下。 质的人员使用原装备件进行所有维修。 损坏的电池充电器、电缆和插头会 请勿穿戴可被吸入进气口的衣物 ( 如围巾、领带、首饰 )。 增加触电风险。 请将长发扎好并固定住 ( 比如戴上头盔、帽子或头巾 )。 → 请勿在易燃表面(例如纸张、纺织品等)或易燃环境中操作电池充电器。 电 池充电器在充电过程中会发热,因此存在火灾风险。 警告: 请勿在不装吹管的情况下使用本产品,以避免接触飞散的杂物而严重伤人。 → 如果需要更换连接电缆,请让 GARDENA 或授权的 GARDENA 电动工具 务必使用手套和护目镜,以避免石头或杂物被吹到眼睛里或脸上从而导致失明或 服务中心进行更换,以防造成安全隐患。 重伤。 → 这些安全警告仅适用于 POWER FOR ALL 系统的 18V 锂电池。 在设置本产品时请当心,要避免在安装吹叶机部件时将手指卡在在机器的运动部 件和固定部件之间。 → 只能使用制造商推荐的电池充电器为电池充电。 如果使用不匹配的电池充...
  • Page 27 2. 安装 作业位置[ 图 O5 ] : 作业时请远离路边石 / 人行道、大的石头、车辆和栅栏等固体物品。 危险 ! 人身伤害! 清扫角落时要从角落向外进行清扫。以避免堆积的杂物被吹到脸上。 本产品如意外启动并将头发、衣物或散落物体吸入可造成受伤危 在植物附近作业时请谨慎小心。强烈的气流可损坏柔嫩的植物。 险。 v 在装配本产品之前,需先等转轮叶片停止不动并取出电池。 启动吹叶机[ 图 O1 / O6 ] : 危险 ! 人身伤害! 安装吹管[ 图 A1 ] : 如松开启动柄后本产品没有停下来,则有受伤危险。 1. 将吹管 (2) 按到吹管口 (1) 的止停位,然后按顺时针方向将吹管 (2) 转到底 v 请勿绕过安全装置和开关。比如,不要将启动柄固定在手柄上。...
  • Page 28 平方米 / 分钟 7.9 体积流量 最高吹气速度 公里 / 时 重要! 重量(不带电池) v 通过当地的回收站处理电池。 声压等级 L dB (A) 1. 将锂离子电池完全放电(请联系 GARDENA 服务部门) 。 不确定度 k 2. 确保锂离子电池触点不会短路。 声功率级 L 95 / 96 测得 / 确保 3. 对锂离子电池正确进行废弃处理。 dB (A) 不确定度 k 手臂振动...
  • Page 29 更換,以保持平衡。更換損壞或模糊難辨的標籤。 用。應照看好兒童,以確保他們不拿本產品玩耍。 g) 使用前請檢查電源和延長電纜是否有損壞或老化跡象。如果有電纜在使用中 損壞,則須立即將電源連接線從電源斷開。 兒童不得在沒有監督的情況下進行清潔和用戶保 在從電源斷開之前不得觸摸電纜。 養。建議使用該產品者至少應為 16 歲以上之青 如果電纜損壞或磨損,不得使用機器。 h) 當附近有人,尤其是有兒童或動物時,切勿操作機器。 少年。 預期用途: 操作 GARDENA 吹葉機適用於吹除人行道、 車道、 庭院等處的污物顆粒或草屑, a) 在啟動機器之前,請確保供應管為空。 或將草屑、秸稈或樹葉吹成一堆,或用於清除角落、接縫或磚瓦縫隙中的 b) 面部和身體均須遠離注入口。 污物顆粒。 c) 禁止雙手、其他身體部位或衣物處於供應管內、拋料槽內或活動零件附近。 本產品不適合長時間操作。 d) 注意不要失去平衡,穩固站立。避免採用異常姿勢。在供入物料時,切勿立 於比機器下方地面更高處。 e) 操作機器時不得處於拋料區內。 危險!爆炸危險! f) 在向機器內供入物料時,請格外小心,不得混入金屬物體、石塊、瓶子、罐 v 不得在封閉空間內使用產品, 或者使用產品吹掃麵粉、 沙子、 木粉塵等。...
  • Page 30 擰緊所有螺母、螺栓和螺釘,以確保產品處於安全工作狀態。 備用零件的情況下進行任何維修。 電池充電器、纜線和插頭損壞會增加觸電 的風險。 請避免在惡劣天氣下使用產品,特別是在有雷暴風險時。 → 請勿在可燃表面 ( 如紙張、紡織品等 ) 或易燃環境中操作電池充電器。 電池 不得穿著可能被吸氣口吸住的衣物(例如 圍巾、領帶、飾物) 。 充電器在充電期間溫度會升高,有發生火災的風險。 長髮須捆紮並固定(例如用安全帽、帽子、頭巾) 。 → 若需替換連接纜線,請交由 GARDENA 或經授權之 GARDENA 電動工具服 警告:請勿在沒有吹風管的情況下使用本產品,以免接觸飛濺的污垢,造成嚴重 務中心執行,以避免安全事故發生。 傷害。 → 這些安全警告僅適用於 POWER FOR ALL 系統的 18V 鋰離子電池。 請始終佩戴手套並使用護目鏡,以防止石塊或碎屑被吹向您的眼睛和臉部,這可 → 請僅使用製造商所建議的電池充電器為電池充電。 能導致失明或嚴重受傷。 適用於某種電池的電池充電器, 若與其他電池搭配使用, 可能會造成火災危險。...
  • Page 31 為電池充電 [ 圖 O1 / O2 / O3 ]: 停止: 1. 鬆開離合器手把 。 吹風機停止。 注意! 2. 按下解鎖鍵 然後將電池 從電池槽 取出。 v 注意電源電壓! 電源電壓必須與充電器銘牌上的規格相匹配。 智能充電程序可自動識別電池電量,根據電池溫度和電池電壓選擇最佳充 設置氣流強度 [ 圖 O6 ]: 電電流進行充電。 氣流強度設置有 7 檔。 由此可保護電池,並使電池在存放在充電器中期間始終保持滿電量。 v 將功率旋鈕 旋轉至所需氣流強度。 1. 按下解鎖鍵 然後將電池 從電池槽...
  • Page 32 Li-ion 體積流量 /min. km/h 最高吹風速度 重要信息! 重量(無電池) v 請通過當地的回收站點處理廢電池。 聲壓級 L dB (A) 1. 將鋰離子電池完全放電(請聯繫 GARDENA 服務部門) 。 不確定度 k 2. 請確保鎳氫鋰離子電池的觸點不會短路。 聲功率電平 L : 95 / 96 測得 / 保證 3. 請對鋰離子電池進行正確的廢棄處理。 dB (A) 不確定度 k 手 - 手臂振動 a 不確定度...
  • Page 33 当製品と遊ばないように監督してください。 使用している間中、着用していてください。 b)  機器の操作には必ず頑丈な作業用靴と長ズボンを着用してください。当機 当製品の清掃およびユーザーによるメンテナン 器は決して裸足またはサンダルでは操作しないでください。軽装や紐、ベ ルトなどが垂れている衣服は避けてください。 ス・お手入れは、監督なしでお子様にやらせな c)  紐・ベルト等が垂れている衣服や、装身具など、空気吸入口に引き込まれ いでください。わが社では、16 歳以上の方々か てしまう可能性のあるものは着用しないでください。長い髪は、吸引口に 近づけないでください。 らの当製品の使用を推奨します。 d)  当機器は推奨されたポジションで、そして常に固定した平らな表面の上だ けで使ってください。 e)  物が飛ばされて怪我をする可能性があるような砂利道、舗装表面では当機 使用目的: 器は使用しないでください。 GARDENA 落ち葉ブロワーは埃や落ち葉等を歩道、私設の車道、庭な f)  使用する前に必ず、シュレッダー部、シュレッダーのボルトおよびその他 どから吹き飛ばしたり、刈り取った芝、藁、落ち葉をまとめたり、レン の固定具がしっかり止まっており、ハウジングに破損がなく、保護装置お ガや塀のブロックなどの角、継ぎ目や隙間に挟まってしまった汚れなど よびガードが装備されていることを確認するための外観検査を行ってくだ を取り除くために作られています。 さい。摩耗したり破損している部品があれば、バランスを保つためにセッ トで交換してください。破損したり読めなくなっているラベル等があれば、 当製品は長期の使用には適していません。 交換してください。 g)  使用開始前に、電圧供給に問題がないかチェックし、延長コードに破損や     摩耗の兆候がないか、調べてください。使用時にコード、ケーブルが破損     危 険!破裂の危険! したら、ただちに電源から外してください。電源からプラグを外すまでは、...
  • Page 34 さい。バッテリー充電器は開けないでください。有資格者のみが、純正 メーカーの指示を仰いでください。 のスペアパーツのみを使用して修理を行うことができます。 バッテリー 充電器、ケーブル、プラグが損傷すると、感電リスクが高まります。       → 燃えやすい表面(紙、繊維など)や可燃性環境下でバッテリー充電器を 危険!破裂の危険! 使用しないでください。 充電中にバッテリー充電器が過熱すると、火災 可燃性の液体、ガスまたはダスト等のある爆発性雰囲気の中では決して当製品 が発生するおそれがあります。 を使って作業しないでください。電気工具は、ダストや気体を引火する可能性 のある火花を発生させます。   → 接続ケーブルを交換する必要がある場合は、安全上の危険を回避するた めに、GARDENA または GARDENA 電源ツールのサービスディーラー 大量のダストを含んだ物を吹き飛ばす際、静電気が帯電し、 (空気が乾燥して に交換を依頼してください。 いるなどの)周囲環境の条件によってはそれが急激に放電されることがありま   す。 → この安全上の警告は、POWER FOR ALL システムの 18 V リチウムイオ ンバッテリーにのみ適用されます。 当充電池製品は、0 ºC 〜 40 ºC の間でしか使用しないでください。   → バッテリーは、製造元が推奨する充電器でのみ充電してください。 種類 当製品は湿り気のある条件下では使用しないでください。 のバッテリーのみに適合するバッテリー充電器で、それ以外のバッテリー 充電池が湿気に晒されることがないよう保護してください。 を充電すると、火災が発生するおそれがあります。  ...
  • Page 35 吹き付ける空気の力で小石、汚れ、または枝や棒などが飛ばされたり放り出さ れ、それで人や動物が怪我をしたり、ガラスが割れたりその他の損傷を招くこ 4. 充電中は、充電ステータスを規則的な間隔で点検してください。 とがあります。 5. 充電池 (B) が完全に充電したら、充電池 (B) を充電器 (C) から外してくだ 当製品は決して化学物質、肥料またはその他の物の散布には使用しないでくだ さい。 さい。これにより有毒物質の分散が防げます。 埃によるアレルギー等の反応を防ぐため、埃用のマスクを着用することを推奨 表示エレメントの意味: します。 充電器の表示 [ 図 O3    ]: 製品が故障のため停止しない場合にはただちに充電池を取り外し、GARDENA サービスまでご連絡ください。 充電池チャージイン 充電池チャージインジケータ (Lc) が点滅していると、充電 当製品を使って作業している間は、決して後ろ向きには歩かないでください。 が行われていることを示します。 ジケータ (Lc) の点滅灯 躓いて転ぶ場合があります。  注意:充電は、充電池の温度が許容充電温度範囲にある場 警告!防音用保護具を着用していると、それに当製品の運転で生じる騒音のた 合しか行えません。7. テクニカルデータを参照してくだ め、操作者はほかの人が近寄るのに気が付かない場合があります。 さい。...
  • Page 36     怪 我をする危険と当製品を損傷する危険。 を吸い込むと、怪我をする危険があります。 v   当 製品は絶対に水や流水(ことに高圧ウォータージェット)では清 v   回 転ブレードが完全に停止するまで待ち、充電池を取り外してから 掃しないでください。 製品の故障・エラーを解決してください。 v   ガ ソリンや溶剤を含む化学製品を使って清掃しないでください。そ うすると樹脂でできている重要部品を破損してしまう場合がありま す。 トラブル 考えられる原因 措置 v GARDENA サービスにご 機械的故障 ブロワーが異常な振動を 通気孔は常に清潔に保ってください。 連絡ください。 する 1. 通気孔 (5) を柔らかいブラシを使って清掃してください(ドライバー v 充電池を充電します。 充電池が空。 ブロワーがスタートでき は使用しないこと) 。 ない/勝手に停止してし まう。...
  • Page 37 ていない。 [ 図 O3    ] v 公称電圧をチェックし 電源コンセント、電源 てください。必要であれ ケーブルまたは充電器が ば、充電器を正規販売店 故障している。 または GARDENA サー ビスで調べてもらってく ださい。   注 意:その他の故障がある場合には、GARDENA サービスセンターに お問い合わせください。修理は GARDENA サービスセンターおよび GARDENA から認定された専門店しか行うことはできません。 7. テクニカルデータ 充電式ブロワー ユニット 値(製品番号 14890) m³/ 分 体積流量 km/ 時 最大風速 重量(充電池なし)...
  • Page 38 ‫אין להפעיל את המטען על גבי משטחים דליקים (לדוגמה, נייר, בד וכולי) או בסביבות‬ .‫דליקות. המטען מתחמם במהלך הטעינה ומהווה סכנת שריפה‬ ‫התקנת צינור המפוח [ איור‬ GARDENA ‫או על ידי‬ ‫אם נדרשת החלפה של כבל החיבור, יש לבצע זאת באמצעות‬...
  • Page 39 ‫ד) הקפד שלא לאבד את שיווי המשקל ועמוד יציב. הימנע מתנוחות גוף לא רגילות. בעת‬ .‫הזרמת חומר לעולם אין לעמוד במפלס גבוה יותר מבסיס המכונה‬ ,‫ מיועד לסילוק חלקיקי לכלוך או דשא קצור ממדרגות‬GARDENA ‫מפוח העלים של‬ .‫ה) אל תימצא באזור הריקון בזמן שהמכונה פועלת‬...
  • Page 40 ‫להשתמש בו להשוואה בין כלי עבודה חשמליים. אפשר להשתמש בערך זה‬ ‫לצורך הערכה זמנית של החשיפה. ערך הרעידות עשוי להשתנות במהלך‬ .‫שימוש בפועל בכלי העבודה החשמלי‬ ‫אביזרים / חלקי חילוף‬ GARDENA ‫סוללה נוספת להארכת זמן העבודה או‬ ‫סוללת מערכת‬ 14902...
  • Page 41 .‫  סלק את המוצר באתר מיחזור פסולת‬ .‫היה זהיר בעבודה בקרבת צמחים. זרם האוויר החזק עלול לפגוע בצמחים עדינים‬ :‫סילוק הסוללה הנטענת‬ ‫הפעלת המפוח [איור‬   GARDENA ‫מכילה תאי ליתיום-יון; בסוף החיים שלהם‬ ‫הסוללה הנטענת של‬ !‫סכנה! פגיעות גוף‬ .‫יש לסלק אותם בנפרד מהפסולת הביתית הרגילה‬...
  • Page 42 M.H. Al-Mahroos www.gardena.fi Technomec Poland Spica Co. Ltd BUILDING 208, BLOCK 356, France Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center Gardena Service Center Vrbno 243/2 Onnuch Rd., Prawat ROAD 328 Husqvarna France 622 Mezher Bldg. c/o Husqvarna Manufacturing CZ Bangkok Salhiya 9/11 Allée des pierres mayettes...

This manual is also suitable for:

14890

Table of Contents