Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

CG7-100 (**)
CG7-115 (**)
CG7-125 (**)
Deutsch (de)
English (en)
Français (fr)
Italiano (it)
Nederlands (nl)
Español (es)
Português (pt)
Ελληνικά (el)
Dansk (da)
Norsk (no)
Svenska (sv)
Suomi (fi)
Türkçe (tr)
Magyar (hu)
Česky (cs)
Slovensky (sk)
Polski (pl)
Română (ro)
Slovensko (sl)
Srpski (sr)
Hrvatski (hr)
Русский (ru)
Українська (uk)
Български (bg)
Eesti (et)
Lietuviškai (lt)
Latviešu (lv)
中文 (zh CM)
繁體中文 (zh CK)
한국어 (ko)
ไทย
(th)
日本語 (ja)
िहन्दी (hi)
(ar)
3 41 01 406 06 0
7 225 ...
7 225 ...
7 225 ...
2024-02-08

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CG7-100 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fein CG7-100 Series

  • Page 1 CG7-100 (**) 7 225 ... CG7-115 (**) 7 225 ... CG7-125 (**) 7 225 ... Deutsch (de) English (en) Français (fr) Italiano (it) Nederlands (nl) Español (es) Português (pt) Ελληνικά (el) Dansk (da) Norsk (no) Svenska (sv) Suomi (fi) Türkçe (tr) Magyar (hu) Česky (cs) Slovensky (sk)
  • Page 2 CG7-100 (**) CG7-115 (**) CG7-125 (**) 7 225 ... 7 225 ... 7 225 ... 220 – 230 220 – 230 220 – 230 ~ (a. c.) ~ (a. c.) ~ (a. c.) /min, min , rpm, r/min 12500 12500 12000 Ø...
  • Page 5 6 mm 6 mm...
  • Page 10 Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
  • Page 11: Zu Ihrer Sicherheit

    Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen. Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten und Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren. Trennen von Metall und Stein mit den von FEIN zugel- Verwendungen für die das Elektrowerkzeug nicht vor- assenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wetterge- gesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen...
  • Page 12 Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht für eine Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Funktion, für die es nicht ausdrücklich konstruiert und Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen von seinem Hersteller vorgesehen ist. Solch ein Umbau das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder kann zu einem Verlust der Kontrolle und ernsthaften das eigene Netzkabel treffen kann.
  • Page 13: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie der richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewähl- die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie te Schleifscheibe.
  • Page 14: Besondere Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Führen Sie keine Kurvenschnitte aus. Eine Überlastung Achten Sie auf verdeckt liegende elektrische Leitungen, der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Gas- und Wasserrohre. Kontrollieren Sie vor Arbeitsbe- Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit ginn den Arbeitsbereich z. B. mit einem Metallortungsge- die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörper- rät.
  • Page 15: Gewährleistung Und Garantie

    Land gültigen Vorschriften zur Entsorgung gültigen Vorschriften für die zu bearbeitenden Materi- asbesthaltiger Abfälle. alien. Wenden Sie sich mit reparaturbedürftigen FEIN Elek- Bedienungshinweise. trowerkzeugen und Zubehören bitte an Ihren FEIN Kundendienst. Die Adresse finden Sie im Internet unter Der Wiederanlaufschutz verhindert, dass das Elek- www.fein.com.
  • Page 16: Umweltschutz, Entsorgung

    Erfassung zuzuführen. Für die Fein bietet Ihnen selbstverständlich auch die Möglich- Entsorgung von Altgeräten gibt es Sammel- und Rück- keit Maschinen, Batterien und Akkus von Fein direkt gabesysteme. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! zurückzunehmen, wenn diese das Ende ihrer Lebens- dauer erreicht haben.
  • Page 17 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Page 18: For Your Safety

    Operations such as polishing are not to be performed ting of metal and stone in weather-protected environ- with this power tool. Operations for which the power ments with the application tools and accessories tool was not designed may create a hazard and cause recommended by FEIN. personal injury.
  • Page 19: Kickback And Related Warnings

    Do not convert this power tool to operate in a way which Do not run the power tool while carrying it at your side. is not specifically designed and specified by the tool Accidental contact with the spinning accessory could manufacturer.
  • Page 20 Safety warnings specific for grinding and cutting- Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large work- off operations pieces tend to sag under their own weight. Supports Use only wheel types that are specified for your power must be placed under the workpiece near the line of cut tool and the specific guard designed for the selected and near the edge of the workpiece on both sides of the...
  • Page 21 Contact with or inhaling some dust types, e. g. asbestos through the FEIN customer service centre. and asbestos-containing materials, lead-containing coat- ings, metal, some wood types, minerals, silicate parti-...
  • Page 22: Warranty And Liability

    After placing the product on the Great Britain market country-specific regulations for such disposal. the CE mark loses its mark validity. For FEIN power tools and accessories in need of repair, please contact your FEIN after-sales service. The Environmental protection, disposal.
  • Page 23 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
  • Page 24: Pour Votre Sécurité

    Ne pas suivre les avertissements et instruc- ries avec les outils de travail et les accessoires autorisés tions peut donner lieu à une électrocution, un incendie par FEIN. et/ou une blessure sérieuse. Cet outil électrique est également conçu pour fonction- Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- ner sur des groupes électrogènes d’une puissance suffi-...
  • Page 25 Avertissements de sécurité communs pour les vous protéger des débris projetés aux cours des divers travaux. Le masque antipoussières ou le masque respi- opérations de meulage, de ponçage, de brossage ratoire doivent pouvoir filtrer les particules produites métallique ou de tronçonnage au cours de vos travaux.
  • Page 26 abrasives peuvent également se rompre dans ces condi- Toujours utiliser des flasques de meule non endomma- tions. gés qui sont de taille et de forme correctes pour la Un rebond est la conséquence d’une mauvaise utilisa- meule que vous avez choisie. Des flasques de meule tion de l’outil électrique et / ou de mauvaises condi- appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possi- tions de travail.
  • Page 27 Ne pas effectuer de coupes courbes. Une contrainte Faites attention aux câbles électriques, conduites de excessive de la meule augmente la charge et la probabi- gaz et d’eau éventuellement cachés. Avant de com- lité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe mencer le travail, contrôlez la zone de travail à...
  • Page 28: Instructions D'utilisation

    à Veuillez contacter votre service après-vente FEIN avec traiter. les outils électriques et les accessoires FEIN qui ont besoin d’être réparés. Vous trouverez l’adresse sur le Instructions d’utilisation. site Internet www.fein.com.
  • Page 29: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité. Sélection des accessoires (voir page 9). La Déclaration CE est uniquement valable pour les pays N’utilisez que des accessoires d’origine FEIN. L’acces- de l’Union européenne et de l’AELE (Association Euro- soire doit être approprié au type d’outil électrique.
  • Page 30 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
  • Page 31: Per La Vostra Sicurezza

    In caso di mancato rispetto delle avvertenze di inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il protetto dagli agenti atmosferici.
  • Page 32 Indicazioni generali di sicurezza relative ad ope- Indossare equipaggiamento protettivo personale. A seconda dell'impiego indossare protezione totale per il razioni di levigatura, levigatura con carta vetrata, viso, protezione per gli occhi o occhiali di protezione. Se lavori con spazzole metalliche o troncatura. del caso, indossare mascherina per la polvere, prote- Questo elettroutensile è...
  • Page 33 Se p. es. un disco abrasivo rimane agganciato oppure La cuffia di protezione deve essere applicata in modo bloccato nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco sicuro all’elettroutensile e deve essere regolata in abrasivo che è inserito nel pezzo in lavorazione può modo tale da poter garantire il massimo possibile di rimanere impigliato causando la rottura del disco abra- sicurezza, questo significa che la parte dell’utensile...
  • Page 34 Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto che Assicurarsi che gli accessori siano montati secondo le esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di istruzioni del produttore. Gli accessori montati devono continuare ad eseguire il taglio procedendo con la potersi ruotare liberamente.
  • Page 35: Istruzioni Per L'uso

    Centro di Assistenza nonché equipaggiamenti protettivi personali e provve- Clienti FEIN. dere per una buona aerazione del posto di lavoro. In caso di lavorazione di materiali contenenti gesso può...
  • Page 36: Dichiarazione Di Conformità

    Misure ecologiche, smaltimento. In caso di elettroutensili ed accessori FEIN che necessi- tano di riparazione Vi preghiamo di rivolgerVi al Servi- Portare ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio zio di Assistenza Tecnica FEIN di fiducia. Gli indirizzi eseguito secondo criteri ecologici gli imballaggi, gli elet- sono disponibili in Internet alla pagina www.fein.com.
  • Page 37 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
  • Page 38: Voor Uw Veiligheid

    Als de waarschuwingen en voorschriften niet met de door FEIN toegelaten inzetgereedschappen en worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, toebehoren in een tegen weersinvloeden beschermde brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Page 39 Veiligheidsvoorschriften voor slijpen, schuren, De ogen moeten worden beschermd tegen rondvlie- gend materiaal dat bij diverse toepassingen ontstaat. werken met draadborstels en doorslijpen Een stofmasker of ademhalingsbescherming moet het Dit elektrisch gereedschap kan worden gebruikt als stof filteren dat bij de desbetreffende toepassing ont- schuur- en slijpmachine, schuurmachine voor gebruik staat.
  • Page 40 van de schijf op de plaats van de blokkering. Slijpschij- Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste ven kunnen tijdens dit proces ook breken. maat en vorm voor de door u gekozen slijpschijf. Terugslag is het gevolg van onjuist gebruik van het elek- Geschikte flenzen steunen de slijpschijf en verminderen trische gereedschap en/of onjuiste werkomstandighe- zo het gevaar van een slijpschijfbreuk.
  • Page 41 Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerk- Gebruik een stationaire afzuiginstallatie, blaas de ven- tilatieopeningen regelmatig schoon en sluit het gereed- zaamheden schap via een aardlekschakelaar aan. Onder extreme Gebruik de juiste maat schuurpapier en volg de aanwij- gebruiksomstandigheden kan tijdens het bewerken van zingen van de fabrikant voor de keuze van het schuur- metaal geleidend stof in het elektrische gereedschap papier.
  • Page 42 Bedieningsvoorschriften. Neem in het geval van te repareren FEIN elektrische gereedschappen en toebehoren contact op met de De nulspanningsbeveiliging voorkomt dat het elektri- FEIN klantenservice. Het adres vindt u op sche gereedschap zelfstandig weer gaat lopen wanneer www.fein.com.
  • Page 43 Conformiteitsverklaring. Toebehorenkeuze (zie pagina 9). De CE-verklaring geldt alleen voor landen van de Euro- Gebruik uitsluitend origineel FEIN-toebehoren. Het pese Unie en de EFTA (European Free Trade Associa- toebehoren moet voor het type elektrisch gereedschap tion) en alleen voor producten die bestemd zijn voor bestemd zijn.
  • Page 44 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Page 45: Para Su Seguridad

    Esta herramienta eléctrica no es apta para pulir. La uti- metal y piedra en lugares cubiertos con los útiles y acce- lización de la herramienta eléctrica en trabajos para los sorios autorizados por FEIN. que no ha sido prevista puede provocar un accidente.
  • Page 46 No use la herramienta eléctrica para realizar trabajos Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras ais- para los que no ha sido expresamente diseñada ni pre- ladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar vista por el fabricante. Un uso no reglamentario puede conductores eléctricos ocultos o el propio cable del provocar una pérdida del control y acarrear graves aparato.
  • Page 47: Instrucciones De Seguridad Adicionales Específi- Cas Para El Tronzado

    No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la Si emplea discos de doble uso utilice siempre la car- herramienta eléctrica al retroceder bruscamente. Al casa de protección adecuada al trabajo que pretende retroceder bruscamente, la herramienta eléctrica saldrá realizar en ese momento.
  • Page 48: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Instrucciones de seguridad específicas para el Después de trabajar materiales que contengan yeso: Limpie las rejillas de refrigeración de la herramienta trabajo con cepillos de alambre eléctrica y del elemento de conexión con aire compri- Considere que las púas de los cepillos de alambre pue- mido seco y exento de aceite.
  • Page 49: Indicaciones Para El Manejo

    Diríjase a un servicio técnico FEIN si precisa que sea Indicaciones para el manejo. reparada una herramienta eléctrica FEIN o un accesorio. La protección contra rearranque evita que la herra- La dirección la encuentra en internet bajo...
  • Page 50 Accesorios disponibles (ver página 9). Únicamente utilice accesorios originales FEIN. Los acce- sorios deberán ser los apropiados para el tipo de herra- mienta eléctrica utilizado. A Disco de desbaste, rueda abrasiva de láminas (emplear solamente teniendo montada la carcasa de protección)
  • Page 51 Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
  • Page 52: Para A Sua Segurança

    Aplicações, para as quais a ferramenta elétrica não é metais e pedras com ferramentas de trabalho e acessó- prevista, podem causar riscos e lesões. rios homologados pela FEIN em áreas protegidas contra intempéries.
  • Page 53 Não use a ferramenta elétrica para uma função para a Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atin- qual não foi especificamente projetada e pretendida gidos cabos elétricos ou o próprio cabo de rede deverá pelo fabricante. Tal conversão pode resultar em perda sempre segurar a ferramenta elétrica pelas superfícies de controlo e graves ferimentos.
  • Page 54 Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto Ao usar rebolos de dupla finalidade, sempre use a de ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um cobertura de proteção apropriada para a aplicação que contra-golpe a ferramenta de trabalho poderá passar está...
  • Page 55 Advertências especiais de segurança específicas Após o processamento de materiais que contêm gesso: Limpar as aberturas de ventilação da ferramenta elétri- para trabalhar com escovas de arame ca e do elemento de comutação com ar comprimido Esteja ciente de que a escova de arame também perde seco e isento de óleo.
  • Page 56: Instruções De Serviço

    Em caso de ferramentas elctricas e acessórios FEIN que tivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no necessitem de reparo, entre em contacto com o seu seu país.
  • Page 57 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να...
  • Page 58: Για Την Ασφάλειά Σας

    εργασίες με συρματόβουρτσες και για την κοπή τραυματισμούς. μετάλλων και ορυκτών υλικών με εργαλεία και Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη FEIN σε χώρους μη οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. εκτεθειμένους στις καιρικές συνθήκες. Να μην χρησιμοποιήσετε το παρόν ηλεκτρικό...
  • Page 59 Λάβετε υπόψη τις οδηγίες λειτουργίας και τις τροχιά του περιστρεφόμενου εργαλείου εισαγωγής και εθνικές προδιαγραφές για την εγκατάσταση και τη αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει στη μέγιστη λειτουργία της γεννήτριας εναλλασσόμενου ταχύτητα για ένα λεπτό. Τα φθαρμένα εργαλεία ρεύματος. εισαγωγής συνήθως σπάνε κατά τη διάρκεια αυτής της...
  • Page 60 Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για υποδείξεις λείανση και κοπή Αναπήδηση ή κλώτσημα είναι η ξαφνική αντίδραση Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που που προκύπτει από ένα μπλοκαρισμένο ή είναι κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο αγκιστρωμένο...
  • Page 61 Να αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω από τον Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. Όταν σπρώχνετε το φροντίσετε, τα σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν δίσκο κοπής μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο τον προφυλακτήρα. Η διάμετρος των δισκοειδών και τότε, σε...
  • Page 62 Να εργάζεστε πάντοτε με την πρόσθετη λαβή. Η που περιέχουν πετρώματα, διαλυτών χρωμάτων, πρόσθετη λαβή εγγυάται την ασφαλή οδήγηση του ξυλοπροστατευτικών, Antifouling για θαλάσσια ηλεκτρικού εργαλείου. οχήματα, μπορεί να προκαλέσουν αλλεργικές αντιδράσεις και/ή ασθένειες των αναπνευστικών Μετά την χρήση υλικών που περιέχουν γύψο: οδών, καρκίνο...
  • Page 63: Δήλωση Συμμόρφωσης

    προσεκτικά χωρίς να την αφαιρέσετε από το περίβλημα νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία στη νέα θέση. κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε Συντήρηση και Service. δήλωση κατασκευαστή της FEIN.
  • Page 64 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Rør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
  • Page 65: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Hvis alle efterfølgende anvisnin- sten med det af FEIN godkendte tilbehør i vejrbeskyt- ger ikke følges, kan det føre til elektrisk stød, brand tede omgivelser.
  • Page 66 Brug ikke el-værktøjet til en funktion, som det ikke Læg aldrig el-værktøjet til side, før tilbehøret står helt udtrykkeligt er konstrueret og beregnet til af producen- stille. Det roterende tilbehør kan komme i kontakt ten. En sådan ombygning kan føre til tab af kontrollen med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kontrollen og til alvorlige kvæstelser.
  • Page 67 Brug ikke kædesavklinger til at save i træ, brug ikke Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbej- segmenterede diamantskæreskiver med en segmentaf- det, slukkes el-værktøjet og maskinen holdes roligt, til stand på over 10 mm og brug ingen tandede savklinger. skiven er stoppet.
  • Page 68 Er el-værktøjets tilslutningsledning beskadiget, skal den Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til erstattes med en specielt forberedt tilslutningsledning, beskyttelse af brugeren mod vibrationernes og der fås hos FEIN kundeservice. støjens effekt som f.eks.: Vedligeholdelse af el- værktøj og indsatsværktøj, hold hænderne varme, organisation af arbejdsprocedurer.
  • Page 69: Miljøbeskyttelse, Bortskaffelse

    CE-tegnet felse af asbestholdigt affald, er gældende i brugslandet. sin gyldighed. Kontakt venligst din FEIN kundeservice, hvis FEIN el- værktøj og tilbehør skal repareres. Adressen findes Miljøbeskyttelse, bortskaffelse. under www.fein.com.
  • Page 70 Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
  • Page 71: For Din Egen Sikkerhet

    Hvis du ikke tar hensyn til alle anvisningene, arbeiding med stålbørster og kapping av metall og stein kan det medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige med innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN i skader. omgivelser beskyttet mot vær. Dette elektroverktøyet er ikke egnet til polering. Hvis elektroverktøyet brukes til formål det ikke er beregnet...
  • Page 72 Ikke bruk elektroverktøyet for en funksjon som det ikke Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet er uttrykkelig er beregnet til og som er bestemt av produ- stanset helt. Det roterende innsatsverktøyet kan senten. En slik ombygging kan medføre kontrolltap og komme i kontakt med overflaten der maskinen legges alvorlige kroppsskader.
  • Page 73 Ikke bruk et kjedesagblad for å kutte tre, ingen seg- Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det befinner mentert diamantkappeskive med en segmentavstand seg i arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det maksi- over 10 mm og intet tannet sagblad. Slike innsatsverk- male turtallet før du fortsetter forsiktig med snittet.
  • Page 74 FEIN-forhandlere. Håndtering av farlig støv I arbeidsprosesser der dette verktøyet fjerner deler av materialer kan det oppstå støv som kan være farlig.
  • Page 75 CE-merket sin gyldighet. Ta ved FEIN elektroverktøy og tilbehør som skal repa- reres kontakt med FEIN kundeservice. Adressen finner Miljøvern, avfallshåndtering. du i internettet på www.fein.com.
  • Page 76 Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
  • Page 77: För Din Säkerhet

    Detta elverktyg är inte lämpligt för polering. Om och sten med av FEIN godkända insatsverktyg och till- elverktyget används för arbeten det inte är avsett för, behör i väderskyddad omgivning.
  • Page 78 Använd inte elverktyget för en funktion, för vilken det Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stan- inte är uttryckligt konstruerat och av tillverkaren nat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan avsett. En dylik ombyggnad kan leda till förlust av kon- komma i beröring med underlaget varvid risk finns för trollen och allvarlig kroppsskada.
  • Page 79 Speciella varningar för slipning och kapslipning För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd kapskiva ska skivor och andra stora arbets- Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt stycken stödas. Stora arbetsstycken kan böjas ut till elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa följd av hög egenvikt.
  • Page 80 Ta kontakt med FEIN kundtjänst för FEIN elverktyg och allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär, cancer, tillbehör som bör repareras. Adressen hittar du i Inter- fortplantningsskada. Risken vid inandning av damm är net under www.fein.com.
  • Page 81: Försäkran Om Överensstämmelse

    Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska han- Den aktuella reservdelslistan för detta elverktyg hittar teras på miljövänligt sätt. du i Internet på adress: www.fein.com. Tillbehörsurval (se sidan 9). Använd endast originalreservdelar. Följande delar kan du vid behov själv byta ut: Använd endast original FEIN-tillbehör.
  • Page 82 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä.
  • Page 83 FEIN:in Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillotukseen. Jos sähkö- hyväkysymiä vaihtotyökaluja ja lisätarvikkeita käyttäen. työkalua käytetään muuhun kuin sille suunniteltuun tar-...
  • Page 84 Älä käytä sähkötyökalua toimintaan, johon sitä ei ole Vedä koneen verkkojohto poispäin pyörivästä vaihto- nimenomaisesti rakennettu ja johon valmistaja on sitä työkalusta. Jos menetät koneen hallinnan, työkalu voi tarkoittanut. Tällainen rakennemuutos saattaa johtaa osua verkkojohtoon ja katkaista sen tai johto voi joutua hallinnan menettämiseen ja vakaviin ruumiinvammoi- käden tai käsivarren mukana liian lähelle pyörivää...
  • Page 85 Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien reu- Katso, ettet seiso suoraan leikkuulinjalla tai välittömäs- nojen jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamasta ti pyörivän katkaisulaikan takana. Jos johdat katkaisu- takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyöriväl- laikkaa suoraan kehosta pois päin, se saattaa ponnahtaa lä...
  • Page 86 On varmistettava, että työkalut on kiinnitetty valmista- Värähtely- ja melurasituksen tarkkaa arviointia varten jan ohjeita noudattaen. Paikallaan olevien työkalujen määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huomioon on voitava pyöriä vapaasti. Väärin kiinnitetyt työkalut myös se aika, jolloin laite on sammutettuna tai käy, voivat irrota työstön aikana ja singota pois paikaltaan.
  • Page 87 C Pyöröteräsharja neista tuotteista maan voimassaolevien asbestipitoisen jätteen hävittämisestä koskevien määräysten mukai- sesti. Ota FEIN asiakaspalveluun yhteyttä, jos sinulla on kor- jausta vaativia FEIN sähkötyökaluja tai tarvikkeita. Osoitteen löydät Internetistä osoitteesta www.fein.com. Uusi koneessa olevat tarrat tai varoitusmerkit, jos ne ovat kuluneet pahasti.
  • Page 88 Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
  • Page 89: Güvenliğiniz Için

    üzere tasarlanmıştır. Alet Elektrikli el aletinin tanımı: ekinde teslim edilen bütün güvenlik talimatını, Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN uyarıları, çizimleri ve verileri okuyun ve inceleyin. tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal ve taş Aşağıdaki talimata uymadığınız takdirde elektrik malzemenin kuru taşlanması, zımpara kağıdı...
  • Page 90 Bu elektrikli el aletini, kendisi için açıkça belirtilmeyen Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden ve üreticisi tarafından öngörülmeyen işlemler için bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye kullanmayın. Bu gibi bir modifikasyon aletin temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kontrolünün kaybına ve ciddi yaralanmalara neden kaybedebilirsiniz.
  • Page 91 Ahşap malzemeyi keserken zincirli ağaç kesme Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara testeresi diski, 10 mm üzerinde segmanlı elmas kesme verirseniz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak diski ve dişli testere bıçağı kullanmayın. Bu gibi uçlar duruncaya kadar aleti sakin biçimde tutun.
  • Page 92 Uçların, üreticilerinin talimatına uygun olarak takılı Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için olduklarından emin olun. Takılı olan uçlar hiçbir yere kullanılırsa, farklı uçlar veya yetersiz bakım altında temas etmeden rahatça dönebilmelidir. Yanlış takılan kullanılırsa, belirtilen titreşim ve gürültü emisyonu uçlar çalışma esnasında gevşeyebilir ve etrafa seviyesinden sapmalar görülebilir.
  • Page 93 Onarımı gereken FEIN elektrikli el aletleri ve aksesuarı için lütfen FEIN Müşteri Servisi ile iletişime geçin. Adresi İnternette www.fein.com. sayfasında bulabilirsiniz. Eskidiğinde veya aşındığında elektrikli el aletindeki etiketi ve uyarıları yenileyin.
  • Page 94 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
  • Page 95: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az Ön biztonsága érdekében. Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: Ez a sarokcsiszoló az időjárás hatásaitól védett helyen a Olvassa el az összes FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és biztonsági figyelmeztetést tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, fémes és előírást. A következőkben leírt előírások anyagok és kövek száraz csiszolására, csiszolópapírral...
  • Page 96 Közös biztonsági tájékoztató a csiszoláshoz, Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, csiszolópapírral végzett csiszoláshoz, a szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyire drótkefével végzett munkákhoz és a daraboló szükséges, viseljen porvédő álarcot, zajtompító csiszoláshoz fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges kötényt, amely Ez az elektromos kéziszám csiszológépként, távol tartja Öntől a kis méretű...
  • Page 97 betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló A védőburkolatot biztonságosan kell felszerelni az forgási irányával szembeni irányban felgyorsítja. elektromos kéziszerszámra és úgy kell beállítani, hogy Ha például egy csiszolótárcsa beékelődik, vagy az a lehető legnagyobb biztonságot nyújtsa, vagyis a leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolótestnek csak a lehető...
  • Page 98 A lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat támassza A menetes betéttel ellátott szerszámoknál győződjön fel, hogy elkerülje a hasítókorong beékelődésekor meg arról, hogy elég hosszú menet áll-e a szerszámban fellépő visszarúgást. A nagyobb munkadarabok saját rendelkezésre ahhoz, hogy az az elektromos súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot a tárcsa kéziszerszám orsójának teljes hosszát felvegye.
  • Page 99 Ha az elektromos kéziszerszám csatlakozó vezetéke szellőzéséről. Az azbeszt tartalmú anyagok megrongálódott, akkor ezt egy speciálisan előkészített megmunkálását bízza szakemberekre. csatlakozó vezetékre kell kicserélni, amely a FEIN Fa és könnyűfémporok, valamint a csiszolás során vevőszolgálatnál kapható. keletkező porok és vegyszerek forró keverékei Gipszet tartalmazó...
  • Page 100: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az elektromos kéziszerszám szállítási terjedelmében a 9 oldalon). lehet, hogy az ezen kezelési útmutatóban leírásra vagy Csak eredeti FEIN gyártmányú tartozékokat használjon. ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része A tartozéknak az adott elektromos kéziszerszám található meg. típusához kell szolgálnia.
  • Page 101 Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně...
  • Page 102: Pro Vaši Bezpečnost

    / nebo k těžkým zraněním. brusným papírem, práci s drátěnými kartáči a dělení Toto elektronářadí není vhodné pro leštění. Aplikace, kovu a kamene pomocí firmou FEIN schválených pro které není elektronářadí určeno, mohou způsobit pracovních nástrojů a příslušenství v prostředí...
  • Page 103 Elektronářadí nepoužívejte pro funkci, pro kterou není Držte síťový kabel daleko od otáčejících se výslovně konstruováno a jeho výrobcem určeno. nasazovacích nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad Takové přizpůsobení může vést ke ztrátě kontroly a strojem, může být přerušen nebo zachycen síťový kabel vážným tělesným zraněním.
  • Page 104 Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci přerušíte, apod. Zabraňte, aby pracovní nástroj narazil proti elektronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč obrobku a zaseknul se. Rotující pracovní nástroj je u zastaví.
  • Page 105: Pokyny K Obsluze

    Zacházejte s brusnými tělesy pečlivě a uskladňujte je Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k podle pokynů výrobce. Poškozená brusná tělesa mohou ochraně obsluhy před účinkem vibrací a hluku mít trhliny a mohou při práci prasknout. jako např.: údržba elektronářadí a pracovních nástrojů, udržování...
  • Page 106: Údržba A Servis

    Po uvedení výrobku do oběhu nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, na britském trhu ztrácí označení CE svou platnost. které je k dostání v servisu firmy FEIN. Ochrana životního prostředí, likvidace. Při opracování materiálů s obsahem sádry se může uvnitř...
  • Page 107 Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
  • Page 108: Pre Vašu Bezpečnosť

    Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a schválených firmou FEIN v priestoroch chránených pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za pred vplyvmi počasia. následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar Toto ručné...
  • Page 109 Spoločné bezpečnostné pokyny pre brúsenie, Noste osobné ochranné pracovné prostriedky. Noste v závislosti od používania ochranu celej tváre, ochranu brúsenie brúsnym papierom, práce s drôtenými očí alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, kefami alebo rezanie brúsnym kotúčom noste masku na ochranu proti prachu, ochranu sluchu, Používajte toto elektrické...
  • Page 110 nástroja Tým sa nekontrolované elektrické náradie Ochranný kryt musí byť spoľahlivo upevnený priamo na zrýchli proti smeru otáčania vloženého, resp. ručnom elektrickom náradí a musí byť nastavený tak, nasadeného nástroja na mieste zablokovania. aby sa dosiahla maximálna miera bezpečnosti a aby Ak sa napr.
  • Page 111 Podoprite si dosky, panely, platne alebo veľké obrobky, Pri používaní pracovných nástrojov s vložkou so závitom aby ste zabránili riziku spätného nárazu zaseknutím sa sa presvedčte o tom, či je závit v pracovnom nástroji rezacieho brúsneho kotúča. Veľké obrobky sa môžu dosť...
  • Page 112: Návod Na Používanie

    Návod na používanie. a príslušenstvom od spoločnosti FEIN, ktoré vyžaduje Ochrana pred opätovným spustením zabraňuje tomu, opravu, na váš servis pre zákazníkov spoločnosti FEIN. aby sa elektrické náradie znovu samostatne rozbehlo, Adresu nájdete na internetovej adrese www.fein.com. ak bol počas prevádzky prerušený prívod prúdu.
  • Page 113: Vyhlásenie O Konformite

    Výber príslušenstva (pozri strana 9). Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Používajte len originálne príslušenstvo značky FEIN. predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN Používané príslušenstvo musí byť schválené pre okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia konkrétny typ ručného elektrického náradia.
  • Page 114 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy stosować...
  • Page 115: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    FEIN obrażenia ciała. narzędzi roboczych i osprzętu. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również...
  • Page 116 Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę szlifowania, szlifowania papierem ściernym, ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub pracy z użyciem szczotek drucianych i okulary ochronne. W razie potrzeby należy też użyć przecinania ściernicowego.
  • Page 117 Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa Tarcze szlifierskie wygięte należy mocować w taki sposób, aby ich powierzchnia szlifująca nie wystawała Odrzut jest nagłą reakcją narzędzia na zablokowanie poza krawędź pokrywy ochronnej. Niefachowo lub zawadzanie obracającego się osprzętu, takiego jak osadzona tarcza szlifierska, wystająca poza krawędź tarcza szlifierska, talerz szlifierski, szczotka druciana itd.
  • Page 118 Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki Upewnić się, że narzędzia robocze zostały znajduje się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, zamontowane zgodnie z zaleceniami producenta. tarcza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość Zamontowane narzędzie musi się swobodnie obracać. obrotową. W przeciwnym wypadku ściernica może się Niewłaściwie zamontowane narzędzia robocze mogą...
  • Page 119: Wskazówki Dotyczące Obsługi

    FEIN. W niesprzyjających warunkach może dojść do Podczas obróbki materiałów zawierających gips pył samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali gipsowy może nagromadzić...
  • Page 120: Oświadczenie O Zgodności

    Wybór osprzętu (zob. str. 9). zastępować nowymi. Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt firmy Jeżeli przewód przyłączeniowy elektronarzędzia jest FEIN. Osprzęt musi być przeznaczony dla danego typu uszkodzony, wymiany musi dokonać producent lub elektronarzędzia. jego przedstawiciel handlowy. Aktualna lista części zamiennych dla niniejszego A Tarcza szlifierska, ściernica listkowa talerzowa...
  • Page 121 Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
  • Page 122: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    şi tăierea metalului şi a pietrei cu scule şi accesorii admise protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi de FEIN, în mediu protejat împotriva intemperiilor. indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate Această sculă electrică este concepută şi pentru duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni...
  • Page 123 Indicaţii comune de siguranţă cu privire la generate în timpul diferitelor aplicaţii. Masca de praf sau pentru respiraţie trebuie să filtreze praful rezultat în polizare, șlefuire cu hârtie abrazivă, lucrări cu urma respectivei aplicații. Dacă sunteţi expus o perii de sârmă sau debitare. perioadă...
  • Page 124 Reculul este efectul utilizării greşite sau eronate a sculei Folosiţi întotdeauna flanşe de prindere nedeteriorate electrice și/sau condițiilor de lucru neadecvate. Acesta având dimensiuni şi forme corespunzătoarte discului de poate fi evitat prin măsuri de siguranţă adecvate, în şlefuit ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate modul descris în continuare.
  • Page 125 Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie Este interzisă înşurubarea sau nituirea de plăcuţe şi embleme pe scula electrică. O izolaţie deteriorată nu abrazivă oferă protecţie împotriva electrocutării. Utilizați discuri abrazive cu dimensiunea corectă și Lucraţi întotdeauna cu mânerul suplimentar montat. urmați instrucțiunile producătorului cu privire la Mânerul suplimentar asigură...
  • Page 126: Instrucţiuni De Utilizare

    Pentru repararea sculelor electrice și accesoriilor FEIN care s-au defectat, adresați-vă atelierului dumneavoastră Instrucţiuni de utilizare. de asistență clienți FEIN. Adresa o găsiți pe internet la Protecția la repornire împiedică repornirea involuntară www.fein.com. a sculei electrice după o pană de curent apărută în Înlocuiţi etichetele şi avertismentele de pe scula...
  • Page 127 Alegerea accesoriilor (vezi pagina 9). Folosiţi numai accesorii originale FEIN. Accesoriile trebuie să fie destinate tipului respectiv de sculă electrică. A Disc de şlefuire, disc de şlefuire cu lamele (a se folosi numai cu apărătoarea de protecţie montată) B Disc de tăiere (a se folosi numai cu apărătoarea de protecţie pentru...
  • Page 128 Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
  • Page 129: Za Vašo Varnost

    To električno orodje ni primerno za poliranje. Vsakršna zaščitenem okolju s vstavnimi orodji in priborom, ki je uporaba, ki ni predvidena za električno orodje, lahko odobreno s strani FEIN. privede do ogrožanja in poškodb.
  • Page 130 Električnega orodja ne uporabljajte za nobeno funkcijo, Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se vsadnemu za katero proizvajalec ni posebej zasnoval in orodju. Če izgubite nadzor nad električnim orodjem, predvideval. Takšna predelava lahko povzroči izgubo lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša roka pa nadzora in resne telesne poškodbe.
  • Page 131 Pri delu na območju kotov ali ostrih robov itd. delajte s Izogibajte se področja pred in za vrtečo se rezalno posebno previdnostjo. Preprečite, odboj od obdelovanca ploščo. Če boste rezalno ploščo, ki je v obdelovancu, ali zataknitev vstavljivega orodja v obdelovancu. Pri potisnili stran od sebe, lahko električno orodje v kotih in ostrih robovih ali pri odboju se vrteče vstavljivo primeru povratnega udarca skupaj z vrtečim se kolutom...
  • Page 132: Navodila Za Uporabo

    Uporabite elastične vmesnike, če so priloženi dobavi Če pa se električno orodje uporablja za druge vrste brusilnega telesa. uporabe, z odstopajočimi vstavljivimi orodji ali so ta orodja nezadostno vzdrževana, lahko pride do Prepričajte se, da so vstavna orodja montirana v skladu odstopanja skupnih vrednosti vibracij in vrednosti z navodili izdelovalca.
  • Page 133: Izjava O Skladnosti

    Poleg tega vam orodje samodejno izklopi. Preklopite nato stikalo na daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. položaj izklop, odstranite vstavljivo orodje od V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja...
  • Page 134 Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja.
  • Page 135: Za Vašu Sigurnost

    Ovaj električni alat nije pogodan za poliranje. Upotrebe koje je odobrio FEIN i priborom u okolini zaštićenoj od za koje električni alat nije predvidjen, mogu vremenskih uticaja. prouzrokovati opasnosti i povrede.
  • Page 136 Ne koristite električni alat za funkciju za koju on nije Ne ostavljajte nikada električni alat pre nego što se je izričito konstruisan i koju je predvidio njegov upotrebljeni alat potpuno umirio. Upotrebljeni alat koji proizvođač. Takav prepravak može da uzrokuje gubitak se okreće može dospeti u kontakt sa površinom za kontrole i najteže telesne povrede.
  • Page 137 Ne koristite list lančane testere za rezanje drva, ne Ako ploča za presecanje zaglavljuje ili prekidate rad, koristite segmentiranu dijamantnu reznu ploču sa isključite električni alat i držite ga mirno, dok se ploča razmakom segmenata većim od 10 mm i ne koristite ne umiri.
  • Page 138: Uputstva Za Rad

    Rukujte sa brusnim telima pažljivo i čuvajte ih prema Definišite dodatne bezbednosne mere za zaštitu uputstvima proizvodjača. Oštećena brusna tela mogu rukovaoca od uticaja vibracija i zvukova, kao što dobiti riseve i pritom se raspući. su na primer: održavanje električnog alata i radnih alata, održavanje toplote šaka, organizovanje Pazite pri upotrebi umetnutih alata sa umetnutim radnih procesa.
  • Page 139: Održavanje I Servis

    Nakon stavljanja proizvoda na zameniti sa specijalno pripremljenim priključnim britansko tržište prestaje važenje CE znaka. vodom, koji se može dobiti preko FEIN servisa. Zaštita čovekove okoline, uklanjanje Kod obrade materijala koji sadrže gips može se nataložiti prašina u unutrašnosti električnog alata i djubreta.
  • Page 140 Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Page 141 žičanim četkama, te za Ovaj električni alat nije prikladan za poliranje. Primjene rezanje metala i kamena, s radnim alatima i priborom za koje električni alat nije predviđen, mogu prouzročiti odobrenim od FEIN, u radnoj okolini zaštićenoj od opasnosti i ozljede. vremenskih utjecaja.
  • Page 142 Električni alat ne rabite za funkciju za koju on nije Električni alat nikada ne odlažite prije nego što se radni izričito konstruiran i koju njegov proizvođač nije alat potpuno zaustavi. Rotirajući radni alat mogao bi predvidio. Takav prepravak može uzrokovati gubitak dodirnuti površinu odlaganja, zbog čega bi mogli kontrole i najteže tjelesne ozljede.
  • Page 143 Ne rabite list lančane pile za rezanje drva, ne rabite Ukoliko bi se brusna ploča za rezanje ukliještila ili vi segmentiranu dijamantsku reznu ploču s razmakom prekidate rad, isključite električni alat i držite ga mirno, segmenata većim od 10 mm i ne rabite nazubljeni list sve dok se brusna ploča ne zaustavi.
  • Page 144: Upute Za Rukovanje

    Brusnim tijelima rukujte pažljivo i čuvajte ih prema Odredite dodatne sigurnosne mjere radi zaštite uputama proizvođača. Na oštećenim brusnim tijelama rukovatelja od utjecaja vibracija i zvukova kao što mogu nastati napukline i tijekom rada se mogu su, na primjer: Održavanje električnog alata i rasprsnuti.
  • Page 145: Održavanje I Servisiranje

    (raditi samo s montiranim štitnikom za rezanje) propisima o zbrinjavanju azbestnog otpada. C Četka od čelične žice Za električne alate i pribor tvrtke FEIN koji je potrebno popraviti molimo obratite se servisnoj službi tvrtke FEIN. Adresu možete naći na internetu, na adresi www.fein.com.
  • Page 146 Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно...
  • Page 147: Для Вашей Безопасности

    электроинструмент, предварительно не крацевания проволочными щетками и резки изучив основательно и полностью не усвоив металла и камня для использования в закрытых это руководство по эксплуатации, а также помещениях с допущенными фирмой FEIN приложенные «Общие указания по технике рабочими инструментами и принадлежностями.
  • Page 148 Этот электроинструмент пригоден для Размеры крепления сменного рабочего инструмента эксплуатации от генераторов переменного тока с должны соответствовать размерам крепежных достаточной мощностью, которые отвечают средств электроинструмента. Сменные рабочие норме ISO 8528, класс изготовления G2. Эта норма, инструменты, которые не точно крепятся на в...
  • Page 149 Держите шнур питания в стороне от вращающейся Крепко держите электроинструмент, Ваше тело и оснастки. Если Вы потеряете контроль над руки должны занять положение, в котором Вы инструментом, то шнур питания может быть можете противодействовать обратным силам. При перерезан или захвачен вращающимися деталями, наличии, всегда...
  • Page 150 Абразивные инструменты допускается применять Обеспечьте надежную опору для листовых только для рекомендуемых работ. Например: материалов и крупных заготовок во избежание Никогда не шлифуйте боковой поверхностью риска обратного удара по причине заклинившего отрезного круга. Отрезные круги предназначены отрезного круга. Крупные заготовки могут для...
  • Page 151 Аккуратно обращайтесь со шлифовальными Уровень вибрации и значение шумовой кругами и храните их в соответствии с указаниями эмиссии указаны для основных видов работы с производителя. На поврежденных шлифовальных электроинструментом. кругах могут образоваться трещины, в результате Однако если электроинструмент будет чего они могут расколоться во время работы. использован...
  • Page 152: Декларация Соответствия

    С электроинструментами и принадлежностями двигателя, а также риск несчастного случая. В FEIN, требующими ремонта, обращайтесь, таком случае электроинструмент отключается пожалуйста, в сервисную службу FEIN. Адрес самопроизвольно. После этого переведите находится в Интернете на веб-сайте www.fein.com. выключатель в положение ВЫКЛ, извлеките...
  • Page 153: Охрана Окружающей Среды, Утилизация

    Упаковку, пришедшие в негодность электроинструменты и принадлежности следует собирать для экологически чистой утилизации. Выбор принадлежностей (см. стр. 9). Используйте только подлинные принадлежности производства FEIN. Принадлежность должна быть предназначена для соответствующего типа электроинструмента. A Шлифовальный круг, пластинчатая шлифовальная тарелка (использовать только при монтированном...
  • Page 154 Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково...
  • Page 155: Для Вашої Безпеки

    шліфування наждаком, робіт з дротяними щітками техніки безпеки і вказівки. та різання металу і каменю для роботи в закритих Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок приміщеннях з допущеними фірмою FEIN може призводити до удару електричним струмом, робочими інструментами та приладдям. пожежі та/або важких травм.
  • Page 156 Спільні попередження при шліфуванні, робочого інструмента Ви самі й інші особи, що знаходяться поблизу, повинні стати так, щоб не шліфуванні наждаком, роботах з дротяними знаходитися в площині обертання змінного робочого щітками або відрізанні інструмента, після чого увімкніть електроінструмент Цей електроінструмент повинен використовуватися в на...
  • Page 157 Сіпання та відповідні попередження Особливі попередження при шліфуванні та Сіпання – це несподівана реакція приладу на різку відрізанні зупинку робочого інструмента, що обертається, Використовуйте лише шліфувальні круги, дозволені наприклад, шліфувального круга, тарілчастого для Вашого електроприладу, та захисний кожух, що шліфувального круга, дротяної щітки тощо, на передбачений...
  • Page 158 Інші вказівки з техніки безпеки Уникайте зони попереду та позаду відрізного круга. Якщо Ви пересуваєте відрізний круг в Не використовуйте пошкоджений оброблюваному матеріалі в напрямку від себе, при електроінструмент. Перед кожним використанням сіпанні електроприлад з кругом, може відскочити електроінструмента перевіряйте корпус та інші прямо...
  • Page 159 Після обробки матеріалів, які містять гіпс: очищуйте пристрій, що відповідає даному виду пилу, вентиляційні отвори електроінструмента і особисте захисне спорядження та добре перемикальні елементи сухим стисненим повітрям, провітрюйте робоче місце. Доручайте обробку яке не містить мастило. Якщо цього не робити, пил, матеріалу, що...
  • Page 160 затискні фланці, захисний кожух Гарантія. Гарантія на виріб надається відповідно до законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до гарантійного талона виробника. Можливо, що в обсяг поставки Вашого електроінструменту входить не все описане або зображене в даній інструкції з експлуатації...
  • Page 161 Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно...
  • Page 162 Символ, означение Пояснение ~ (a. c.) Променлив ток (**) може да съдържа цифри или букви (Ax – Zx) Обозначение за вътрешни цели Символ Международно Пояснение означение /min, min , rpm, r/min Номинална скорост на въртене на празен ход Консумирана мощност Полезна...
  • Page 163 шкурка, почистване с телени четки и абразивно електроинструмент. Работни инструменти с рязане на метали и каменни материали в закрити неподходящи размери не могат да бъдат помещения с утвърдените от фирма FEIN работни екранирани по необходимия начин или да бъдат инструменти и допълнителни приспособления. контролирани достатъчно добре.
  • Page 164 Дръжте захранващия кабел на безопасно реакционни моменти по време на включване. Ако разстояние от въртящите се работни инструменти. предварително вземете подходящи предпазни Ако изгубите контрол над електроинструмента, мерки, при възникване на откат или силни кабелът може да бъде прерязан или увлечен от реакционни...
  • Page 165 Винаги използвайте застопоряващи фланци, които Не опитвайте да изпълнявате срезове по дъга. са в безукорно състояние и съответстват по размери Претоварване на диска за рязане увеличава и форма на използвания абразивен диск. напреженията в него и склонността му към Използването на подходящ фланец предпазва заклинване...
  • Page 166 Не насочвайте електроинструмента към себе си, към За точното оценяване на натоварването от други лица или животни. Съществува опасност от вибрации и шум трябва да бъдат отчитани също нараняване с нагорещени работни инструменти периодите, в които електроинструментът е или работни инструменти с остри ръбове. изключен, както...
  • Page 167: Декларация За Съответствие

    приспособления на FEIN се обръщайте към повреди. Включете електроинструмента отново оторизирани сервизи и търговци. Актуални адреси след проверката. ще намерите в интернет на адрес www.fein.com. Системата за електронна защита срещу При захабяване и износване подновявайте претоварване намалява опасността от повреждане...
  • Page 168 Избор на допълнителни приспособления (вижте страница 9). Използвайте само оригинални допълнителни приспособления на FEIN. Всички допълнителни приспособления, които ползвате, трябва да са предназначени за конкретния модел на електроинструмента. A Диск за шлифоване, ламелен диск за шлифоване (да се ползват само с монтиран предпазен...
  • Page 169 Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
  • Page 170 See elektriline tööriist ei sobi poleerimiseks. Seadme kivi lõikamiseks, kasutada tuleb FEIN poolt kasutamine otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud, on heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust ning töötada ohtlik ja võib tekitada vigastusi.
  • Page 171 Ärge kasutage tööriista eesmärgil, milleks tööriist ei Ärge pange seadet käest enne, kui seadme spindel on ole loodud ja mille jaoks ei ole tootja soovitanud seda täielikult seiskunud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kasutada. Tööriista ümberehitamisest tingituna võib kokku puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kasutaja kaotada seadme üle kontrolli või saada tõsiseid kaotus seadme üle.
  • Page 172 Ärge kasutage puidu lõikamiseks kettsae ketast, Ärge lülitage seadet sisse seni, kuni see on veel segmentidega teemantketast segmendikaugusega 10 toorikus. Laske lõikekettal kõigepealt saavutada mm ega hammastatud saeketast. Sellised tarvikud maksimaalpöörded, enne kui lõiget ettevaatlikult põhjustavad sageli tagasilööki või kontrollikaotust. jätkate.
  • Page 173 Kui elektrilise tööriista toitejuhe on vigastatud, tuleb kasutaja käsi soojas, korraldage töökäike. see asendada FEIN esinduses saada oleva toitejuhtmega. Kipsi sisaldavate materjalide töötlemisel võib tolm Ohtliku tolmu käitlemine ladestuda elektrilise tööriista sisemusse ja Elektrilise tööriistaga töötamisel tekkib tolm, mis võib...
  • Page 174 ümber eeskirjadele. töödelda ja ringlusse võtta. Kui FEIN elektritööriist ja tarvikud vajavad remonti, siis pöörduge kohaliku FEIN klienditeeninduse poole. Tarvikute valik (vt lk 9). Aadressi leiate internetilehelt: www.fein.com. Kasutage üksnes FEIN originaaltarvikuid. Tarvik peab Seadme kulumise korral uuendage seadmele kinnitatud olema elektrilise tööriista konkreetse mudeli jaoks ette...
  • Page 175 Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją...
  • Page 176: Jūsų Saugumui

    šlifuoti naudojant šlifavimo popierių, vielinius šepečius Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti ir pjauti su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti papildoma įranga nuo atmosferos poveikio apsaugotoje kitus asmenis.
  • Page 177 Bendrosios saugos nuorodos atliekantiems Akys turi būti apsaugotos nuo skriejančių svetimkūnių, atsirandančių atliekant įvairius darbus. Respiratorius ir šlifavimo, šlifavimo naudojant šlifavimo popierių, apsauginė kaukė turi išfiltruoti atitinkamo darbo metu apdirbimo vieliniais šepečiais ir pjaustymo kylančias dulkes. Dėl ilgalaikio stipraus triukšmo abrazyviniais pjovimo diskais darbus poveikio galite prarasti klausą.
  • Page 178 Dirbdami visada tvirtai laikykite elektrinį įrankį abiem Nenaudokite sudilusių šlifavimo diskų, prieš tai rankomis ir stenkitės išlaikyti tokią kūno ir rankų naudotų su didesniais elektriniais įrankiais. Šlifavimo padėtį, kurioje sugebėtumėte atsispirti pasipriešinimo diskai, skirti didesniems elektriniams įrankiams, nėra jėgai atatrankos metu. Jei yra papildoma rankena, pritaikyti prie mažesnių...
  • Page 179 Specialios saugos nuorodos dirbantiems su Po darbo su medžiagomis, kurių sudėtyje yra gipso: Elektrinio įrankio ventiliacines ir jungiamojo elemento vieliniais šepečiais angas prapūskite sausu suslėgtu oru, kuriame nėra Atkreipkite dėmesį į tai, kad iš vielinių šepečių, net ir alyvos. Priešingu atveju elektrinio įrankio korpuso naudojant juos įprastai, krenta vielos gabalėliai.
  • Page 180: Atitikties Deklaracija

    įrankiui. Tokiu atveju elektrinis įrankis išsijungia pats. kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius Tada perjunkite jungiklį į išjungimo padėtį, atitraukite aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN elektrinį įrankį nuo ruošinio ir patikrinkite, ar nėra gamintojo garantinį raštą. pažeistas darbo įrankis. Po to elektrinį įrankį vėl Jūsų...
  • Page 181 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
  • Page 182: Jūsu Drošībai

    Drošības noteikumu un norādījumu suku, izmantojot darbinstrumentus un piederumus, neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam kuru lietošanu atļāvusi firma FEIN, un strādājot no triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās. smagam savainojumam.
  • Page 183 Kopēji drošības norādījumi attiecībā uz slīpēšanu, Lietojiet individuālos aizsardzības līdzekļus. Atkarībā no ierīces pielietojuma uzlieciet pilno sejsargu, acu slīpēšanu ar smilšpapīru, darbu ar stiepļu sukām aizsarglīdzekli vai aizsargbrilles. Ja nepieciešams, vai griešanu ar slīpripu lietojiet putekļu masku, dzirdes aizsargus, Šo elektroinstrumentu paredzēts izmantot kā aizsargcimdus vai speciālo priekšautu, kas jūs slīpmašīnu, slīpmašīnu, izmantojot smilšpapīru, stiepļu aizsargās no sīkām slīpēšanas laikā...
  • Page 184 Ja, piemēram, slīpripa nosprūst vai nobloķējas Slīpēšanas darbinstrumentu drīkst izmantot vienīgi apstrādājamajā materiālā, slīpripas mala, kas iegrimst tādā veidā, kādam tas ir paredzēts. Piemēram, nekad apstrādājamajā materiālā, var ieķīlēties un tādējādi neizmantojiet griešanas diska sānu virsmu slīpēšanai. izlauzt slīpripu vai izraisīt atsitienu. Tādā gadījumā Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar malas slīpripa pārvietojas ierīces lietotāja virzienā...
  • Page 185 Ievērojiet īpašu piesardzību, veidojot padziļinājumus Ievērojiet piesardzību, strādājot vietās, kuru tuvumā sienās vai citos objektos, kas nav aplūkojami no abām var būt slēpti elektriskie vadi, kā arī gāzes vai ūdens pusēm. Iegremdējot griešanas disku materiālā, tas var cauruļvadi. Pirms darba pārbaudiet šādas vietas, skart gāzes vadu, ūdensvadu, elektropārvades līniju vai izmantojot, piemēram metālmeklētāju.
  • Page 186 ņemiet vērā apstrādājamā materiāla ražotāja sniegtos atkritumu utilizēšanu. norādījumus par materiāla apstrādi un Jūsu valstī spēkā Ja lietojat FEIN elektriskos darbarīkus un piederumus, esošos priekšrakstus, kas attiecas uz apstrādājamo kam nepieciešams remonts, lūdzu, sazinieties ar FEIN materiālu.
  • Page 187: Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija. Piederumu izvēle (skatīt lappusi 9). CE apliecinājums ir derīgs tikai Eiropas Savienības un Izmantojiet vienīgi FEIN oriģinālos piederumus. EBTA (Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas) valstīm Piederumam jāatbilst elektroinstrumenta tipam. un tikai izstrādājumiem, kas paredzēti ES vai EBTA A Slīpēšanas disks, segmentveida slīpēšanas pamatne tirgum.
  • Page 188 zh (CM) 正本使用说明书的翻譯。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 始终使用两只手操作电动工具。 进行切割作业时禁止使用粗磨保护罩。 表面非常烫,触摸会产生危险。 握持部位 附加资讯。 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 确认电动工具符合英国 (英格兰,威尔士,苏格兰)的法规。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 表示必须单独分开收集和废弃处置的可回收包装和产品。 开动 关闭 本产品为双重绝缘或加强绝缘 防护等级 III 的产品 ~ (a. c.) 交流电 (**) 可以包含数字或字母...
  • Page 189 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 465 06 0) 作规程、插图和数据。 如不遵守以下所有操作规程,则 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便 可能导致触电、火灾和 / 或重伤。 日后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件 本电动工具不适合进行抛光。 未按照规定使用电动工具 转交给受赠者或买主。 可能产生危险并造成伤害。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 请勿将本电动工具用于制造商未专门设计和指定的功能。 电动工具的用途: 这种改装可能导致失控和严重的身体伤害。 手提式角磨机,如果安装了 FEIN 许可的安装件和附件, 请勿使用制造商未为本电动工具专门预设和指定的附件。 便可以在能够遮蔽风雨的工作场所操作。它适合进行干 仅仅因为可以将附件固定到本电动工具上,并不能保证 磨,砂纸研磨,也可以安装钢丝刷工作以及分割金属与 安全使用。 石材。 附件的允许转速必须至少与本电动工具上指定的最高速 本电动工具也可以连接在足够功率的交流电发电机上使 度一样大。 转速超过允许转速的附件可能会爆片并四处 用。该发电机必须苻合 ISO 8528 的标准并且是 G2 装备 乱飞。...
  • Page 190 zh (CM) 用于固定附件的尺寸必须与本电动工具的紧固件的尺寸 保持紧握电动工具,使你的身体和手臂处于正确状态以 相匹配。 没有精确匹配地安装在本电动工具上的附件无 抵抗反弹力。如有辅助手柄,则要一直使用,以便最大 法均匀地旋转,振动将非常强烈,并可能导致失控。 限度控制住起动时的反弹力或反力矩。 如采取合适的预 防措施,操作者就可以控制反力矩或反弹力。 请勿使用损坏的附件。在每次使用前对附件进行检查, 如磨片是否有碎片和裂纹,磨盘是否有裂纹、磨损或严 绝不能将手靠近旋转附件。 附件可能会反弹碰到手。 重损耗,钢丝刷是否松动或钢丝是否断裂。如果电动工 不要站在发生反弹时电动工具可能移动到的地方。 反弹 具或附件掉落,请检查其是否损坏,或使用未损坏的附 将在缠绕点驱使工具逆砂轮运动方向运动。 件。在检查和装入附件后,请您和附近人员停留在旋转 当在尖角、锐边等处作业时要特别小心。避免附件在工 附件的平面之外,并使电动工具以最高转速持续运行 1 件上发生弹跳和卡住。 尖角、锐边和弹跳具有卡住旋转 分钟。 在这段测试时间内,受损的附件通常会爆片。 附件的趋势。这会引起失控或反弹。 请穿戴个人防护用品。应根据应用情况佩戴面罩、护目 请勿使用锯木材的角磨机链条盘、分齿距超过 10 mm 的 镜或防护眼镜。应酌情戴上防尘口罩、护耳器、防护手 金刚石分齿干切锯片或带齿锯片。 这种附件会产生频繁 套或穿上用于阻挡小磨料和材料颗粒的专用围裙。 必须 的反弹和失控。 保护好眼睛免受各种应用过程中出现的四散飞溅异物的...
  • Page 191 zh (CM) 要对板材或大型工件进行支撑,以减少切割片在卡住时 处理含石膏的材料后:用干燥,无油的压缩空气清洁电 发生反弹的风险。 大型工件会在自身重量作用下发生弯 动工具和开关元件上的通气孔。 否则,含石膏的灰尘可 曲。在靠近切割线处以及在边缘处,必须在切割片的两 能囤积在电动工具的外壳和开关元件上,上述灰尘与空 侧对工件进行支撑。 气中的湿气结合后会固化。这样会妨害开关机构的运作。 当进行 " 盲切割 " 进入墙体或其他盲区时要格外小心。 伸 操作前必须检查电线和插头是否有任何损坏。 出的砂轮可能会割到煤气管或水管,电线或由此引起反 我们的建议 : 操作本电动工具时,务必要连接最多 弹的物体。 30 mA 额定剩馀电流 的漏电断路器 (RCD) 。 不可进行曲线切割。 切割片过载会增加其受到的应力, 振动和噪声排放值 并使其更容易发生倾斜或被卡住,从而增加反弹或切割 在这些操作规程中给出的振动和噪声排放值全部根据 EN 片爆片的可能性,这可能会导致重伤。 62841 中的标准化测量方法测得,可用于电动工具之间 砂光操作的专用安全警告 的比较。它们也适用于振动和噪声暴露的初步评估。...
  • Page 192 选择附件 ( 参考页数 9). 关元件上,这些灰尘与空气中的湿气结合后会转硬。上 只能使用 FEIN 原厂的附件,而且是针对该电动工具型号 述现象可能妨害开关机构的运作。因此必须时常用干燥 的附件。 无油的压缩空气从通风口吹净电动工具的内部和开关元 A 砂轮,千叶磨盘 件。 (必须配合防护罩一起使用) 与石棉接触过的产品不允许寄送去维修。请按照当地有 B 分割片 关处理含石棉废物的规定处理受石棉污染的产品。 (必须配合分割防护罩一起使用) 如果有 FEIN 电动工具和配件需要修理,请联系您的 C 钢丝刷 FEIN 客户服务处。 您可以在 www.fein.com 上找到该地 址。 更新机器上破旧及磨损的标贴和警告指示牌。 如果电动工具的电源线损坏,必须由制造商或他的代理 更换。 从以下的网址 www.fein.com 可以找到本电动工具目前的 备件清单。 只能使用原厂备件。 以下零件您可以根据需要自行更换 : 安装件,辅助手柄,固定法兰,防护罩...
  • Page 193 zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
  • Page 194 zh (CK) 正本使用說明書的翻譯。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 始終使用兩隻手操作電動工具。 進行切割作業時禁止使用粗磨保護罩。 表面非常燙,如觸摸表面會因此造成損傷。 握持部位 附加資訊。 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 確認電動工具符合英國 (英格蘭,威爾士,蘇格蘭)的法規。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物 料循環再用。 表示必須單獨分開收集和廢物處置的可回收包裝和產品。 開動 關閉 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 防護等級 III 的產品 ~ (a.
  • Page 195 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 465 06 0) 作規程、插圖和數據。 如不遵守以下所有操作規程,則 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便 可能導致觸電、火災和 / 或重傷。 日后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件 本電動工具不適合進行拋光。 未按照規定使用電動工具 轉交給受贈者或用家。 可能產生危險並造成傷害。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 請勿將本電動工具用於製造商未專門設計和指定的功能。 電動工具的用途 : 這種改裝可能導致失控和嚴重的身體傷害。 手提式角磨機,如果安裝了 FEIN 許可的安裝件和附件, 請勿使用製造商未為本電動工具專門預設和指定的配件。 便可以在能夠遮蔽風雨的工作場所操作。它適合進行干 僅僅因為可以將配件固定到本電動工具上,並不能保證 磨,砂紙研磨,也可以安裝鋼絲刷工作以及分割金屬與 安全使用。 石材。 配件的允許轉速必須至少與本電動工具上指定的最高速 本電動工具也可以連接在足夠功率的交流電發電機上使 度一樣大。 轉速超過允許轉速的附件可能會爆片並四處 用。該發電機必須苻合 ISO 8528 的標准並且是 G2 裝備 亂飛。...
  • Page 196 zh (CK) 用於固定配件的尺寸必須與本電動工具的緊固件的尺寸 保持緊握電動工具,使你的身體和手臂處于正確狀態以 相匹配。 沒有精確匹配地安裝在本電動工具上的配件無 抵抗反彈力。如有輔助手柄,則要一直使用,以便最大 法均勻地旋轉,振動將非常強烈,並可能導致失控。 限度控制住起動時的反彈力或反力矩。 如采取合適的預 防措施,操作者就可以控制反力矩或反彈力。 請勿使用損壞的配件。在每次使用前對配件進行檢查, 如磨片是否有碎片和裂紋,磨盤是否有裂紋、磨損或嚴 絕不能將手靠近旋轉附件。 附件可能會反彈踫到手。 重損耗,鋼絲刷是否鬆動或鋼絲是否斷裂。如果電動工 不要站在發生反彈時電動工具可能移動到的地方。 反彈 具或配件掉落,請檢查其是否損壞,或使用未損壞的配 將在纏繞點驅使工具逆砂輪運動方向運動。 件。在檢查和裝入配件後,請您和附近人員停留在旋轉 當在尖角、銳邊等處作業時要特別小心。避免配件在工 配件的平面之外,並使電動工具以最高轉速持續運行 1 件上發生彈跳和卡住。 尖角、銳邊和彈跳具有卡住旋轉 分鐘。 在這段測試時間內,受損的配件通常會爆片。 配件的趨勢。這會引起失控或反彈。 請穿戴個人防護用品。應根據應用情況佩戴面罩、護目 請勿使用鋸木材的角磨機鏈條盤、分齒距超過 10 mm 的 鏡或防護眼鏡。應酌情戴上防塵口罩、護耳器、防護手 金剛石分齒幹切鋸片或帶齒鋸片。 這種配件會產生頻繁 套或穿上用於阻擋小磨料和材料顆粒的專用圍裙。 必須 的反彈和失控。 保護好眼睛免受各種應用過程中出現的四散飛濺異物的...
  • Page 197 zh (CK) 要對板材或大型工件進行支撐,以減少切割片在卡住時 處理含石膏的材料後:用乾燥,無油的壓縮空氣清潔電 發生反彈的風險。 大型工件會在自身重量作用下發生彎 動工具和開關元件上的通氣孔。 否則,含石膏的灰塵可 曲。在靠近切割線處以及在邊緣處,必須在切割片的兩 能囤積在電動工具的外殼和開關元件上,上述灰塵與空 側對工件進行支撐。 氣中的濕氣結合後會固化。這樣會妨害開關機構的運作。 當進行 " 盲切割 " 進入牆體或其他盲區時要格外小心。 伸 操作前必須檢查電線和插頭是否有任何損壞。 出的砂輪可能會割到煤氣管或水管,電線或由此引起反 我們的建議 : 操作本電動工具時,務必要連接最多 彈的物體。 30 mA 額定剩餘電流的漏電斷路器 (RCD)。 不可進行曲線切割。 切割片過載會增加其受到的應力, 振動和噪聲排放值 並使其更容易發生傾斜或被卡住,從而增加反彈或切割 在這些操作規程中給出的振動和噪聲排放值全部根據 EN 片爆片的可能性,這可能會導致重傷。 62841 中的標準化測量方法測得,可用於電動工具之間 砂光操作的專用安全警告 的比較。它們也適用於振動和噪聲暴露的初步評估。 請使用正確規格的砂紙片,並按照製造商的說明選擇砂 所給出的振動和噪聲排放值針對的是該電動工具的...
  • Page 198 選擇附件 ( 參考頁數 9). 述現像可能妨害開關機構的運作。因此必須時常用乾燥 只能使用 FEIN 原廠的附件,而且是針對該電動工具型號 無油的壓縮空氣從通風口吹淨電動工具的內部和開關元 的附件。 件。 A 砂輪,千葉磨盤 與石棉接觸過的產品不允許寄送去維修。請按照當地有 (必須配合防護罩一起使用) 關處理含石棉廢物的規定處理受石棉污染的產品。 B 分割片 如果有 FEIN 電動工具和配件需要修理,請聯繫您的 (必須配合分割防護罩一起使用) FEIN 客戶服務處。您可以在 www.fein.com 上找到該地 址。 C 鋼絲刷 更新機器上破舊及磨損的標貼和警告指示牌。 如果電動工具的電源線損壞,必須由製造商或他的代理 更換。 從以下的網址 www.fein.com 可以找到本電動工具目前的 備件清單。 只能使用原廠備件。 以下零件您可以根據需要自行更換 : 安裝件,輔助手柄,固定法蘭,防護罩...
  • Page 199 사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시...
  • Page 200 본 전동공구는 폴리싱작업을 하는데 적당하지 않습니다 . 본 휴대용 앵글 그라인더는 날씨에 영향을 받지 않는 환경 에서 FEIN 사가 허용하는 장착용 액세서리와 부속품을 사 전동공구를 사용 분야가 아닌 경우에 사용하면 위험하며 용하여 금속과 석재에 건식 연마 , 샌딩작업 , 와이어 브러...
  • Page 201 전동공구의 통풍구를 정기적으로 깨끗이 닦으십시오 . 모 제조사가 특별히 본 전동공구를 위해 개발하여 결정한 장 착용 액세서리만을 사용하십시오 . 귀하의 전동공구에 부 터 팬이 하우징 안으로 분진을 끌어 들이며 , 금속 분진이 많이 쌓이면 전기적인 위험을 야기할 수 있습니다 . 속품이...
  • Page 202 안전 커버를 전동공구에 확실히 고정하고 , 최대 안전을 곡선 절단을 하지 마셔요 . 절단석의 과부하로 인해 그 부 위해 작업자로 향해 있는 연마석 부분이 가능한 한 최소가 하가 증가하여 걸리거나 박히기 쉬워져서 그 결과 반동이 되도록 맞추십시오 . 안전 커버는 작업자가 파편에 다치거 생기거나...
  • Page 203 하십시오 . 위험한 분진의 취급 이 전동공구를 사용하여 소재를 제거하는 작업을 할 경우 전동공구의 전원 코드가 손상된 경우 FEIN 의 서비스 센 유해한 분진이 발생할 수 있습니다 . 터에서 공급하는 정품 전원 코드로 교환해 주어야 합니다. 석면과 석면을 포함한 소재 , 납 성분을 포함한 페인트 , 금...
  • Page 204 품질 보증 및 법적 책임 . C 와이어 브러시 제품에 대한 품질 보증은 유통하는 국가의 법적 규정에 따 라 유효합니다 . 더불어 FEIN 사는 FEIN 제조사 보증서에 부응하는 품질 보증을 합니다 . 귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에...
  • Page 205 คํ า แปลของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ...
  • Page 206 สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ า อธิ บ าย ผลิ ต ภั ณ ฑ ท ี ่ ม ี ฉ นวนสองชั ้ น หรื อ ฉนวนเสริ ม ผลิ ต ภั ณ ฑ ม ี ร ะดั บ ความปลอดภั ย ไฟฟ...
  • Page 207 อย า งรุ น แรง และอาจทํ า ให ส ู ญ เสี ย การควบคุ ม แนะนํ า FEIN อย า ใช อ ุ ป กรณ ป ระกอบที ่ ช ํ า รุ ด ตรวจสอบอุ ป กรณ ป ระกอบ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า นี ้ ย ั ง เหมาะสํ า หรั บ ใช ก ั บ เครื ่ อ งกํ า เนิ ด ไฟฟ า...
  • Page 208 ขึ ้ น อยู  ก ั บ ทิ ศ ทางเคลื ่ อ นที ่ ข องจานขั ด ณ จุ ด บิ ด ภายใต กั น บุ ค คลที ่ อ ยู  ใ กล เ คี ย งให อ ยู  ใ นระยะปลอดภั ย ห า งจากบริ เ วณ เงื...
  • Page 209 ต อ งใช จ านตามประโยชน ก ารใช ง านที ่ แ นะนํ า เท า น ั ้ น ตั ว อย า ง ใช ค วามระมั ด ระวั ง เป น พิ เ ศษเมื ่ อ "ตั ด รู ป ทรงกระเป า " เข า เช...
  • Page 210 อย า งไรก็ ต าม หากใช เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า เพื ่ อ ทํ า งานประเภทอื ่ น หากใช เ ครื ่ อ งมื อ ที ่ ม ี ป ลายเสี ย บเป น เกลี ย ว ต อ งดู ใ ห เ กลี ย วใน ใช...
  • Page 211 ที ่ ต  อ ง ขั ด จั ง หวะระหว า งทํ า งาน ในกรณี น ี ้ ใ ห ป  ด สวิ ท ช FEIN ซ อ มแซม โปรดติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารหลั ง การขาย...
  • Page 212 ใช เ ฉพาะอุ ป กรณ ป ระกอบของแท ข อง เท า นั ้ น อุ ป กรณ FEIN ประกอบต อ งผลิ ต มาสํ า หรั บ ประเภทเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า นั ้ น แผ น เจี ย ร แผ น ขั ด ทรายเรี ย งซ อ น...
  • Page 213 取扱説明書原本の翻訳。 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が不意 に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 電動工具は必ず両手で使用してください。 粗削り用保護フードを使用して切断作業を行なわないでください。 接触面が非常に熱くなり、危険です。 グリップ領域 付随情報。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 電動工具に関するイギリス (イングランド、ウェールズ、スコットランド)の指令に適合して いることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてください。 分別して回収および廃棄される必要があるリサイクル可能な包装材および製品を表します。 スイッチオン スイッチオフ 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 保護等級 III 仕様製品 ~ (a. c.) 交流...
  • Page 214 研磨、サンドペーパーがけ作業、ワイヤーブラ ( 文書番号 3 41 30 465 06 0) をよくお読みにな ッシングまたはアングルグラインダーによる切 り、理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取 断作業に共通する安全上の注意 扱説明書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み この電動工具は、グラインダー、サンドペーパーがけ、 返せるように保管し、電動工具を譲渡または売却する ワイヤーブラッシング、ホールカッターまたはカット 際には必ずこれらの書類も添えてください。 オフマシンとしての使用に適しています。本製品に付 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留 属された安全上の注意、指示、図およびデータの全て 意してください。 をお読みください。 次の指示に従わなかった場合、感 電、火災および (または)重傷の事故が発生する恐れ 電動工具について: があります。 この手持ちアングルグラインダーは、乾式研磨、サン ドペーパーによる研磨、ワイヤブラシ作業、金属およ この電動工具は研磨作業には適していません。 本電動 び石材の切断にお使いください。雨風から保護された 工具に不適切とされる用途にご使用になった場合、事 場所で、必ず FEIN が推奨する先端工具およびアクササ 故や負傷の原因となることがあります。 リーをご使用ください。...
  • Page 215 本電動工具は、メーカーが用途として明確に設計およ 回転中のアクセサリーには電源コードを近づけないよ び指定していない機能には使用しないでください。 こ うご注意ください。 本体のコントロールを失った場合 のような改造によって、コントロールを失い、重度の に電源コードを切断したりこれに絡まったりすると、 怪我をするおそれがあります。 手や腕が回転中のアクセサリーと接触してけがをする 危険があります。 メーカーがこの電動用として指定および推奨していな い先端工具は使用しないでください。 アクセサリーを アクセサリーの回転が完全に停止するまで本体を床な お使いの電動工具に固定できるからというだけで、安 どに放置しないでください。 回転中のアクセサリーが 全な使用が保証されるわけではありません。 床などと接触し、本体のコントロールを失ってしまう 恐れがあります。 電動工具の許容回転数は、電動工具に記載されている 最大回転数を超えてはいけません。 先端工具が許容回 本体を持ち運ぶ際には、絶対にスイッチをオフにして 転数よりも速く回転すると、破壊されて飛散すること ください。 衣服が回転中のアクセサリーと不意に接触 があります。 して巻き込まれ、アクセサリーで怪我をする原因とな ります。 アクセサリーの外径および厚さが本体に適合している ことを確認してください。 寸法の合わないアクセサリ 本体の通風口に付着した汚れを定期的に取り除いてく ーは保護カバーからはみ出したり、外れたりするため ださい。 モーターファンが粉じんをハウジング内に吸 危険です。 引し、溜まった金属粉じんが電気的危険を生じること があります。...
  • Page 216 切断作業におけるその他の安全注意事項 回転中の先端工具には手を近づけないようご注意くだ さい。 キックバック現象が生じた際に先端工具が手の 切断ホイールの回転を阻止したり、過度な負荷を与え 上を移動するような事態に陥ることがあります。 たりしないでください。 過度に深い切断はおこなわな いでください。 切断ホイールに過度の負荷を与えると キックバック現象が生じた際に電動工具が移動するこ 引っかかりや回転阻止の原因となり、キックバック現 とが予想される場所に立たないようにしてください。 象の発生や切断工具破損につながります。 キックバック反力を受けた電動工具は、回転が阻止さ れた位置を中心として研削ホイール回転の逆方向に移 回転中の切断ホイールの前方および後方に立たないよ 動します。 うにしてください。 材料内に位置する切断ホイールを 作業者の身体と逆の方向に移動させると、キックバッ 縁、鋭角な角等の領域では特に慎重に作業を行なって ク現象が発生した際に本体と回転中のホイールが作業 ください。先端工具が工作物にぶつかったり、引っ掛 者の方向に飛んでくることがあります。 かったりしないように気をつけてください。 回転中の 先端工具は、縁や鋭角な角にぶつかると、引っ掛かっ 切断ホイールが引っかかったり作業を中断したりする てしまう傾向があります。これによって、コントロー 際には、本体のスイッチを切り、本体を持ったままホ ルを失ったり、キックバックが生じたりします。 イールが停止するまでお待ちください。 キックバック 現象発生の原因となることがありますので、回転中の 木材切断用のチェーンソー刃を使用しないでください。 切断ホイールを切断面から引き出さないでください。 セグメントの間隔が 10 mm を超えるセグメントタイプ 引っかかりが生じた場合にはこの原因を確認し、対処...
  • Page 217 保護カバーの使用が推奨されている場合には、この保 ご使用になる前に電源線およびプラグが破損していな 護カバーとワイヤーブラシが接触しないようにしてく いかを確認してください。 ださい。 べベルワイヤーブラシやカップワイヤーブラ 推奨: この電動工具には検出電流が 30 mA またはそれ シは、上から押さえたり回転中に遠心力を加わえたり 以下の漏電遮断器 (RCD) を常に使用ください。 することで本来の直径より大きくなります。 振動・騒音値 安全上のその他の注意 本書に記載されている振動・騒音値は EN 62841 規格 損傷した電動工具を使用しないでください。電動工具 の測定方法にもとづいて測定されており、各種電動工 をご使用になる際には、ハウジングやその他のコンポ 具を比較する際に参考にすることができます。これら ーネントにひびや破損等の損傷がないかを必ず事前に のデータは振動・騒音負荷の事前評価にも参考にする 確認してください。 ことができます。 発火しやすい衣服を着用しないでください。 火花が衣 記載中の振動・騒音値は、電動工具の主要な使用 服に飛散して、発火につながることがあります。 方法に基づきます。 弾性のある中敷が研削工具に同梱されている場合には、 電動工具を他の用途で、もしくは異なる先端工具を使 これを必ずご使用ください。 用して、またはメンテナンスをあまり行なわないで使 用した場合、総振動量や騒音量は異なってくる可能性 先端工具がメーカーの指示に沿って取り付けられてい...
  • Page 218 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換して いただけます : 電子式過負荷防止機能は、電動工具の過負荷時におけ アタッチメント、補助ハンドル、固定ナット、ホイー るモーターの破損リスクを低減します。電動工具が過 ルガード 負荷状態に陥ると、電動工具のスイッチが自動的に切 れます。この場合、スイッチをオフの位置にし、電動 保証 工具を工作物から離して電動工具が破損していないか 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定めら 確認してください。その後、電動工具のスイッチを再 れた法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内 び入れてください。 容に従い、保証が適用されます。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載ま ロックボタンはモーターが静止した状態 (5 ページ参 たは図示されたアクセサリーの一部のみが含まれるこ 照)でのみ押してください。 とがあります。 準拠宣言 ツールヘッドの回転: CE 宣言は、 欧州連合および EFTA (European Free ハウジングが取り外さないように気を付けながらツー Trade Association) の加盟国、および EU 市場または...
  • Page 219 मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण सामन्य िनषे ध िचन्ह . यह कायर् करना मना है . औजार...
  • Page 220 वातावरणों में अनु य ोग उपकरणों िनदेर् श का पालन नहीं करते , तो िबजली क े झटक े , आग और FEIN द्वारा िसफािरश िकए गए सहायक उपकरणों और/या गं भ ीर चोट लगने का खतरा उत्पन्न हो सकता...
  • Page 221 इस टल क े साथ पौिलश करने क े कायर् नहीं िकये जाने ू नज़दीक मौजू द लोगों को काम करने की जगह से की िसफािरश की जाती है . िजन कायोर्ं क े िलए यह सु र िक्षत दरी पर रखें । काम करने की जगह में ूवे श ू...
  • Page 222 पॉवर टल पर मज़बू त पकड़ बनाए रखें और अपने शरीर ू िकसी भी बड़े पावर टल की इःते म ाल हो चु क ी ू और बाँ ह को ऐसी िःथित में रखें िजससे आप िककबै क माइं ि डं ग िडःक का इःते म ाल नहीं करें । बड़े पावर टल ू क...
  • Page 223 िवशे ष कर सैं ि डं ग क े कायोर्ं क े िलए सामान्य िःथर सक्शन पं प िसःटम का ूयोग करें तथा हवा क े िनकास िछिो को िनयिमत रूप से साफ़ रखे और सु र क्षा चे त ाविनयाँ उपयु...
  • Page 224 को मरम्मत की आवँयकता है कृ पया उनक े साथ अपनी अपने दे श में लागू िनयमों का पालन करें जो ूयोग FEIN माहक से व ा से सं प क र् करें । माहक से व ा का पता िकए जा रहे पदाथोर्ं क े िलए मान्य है .
  • Page 225 सहायक उपकरण (पॄ ष ् 9 दे ख़ ें ) . CE उद्घोषणा क े वल यू र ोपीय सं घ (ईयू ) और ईएफ़टीए क े वल FEIN क े मू ल सहायक उपकरणों का इःते म ाल करें । ू...
  • Page 226 )‫(جيوز االستخدام فقط مع غطاء الوقاية للقطع املركب‬ ‫كهربائية أو توابع فاين تتطلب أعامل التصليح. يعثر عىل العنوان يف الشبكة‬ ‫ فرشاة معدنية فوالذية‬C .www.fein.com ‫بموقع‬ ‫جدد الالصقات ومالحظات التحذير بالعدة الكهربائية إن أمست قديمة‬ .‫أو تالفة‬ ‫إن كان خط وصل العدة الكهربائية تالف، توجب استبداله من قبل املنت ِ ج أو‬...
  • Page 227 ‫تأكد من تركيب عدد الشغل حسب تعليامت املنت ِ ج. جيب أن تتمكن عدد‬ ‫أما يف حال تم استعامل العدة الكهربائية الستخدامات أخرى، بواسطة عدد‬ ‫شغل خمتلفة أو دون صيانة كافية، فقد ختتلف قيم االهتزازات اإلمجالية‬ ‫الشغل املركبة من الدوران بطالقة. إن عدد الشغل املركبة بشكل خاطئ قد‬ ‫وقيم...
  • Page 228 ‫اطفئ العدة الكهربائية يف حال استعصاء قرص القطع أو انقطاعك عن‬ ‫اشتغل باحرتاس خاص يف جمال الزوايا واحلواف احلادة وإلخ.. جتنب تصادم‬ ‫الشغل وامسكها هبدوء إلی أن يتوقف القرص عن احلركة. ال حتاول أن‬ ‫عدد الشغل مع قطعة الشغل وتشابكها هبا. ترجح عدة الشغل الدوارة إىل‬ ‫تسحب...
  • Page 229 ‫حافظ علی إبعاد كابل الشبكة الكهربائية عن عدد الشغل الدوارة. إن فقدت‬ ‫ال تستعمل العدة الكهربائية إلجراء األعامل التي مل يتم تصنيعها ألجلها‬ ‫بوضوح والتي مل يتم ختصيصها ألجلها من طرف املنت ِ ج. إن التغريات هذه قد‬ ‫السيطرة علی اجلهاز فقد ي ُ قطع أو يتكلب كابل الشبكة الكهربائية وقد‬ .‫ت...
  • Page 230 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫عدد الدوران الالمحيل املقنن‬ /min, min , rpm, r/min ‫دخل القدرة‬ ‫خرج القدرة‬ ‫اجلهد املقنن‬ ‫الرتدد‬ ‫مقاس، أسنان لولبة مرتية‬ M... ‫قطر قطعة مستديرة‬ Ø ‫= قطر قرص اجللخ/القطع األقىص‬ Ø ‫= قطر ثقب التلقيم‬ Ø ‫...
  • Page 231 .‫ترمجة تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ ‫اسحب...
  • Page 232 Technical documents at:* Déclaration de conformité CE La société C. & E. Fein GmbH déclare sous sa seule responsa- bilité que les produits mentionnés sont conformes à toutes les Meuleuse d’angle Numéro d’article dispositions pertinentes des directives et ordonnances menti- onnées ci-après et qu’ils sont conformes aux normes sui-...
  • Page 233 Teknik dokümanlar ektedir:* Megfelelőségi nyilatkozat A C. & E. Fein Kft saját egyedi felelősségére kijelenti, hogy a megnevezett termékek az ezt követően felsorolt irányelvek Sarokcsiszoló Rendelési szám és rendeletek valamennyi idevágó rendelkezésének megfelel- nek és a következő...
  • Page 234 šiuos standartus. mašina Techninė dokumentacija laikoma:* EK atbilstības deklarācija Vienīgi uz savu atbildību firma C. & E. Fein GmbH deklarē, ka norādītie izstrādājumi atbilst visiem turpmāk minēto direktīvu Leņķa slīpmašīna Artikula numurs un regulu noteikumiem, kā tālāk norādītajiem standartiem.
  • Page 235 Electronic Equipment Regulations 2012 * C. & E. Fein GmbH 73529 Schwäbisch Gmünd, Germany i.V. S. Böhm i.V. Dr. M. Hergesell Director of Director of Quality Management Product Development C. & E. Fein GmbH, Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Schwäbisch Gmünd-Bargau, 02.02.2024...
  • Page 236 V. Dr. M. Hergesell i. V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com...

This manual is also suitable for:

Cg7-115 seriesCg7-125 series72250260000