Page 1
CG7-100 (**) 7 225 ... CG7-115 (**) 7 225 ... CG7-125 (**) 7 225 ... Deutsch (de) English (en) Français (fr) Italiano (it) Nederlands (nl) Español (es) Português (pt) Ελληνικά (el) Dansk (da) Norsk (no) Svenska (sv) Suomi (fi) Türkçe (tr) Magyar (hu) Česky (cs) Slovensky (sk)
Page 10
Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen. Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten und Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren. Trennen von Metall und Stein mit den von FEIN zugel- Verwendungen für die das Elektrowerkzeug nicht vor- assenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wetterge- gesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen...
Page 12
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht für eine Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Funktion, für die es nicht ausdrücklich konstruiert und Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen von seinem Hersteller vorgesehen ist. Solch ein Umbau das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder kann zu einem Verlust der Kontrolle und ernsthaften das eigene Netzkabel treffen kann.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie der richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewähl- die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie te Schleifscheibe.
Führen Sie keine Kurvenschnitte aus. Eine Überlastung Achten Sie auf verdeckt liegende elektrische Leitungen, der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Gas- und Wasserrohre. Kontrollieren Sie vor Arbeitsbe- Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit ginn den Arbeitsbereich z. B. mit einem Metallortungsge- die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörper- rät.
Land gültigen Vorschriften zur Entsorgung gültigen Vorschriften für die zu bearbeitenden Materi- asbesthaltiger Abfälle. alien. Wenden Sie sich mit reparaturbedürftigen FEIN Elek- Bedienungshinweise. trowerkzeugen und Zubehören bitte an Ihren FEIN Kundendienst. Die Adresse finden Sie im Internet unter Der Wiederanlaufschutz verhindert, dass das Elek- www.fein.com.
Erfassung zuzuführen. Für die Fein bietet Ihnen selbstverständlich auch die Möglich- Entsorgung von Altgeräten gibt es Sammel- und Rück- keit Maschinen, Batterien und Akkus von Fein direkt gabesysteme. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! zurückzunehmen, wenn diese das Ende ihrer Lebens- dauer erreicht haben.
Page 17
Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Operations such as polishing are not to be performed ting of metal and stone in weather-protected environ- with this power tool. Operations for which the power ments with the application tools and accessories tool was not designed may create a hazard and cause recommended by FEIN. personal injury.
Do not convert this power tool to operate in a way which Do not run the power tool while carrying it at your side. is not specifically designed and specified by the tool Accidental contact with the spinning accessory could manufacturer.
Page 20
Safety warnings specific for grinding and cutting- Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large work- off operations pieces tend to sag under their own weight. Supports Use only wheel types that are specified for your power must be placed under the workpiece near the line of cut tool and the specific guard designed for the selected and near the edge of the workpiece on both sides of the...
Page 21
Contact with or inhaling some dust types, e. g. asbestos through the FEIN customer service centre. and asbestos-containing materials, lead-containing coat- ings, metal, some wood types, minerals, silicate parti-...
After placing the product on the Great Britain market country-specific regulations for such disposal. the CE mark loses its mark validity. For FEIN power tools and accessories in need of repair, please contact your FEIN after-sales service. The Environmental protection, disposal.
Page 23
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
Ne pas suivre les avertissements et instruc- ries avec les outils de travail et les accessoires autorisés tions peut donner lieu à une électrocution, un incendie par FEIN. et/ou une blessure sérieuse. Cet outil électrique est également conçu pour fonction- Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- ner sur des groupes électrogènes d’une puissance suffi-...
Page 25
Avertissements de sécurité communs pour les vous protéger des débris projetés aux cours des divers travaux. Le masque antipoussières ou le masque respi- opérations de meulage, de ponçage, de brossage ratoire doivent pouvoir filtrer les particules produites métallique ou de tronçonnage au cours de vos travaux.
Page 26
abrasives peuvent également se rompre dans ces condi- Toujours utiliser des flasques de meule non endomma- tions. gés qui sont de taille et de forme correctes pour la Un rebond est la conséquence d’une mauvaise utilisa- meule que vous avez choisie. Des flasques de meule tion de l’outil électrique et / ou de mauvaises condi- appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possi- tions de travail.
Page 27
Ne pas effectuer de coupes courbes. Une contrainte Faites attention aux câbles électriques, conduites de excessive de la meule augmente la charge et la probabi- gaz et d’eau éventuellement cachés. Avant de com- lité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe mencer le travail, contrôlez la zone de travail à...
à Veuillez contacter votre service après-vente FEIN avec traiter. les outils électriques et les accessoires FEIN qui ont besoin d’être réparés. Vous trouverez l’adresse sur le Instructions d’utilisation. site Internet www.fein.com.
Déclaration de conformité. Sélection des accessoires (voir page 9). La Déclaration CE est uniquement valable pour les pays N’utilisez que des accessoires d’origine FEIN. L’acces- de l’Union européenne et de l’AELE (Association Euro- soire doit être approprié au type d’outil électrique.
Page 30
Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
In caso di mancato rispetto delle avvertenze di inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il protetto dagli agenti atmosferici.
Page 32
Indicazioni generali di sicurezza relative ad ope- Indossare equipaggiamento protettivo personale. A seconda dell'impiego indossare protezione totale per il razioni di levigatura, levigatura con carta vetrata, viso, protezione per gli occhi o occhiali di protezione. Se lavori con spazzole metalliche o troncatura. del caso, indossare mascherina per la polvere, prote- Questo elettroutensile è...
Page 33
Se p. es. un disco abrasivo rimane agganciato oppure La cuffia di protezione deve essere applicata in modo bloccato nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco sicuro all’elettroutensile e deve essere regolata in abrasivo che è inserito nel pezzo in lavorazione può modo tale da poter garantire il massimo possibile di rimanere impigliato causando la rottura del disco abra- sicurezza, questo significa che la parte dell’utensile...
Page 34
Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto che Assicurarsi che gli accessori siano montati secondo le esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di istruzioni del produttore. Gli accessori montati devono continuare ad eseguire il taglio procedendo con la potersi ruotare liberamente.
Centro di Assistenza nonché equipaggiamenti protettivi personali e provve- Clienti FEIN. dere per una buona aerazione del posto di lavoro. In caso di lavorazione di materiali contenenti gesso può...
Misure ecologiche, smaltimento. In caso di elettroutensili ed accessori FEIN che necessi- tano di riparazione Vi preghiamo di rivolgerVi al Servi- Portare ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio zio di Assistenza Tecnica FEIN di fiducia. Gli indirizzi eseguito secondo criteri ecologici gli imballaggi, gli elet- sono disponibili in Internet alla pagina www.fein.com.
Page 37
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Als de waarschuwingen en voorschriften niet met de door FEIN toegelaten inzetgereedschappen en worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, toebehoren in een tegen weersinvloeden beschermde brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Page 39
Veiligheidsvoorschriften voor slijpen, schuren, De ogen moeten worden beschermd tegen rondvlie- gend materiaal dat bij diverse toepassingen ontstaat. werken met draadborstels en doorslijpen Een stofmasker of ademhalingsbescherming moet het Dit elektrisch gereedschap kan worden gebruikt als stof filteren dat bij de desbetreffende toepassing ont- schuur- en slijpmachine, schuurmachine voor gebruik staat.
Page 40
van de schijf op de plaats van de blokkering. Slijpschij- Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste ven kunnen tijdens dit proces ook breken. maat en vorm voor de door u gekozen slijpschijf. Terugslag is het gevolg van onjuist gebruik van het elek- Geschikte flenzen steunen de slijpschijf en verminderen trische gereedschap en/of onjuiste werkomstandighe- zo het gevaar van een slijpschijfbreuk.
Page 41
Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerk- Gebruik een stationaire afzuiginstallatie, blaas de ven- tilatieopeningen regelmatig schoon en sluit het gereed- zaamheden schap via een aardlekschakelaar aan. Onder extreme Gebruik de juiste maat schuurpapier en volg de aanwij- gebruiksomstandigheden kan tijdens het bewerken van zingen van de fabrikant voor de keuze van het schuur- metaal geleidend stof in het elektrische gereedschap papier.
Page 42
Bedieningsvoorschriften. Neem in het geval van te repareren FEIN elektrische gereedschappen en toebehoren contact op met de De nulspanningsbeveiliging voorkomt dat het elektri- FEIN klantenservice. Het adres vindt u op sche gereedschap zelfstandig weer gaat lopen wanneer www.fein.com.
Page 43
Conformiteitsverklaring. Toebehorenkeuze (zie pagina 9). De CE-verklaring geldt alleen voor landen van de Euro- Gebruik uitsluitend origineel FEIN-toebehoren. Het pese Unie en de EFTA (European Free Trade Associa- toebehoren moet voor het type elektrisch gereedschap tion) en alleen voor producten die bestemd zijn voor bestemd zijn.
Page 44
Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Esta herramienta eléctrica no es apta para pulir. La uti- metal y piedra en lugares cubiertos con los útiles y acce- lización de la herramienta eléctrica en trabajos para los sorios autorizados por FEIN. que no ha sido prevista puede provocar un accidente.
Page 46
No use la herramienta eléctrica para realizar trabajos Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras ais- para los que no ha sido expresamente diseñada ni pre- ladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar vista por el fabricante. Un uso no reglamentario puede conductores eléctricos ocultos o el propio cable del provocar una pérdida del control y acarrear graves aparato.
No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la Si emplea discos de doble uso utilice siempre la car- herramienta eléctrica al retroceder bruscamente. Al casa de protección adecuada al trabajo que pretende retroceder bruscamente, la herramienta eléctrica saldrá realizar en ese momento.
Instrucciones de seguridad específicas para el Después de trabajar materiales que contengan yeso: Limpie las rejillas de refrigeración de la herramienta trabajo con cepillos de alambre eléctrica y del elemento de conexión con aire compri- Considere que las púas de los cepillos de alambre pue- mido seco y exento de aceite.
Diríjase a un servicio técnico FEIN si precisa que sea Indicaciones para el manejo. reparada una herramienta eléctrica FEIN o un accesorio. La protección contra rearranque evita que la herra- La dirección la encuentra en internet bajo...
Page 50
Accesorios disponibles (ver página 9). Únicamente utilice accesorios originales FEIN. Los acce- sorios deberán ser los apropiados para el tipo de herra- mienta eléctrica utilizado. A Disco de desbaste, rueda abrasiva de láminas (emplear solamente teniendo montada la carcasa de protección)
Page 51
Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
Aplicações, para as quais a ferramenta elétrica não é metais e pedras com ferramentas de trabalho e acessó- prevista, podem causar riscos e lesões. rios homologados pela FEIN em áreas protegidas contra intempéries.
Page 53
Não use a ferramenta elétrica para uma função para a Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atin- qual não foi especificamente projetada e pretendida gidos cabos elétricos ou o próprio cabo de rede deverá pelo fabricante. Tal conversão pode resultar em perda sempre segurar a ferramenta elétrica pelas superfícies de controlo e graves ferimentos.
Page 54
Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto Ao usar rebolos de dupla finalidade, sempre use a de ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um cobertura de proteção apropriada para a aplicação que contra-golpe a ferramenta de trabalho poderá passar está...
Page 55
Advertências especiais de segurança específicas Após o processamento de materiais que contêm gesso: Limpar as aberturas de ventilação da ferramenta elétri- para trabalhar com escovas de arame ca e do elemento de comutação com ar comprimido Esteja ciente de que a escova de arame também perde seco e isento de óleo.
Em caso de ferramentas elctricas e acessórios FEIN que tivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no necessitem de reparo, entre em contacto com o seu seu país.
Page 57
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να...
εργασίες με συρματόβουρτσες και για την κοπή τραυματισμούς. μετάλλων και ορυκτών υλικών με εργαλεία και Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη FEIN σε χώρους μη οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. εκτεθειμένους στις καιρικές συνθήκες. Να μην χρησιμοποιήσετε το παρόν ηλεκτρικό...
Page 59
Λάβετε υπόψη τις οδηγίες λειτουργίας και τις τροχιά του περιστρεφόμενου εργαλείου εισαγωγής και εθνικές προδιαγραφές για την εγκατάσταση και τη αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει στη μέγιστη λειτουργία της γεννήτριας εναλλασσόμενου ταχύτητα για ένα λεπτό. Τα φθαρμένα εργαλεία ρεύματος. εισαγωγής συνήθως σπάνε κατά τη διάρκεια αυτής της...
Page 60
Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για υποδείξεις λείανση και κοπή Αναπήδηση ή κλώτσημα είναι η ξαφνική αντίδραση Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που που προκύπτει από ένα μπλοκαρισμένο ή είναι κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο αγκιστρωμένο...
Page 61
Να αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω από τον Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. Όταν σπρώχνετε το φροντίσετε, τα σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν δίσκο κοπής μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο τον προφυλακτήρα. Η διάμετρος των δισκοειδών και τότε, σε...
Page 62
Να εργάζεστε πάντοτε με την πρόσθετη λαβή. Η που περιέχουν πετρώματα, διαλυτών χρωμάτων, πρόσθετη λαβή εγγυάται την ασφαλή οδήγηση του ξυλοπροστατευτικών, Antifouling για θαλάσσια ηλεκτρικού εργαλείου. οχήματα, μπορεί να προκαλέσουν αλλεργικές αντιδράσεις και/ή ασθένειες των αναπνευστικών Μετά την χρήση υλικών που περιέχουν γύψο: οδών, καρκίνο...
προσεκτικά χωρίς να την αφαιρέσετε από το περίβλημα νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία στη νέα θέση. κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε Συντήρηση και Service. δήλωση κατασκευαστή της FEIN.
Page 64
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Rør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
Hvis alle efterfølgende anvisnin- sten med det af FEIN godkendte tilbehør i vejrbeskyt- ger ikke følges, kan det føre til elektrisk stød, brand tede omgivelser.
Page 66
Brug ikke el-værktøjet til en funktion, som det ikke Læg aldrig el-værktøjet til side, før tilbehøret står helt udtrykkeligt er konstrueret og beregnet til af producen- stille. Det roterende tilbehør kan komme i kontakt ten. En sådan ombygning kan føre til tab af kontrollen med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kontrollen og til alvorlige kvæstelser.
Page 67
Brug ikke kædesavklinger til at save i træ, brug ikke Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbej- segmenterede diamantskæreskiver med en segmentaf- det, slukkes el-værktøjet og maskinen holdes roligt, til stand på over 10 mm og brug ingen tandede savklinger. skiven er stoppet.
Page 68
Er el-værktøjets tilslutningsledning beskadiget, skal den Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til erstattes med en specielt forberedt tilslutningsledning, beskyttelse af brugeren mod vibrationernes og der fås hos FEIN kundeservice. støjens effekt som f.eks.: Vedligeholdelse af el- værktøj og indsatsværktøj, hold hænderne varme, organisation af arbejdsprocedurer.
CE-tegnet felse af asbestholdigt affald, er gældende i brugslandet. sin gyldighed. Kontakt venligst din FEIN kundeservice, hvis FEIN el- værktøj og tilbehør skal repareres. Adressen findes Miljøbeskyttelse, bortskaffelse. under www.fein.com.
Page 70
Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
Hvis du ikke tar hensyn til alle anvisningene, arbeiding med stålbørster og kapping av metall og stein kan det medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige med innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN i skader. omgivelser beskyttet mot vær. Dette elektroverktøyet er ikke egnet til polering. Hvis elektroverktøyet brukes til formål det ikke er beregnet...
Page 72
Ikke bruk elektroverktøyet for en funksjon som det ikke Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet er uttrykkelig er beregnet til og som er bestemt av produ- stanset helt. Det roterende innsatsverktøyet kan senten. En slik ombygging kan medføre kontrolltap og komme i kontakt med overflaten der maskinen legges alvorlige kroppsskader.
Page 73
Ikke bruk et kjedesagblad for å kutte tre, ingen seg- Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det befinner mentert diamantkappeskive med en segmentavstand seg i arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det maksi- over 10 mm og intet tannet sagblad. Slike innsatsverk- male turtallet før du fortsetter forsiktig med snittet.
Page 74
FEIN-forhandlere. Håndtering av farlig støv I arbeidsprosesser der dette verktøyet fjerner deler av materialer kan det oppstå støv som kan være farlig.
Page 75
CE-merket sin gyldighet. Ta ved FEIN elektroverktøy og tilbehør som skal repa- reres kontakt med FEIN kundeservice. Adressen finner Miljøvern, avfallshåndtering. du i internettet på www.fein.com.
Page 76
Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
Detta elverktyg är inte lämpligt för polering. Om och sten med av FEIN godkända insatsverktyg och till- elverktyget används för arbeten det inte är avsett för, behör i väderskyddad omgivning.
Page 78
Använd inte elverktyget för en funktion, för vilken det Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stan- inte är uttryckligt konstruerat och av tillverkaren nat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan avsett. En dylik ombyggnad kan leda till förlust av kon- komma i beröring med underlaget varvid risk finns för trollen och allvarlig kroppsskada.
Page 79
Speciella varningar för slipning och kapslipning För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd kapskiva ska skivor och andra stora arbets- Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt stycken stödas. Stora arbetsstycken kan böjas ut till elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa följd av hög egenvikt.
Page 80
Ta kontakt med FEIN kundtjänst för FEIN elverktyg och allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär, cancer, tillbehör som bör repareras. Adressen hittar du i Inter- fortplantningsskada. Risken vid inandning av damm är net under www.fein.com.
Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska han- Den aktuella reservdelslistan för detta elverktyg hittar teras på miljövänligt sätt. du i Internet på adress: www.fein.com. Tillbehörsurval (se sidan 9). Använd endast originalreservdelar. Följande delar kan du vid behov själv byta ut: Använd endast original FEIN-tillbehör.
Page 82
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä.
Page 83
FEIN:in Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillotukseen. Jos sähkö- hyväkysymiä vaihtotyökaluja ja lisätarvikkeita käyttäen. työkalua käytetään muuhun kuin sille suunniteltuun tar-...
Page 84
Älä käytä sähkötyökalua toimintaan, johon sitä ei ole Vedä koneen verkkojohto poispäin pyörivästä vaihto- nimenomaisesti rakennettu ja johon valmistaja on sitä työkalusta. Jos menetät koneen hallinnan, työkalu voi tarkoittanut. Tällainen rakennemuutos saattaa johtaa osua verkkojohtoon ja katkaista sen tai johto voi joutua hallinnan menettämiseen ja vakaviin ruumiinvammoi- käden tai käsivarren mukana liian lähelle pyörivää...
Page 85
Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien reu- Katso, ettet seiso suoraan leikkuulinjalla tai välittömäs- nojen jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamasta ti pyörivän katkaisulaikan takana. Jos johdat katkaisu- takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyöriväl- laikkaa suoraan kehosta pois päin, se saattaa ponnahtaa lä...
Page 86
On varmistettava, että työkalut on kiinnitetty valmista- Värähtely- ja melurasituksen tarkkaa arviointia varten jan ohjeita noudattaen. Paikallaan olevien työkalujen määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huomioon on voitava pyöriä vapaasti. Väärin kiinnitetyt työkalut myös se aika, jolloin laite on sammutettuna tai käy, voivat irrota työstön aikana ja singota pois paikaltaan.
Page 87
C Pyöröteräsharja neista tuotteista maan voimassaolevien asbestipitoisen jätteen hävittämisestä koskevien määräysten mukai- sesti. Ota FEIN asiakaspalveluun yhteyttä, jos sinulla on kor- jausta vaativia FEIN sähkötyökaluja tai tarvikkeita. Osoitteen löydät Internetistä osoitteesta www.fein.com. Uusi koneessa olevat tarrat tai varoitusmerkit, jos ne ovat kuluneet pahasti.
Page 88
Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
üzere tasarlanmıştır. Alet Elektrikli el aletinin tanımı: ekinde teslim edilen bütün güvenlik talimatını, Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN uyarıları, çizimleri ve verileri okuyun ve inceleyin. tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal ve taş Aşağıdaki talimata uymadığınız takdirde elektrik malzemenin kuru taşlanması, zımpara kağıdı...
Page 90
Bu elektrikli el aletini, kendisi için açıkça belirtilmeyen Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden ve üreticisi tarafından öngörülmeyen işlemler için bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye kullanmayın. Bu gibi bir modifikasyon aletin temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kontrolünün kaybına ve ciddi yaralanmalara neden kaybedebilirsiniz.
Page 91
Ahşap malzemeyi keserken zincirli ağaç kesme Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara testeresi diski, 10 mm üzerinde segmanlı elmas kesme verirseniz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak diski ve dişli testere bıçağı kullanmayın. Bu gibi uçlar duruncaya kadar aleti sakin biçimde tutun.
Page 92
Uçların, üreticilerinin talimatına uygun olarak takılı Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için olduklarından emin olun. Takılı olan uçlar hiçbir yere kullanılırsa, farklı uçlar veya yetersiz bakım altında temas etmeden rahatça dönebilmelidir. Yanlış takılan kullanılırsa, belirtilen titreşim ve gürültü emisyonu uçlar çalışma esnasında gevşeyebilir ve etrafa seviyesinden sapmalar görülebilir.
Page 93
Onarımı gereken FEIN elektrikli el aletleri ve aksesuarı için lütfen FEIN Müşteri Servisi ile iletişime geçin. Adresi İnternette www.fein.com. sayfasında bulabilirsiniz. Eskidiğinde veya aşındığında elektrikli el aletindeki etiketi ve uyarıları yenileyin.
Page 94
Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
Az Ön biztonsága érdekében. Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: Ez a sarokcsiszoló az időjárás hatásaitól védett helyen a Olvassa el az összes FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és biztonsági figyelmeztetést tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, fémes és előírást. A következőkben leírt előírások anyagok és kövek száraz csiszolására, csiszolópapírral...
Page 96
Közös biztonsági tájékoztató a csiszoláshoz, Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, csiszolópapírral végzett csiszoláshoz, a szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyire drótkefével végzett munkákhoz és a daraboló szükséges, viseljen porvédő álarcot, zajtompító csiszoláshoz fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges kötényt, amely Ez az elektromos kéziszám csiszológépként, távol tartja Öntől a kis méretű...
Page 97
betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló A védőburkolatot biztonságosan kell felszerelni az forgási irányával szembeni irányban felgyorsítja. elektromos kéziszerszámra és úgy kell beállítani, hogy Ha például egy csiszolótárcsa beékelődik, vagy az a lehető legnagyobb biztonságot nyújtsa, vagyis a leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolótestnek csak a lehető...
Page 98
A lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat támassza A menetes betéttel ellátott szerszámoknál győződjön fel, hogy elkerülje a hasítókorong beékelődésekor meg arról, hogy elég hosszú menet áll-e a szerszámban fellépő visszarúgást. A nagyobb munkadarabok saját rendelkezésre ahhoz, hogy az az elektromos súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot a tárcsa kéziszerszám orsójának teljes hosszát felvegye.
Page 99
Ha az elektromos kéziszerszám csatlakozó vezetéke szellőzéséről. Az azbeszt tartalmú anyagok megrongálódott, akkor ezt egy speciálisan előkészített megmunkálását bízza szakemberekre. csatlakozó vezetékre kell kicserélni, amely a FEIN Fa és könnyűfémporok, valamint a csiszolás során vevőszolgálatnál kapható. keletkező porok és vegyszerek forró keverékei Gipszet tartalmazó...
Az elektromos kéziszerszám szállítási terjedelmében a 9 oldalon). lehet, hogy az ezen kezelési útmutatóban leírásra vagy Csak eredeti FEIN gyártmányú tartozékokat használjon. ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része A tartozéknak az adott elektromos kéziszerszám található meg. típusához kell szolgálnia.
Page 101
Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně...
/ nebo k těžkým zraněním. brusným papírem, práci s drátěnými kartáči a dělení Toto elektronářadí není vhodné pro leštění. Aplikace, kovu a kamene pomocí firmou FEIN schválených pro které není elektronářadí určeno, mohou způsobit pracovních nástrojů a příslušenství v prostředí...
Page 103
Elektronářadí nepoužívejte pro funkci, pro kterou není Držte síťový kabel daleko od otáčejících se výslovně konstruováno a jeho výrobcem určeno. nasazovacích nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad Takové přizpůsobení může vést ke ztrátě kontroly a strojem, může být přerušen nebo zachycen síťový kabel vážným tělesným zraněním.
Page 104
Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci přerušíte, apod. Zabraňte, aby pracovní nástroj narazil proti elektronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč obrobku a zaseknul se. Rotující pracovní nástroj je u zastaví.
Zacházejte s brusnými tělesy pečlivě a uskladňujte je Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k podle pokynů výrobce. Poškozená brusná tělesa mohou ochraně obsluhy před účinkem vibrací a hluku mít trhliny a mohou při práci prasknout. jako např.: údržba elektronářadí a pracovních nástrojů, udržování...
Po uvedení výrobku do oběhu nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, na britském trhu ztrácí označení CE svou platnost. které je k dostání v servisu firmy FEIN. Ochrana životního prostředí, likvidace. Při opracování materiálů s obsahem sádry se může uvnitř...
Page 107
Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a schválených firmou FEIN v priestoroch chránených pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za pred vplyvmi počasia. následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar Toto ručné...
Page 109
Spoločné bezpečnostné pokyny pre brúsenie, Noste osobné ochranné pracovné prostriedky. Noste v závislosti od používania ochranu celej tváre, ochranu brúsenie brúsnym papierom, práce s drôtenými očí alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, kefami alebo rezanie brúsnym kotúčom noste masku na ochranu proti prachu, ochranu sluchu, Používajte toto elektrické...
Page 110
nástroja Tým sa nekontrolované elektrické náradie Ochranný kryt musí byť spoľahlivo upevnený priamo na zrýchli proti smeru otáčania vloženého, resp. ručnom elektrickom náradí a musí byť nastavený tak, nasadeného nástroja na mieste zablokovania. aby sa dosiahla maximálna miera bezpečnosti a aby Ak sa napr.
Page 111
Podoprite si dosky, panely, platne alebo veľké obrobky, Pri používaní pracovných nástrojov s vložkou so závitom aby ste zabránili riziku spätného nárazu zaseknutím sa sa presvedčte o tom, či je závit v pracovnom nástroji rezacieho brúsneho kotúča. Veľké obrobky sa môžu dosť...
Návod na používanie. a príslušenstvom od spoločnosti FEIN, ktoré vyžaduje Ochrana pred opätovným spustením zabraňuje tomu, opravu, na váš servis pre zákazníkov spoločnosti FEIN. aby sa elektrické náradie znovu samostatne rozbehlo, Adresu nájdete na internetovej adrese www.fein.com. ak bol počas prevádzky prerušený prívod prúdu.
Výber príslušenstva (pozri strana 9). Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Používajte len originálne príslušenstvo značky FEIN. predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN Používané príslušenstvo musí byť schválené pre okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia konkrétny typ ručného elektrického náradia.
Page 114
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy stosować...
FEIN obrażenia ciała. narzędzi roboczych i osprzętu. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również...
Page 116
Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę szlifowania, szlifowania papierem ściernym, ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub pracy z użyciem szczotek drucianych i okulary ochronne. W razie potrzeby należy też użyć przecinania ściernicowego.
Page 117
Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa Tarcze szlifierskie wygięte należy mocować w taki sposób, aby ich powierzchnia szlifująca nie wystawała Odrzut jest nagłą reakcją narzędzia na zablokowanie poza krawędź pokrywy ochronnej. Niefachowo lub zawadzanie obracającego się osprzętu, takiego jak osadzona tarcza szlifierska, wystająca poza krawędź tarcza szlifierska, talerz szlifierski, szczotka druciana itd.
Page 118
Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki Upewnić się, że narzędzia robocze zostały znajduje się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, zamontowane zgodnie z zaleceniami producenta. tarcza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość Zamontowane narzędzie musi się swobodnie obracać. obrotową. W przeciwnym wypadku ściernica może się Niewłaściwie zamontowane narzędzia robocze mogą...
FEIN. W niesprzyjających warunkach może dojść do Podczas obróbki materiałów zawierających gips pył samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali gipsowy może nagromadzić...
Wybór osprzętu (zob. str. 9). zastępować nowymi. Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt firmy Jeżeli przewód przyłączeniowy elektronarzędzia jest FEIN. Osprzęt musi być przeznaczony dla danego typu uszkodzony, wymiany musi dokonać producent lub elektronarzędzia. jego przedstawiciel handlowy. Aktualna lista części zamiennych dla niniejszego A Tarcza szlifierska, ściernica listkowa talerzowa...
Page 121
Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
şi tăierea metalului şi a pietrei cu scule şi accesorii admise protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi de FEIN, în mediu protejat împotriva intemperiilor. indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate Această sculă electrică este concepută şi pentru duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni...
Page 123
Indicaţii comune de siguranţă cu privire la generate în timpul diferitelor aplicaţii. Masca de praf sau pentru respiraţie trebuie să filtreze praful rezultat în polizare, șlefuire cu hârtie abrazivă, lucrări cu urma respectivei aplicații. Dacă sunteţi expus o perii de sârmă sau debitare. perioadă...
Page 124
Reculul este efectul utilizării greşite sau eronate a sculei Folosiţi întotdeauna flanşe de prindere nedeteriorate electrice și/sau condițiilor de lucru neadecvate. Acesta având dimensiuni şi forme corespunzătoarte discului de poate fi evitat prin măsuri de siguranţă adecvate, în şlefuit ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate modul descris în continuare.
Page 125
Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie Este interzisă înşurubarea sau nituirea de plăcuţe şi embleme pe scula electrică. O izolaţie deteriorată nu abrazivă oferă protecţie împotriva electrocutării. Utilizați discuri abrazive cu dimensiunea corectă și Lucraţi întotdeauna cu mânerul suplimentar montat. urmați instrucțiunile producătorului cu privire la Mânerul suplimentar asigură...
Pentru repararea sculelor electrice și accesoriilor FEIN care s-au defectat, adresați-vă atelierului dumneavoastră Instrucţiuni de utilizare. de asistență clienți FEIN. Adresa o găsiți pe internet la Protecția la repornire împiedică repornirea involuntară www.fein.com. a sculei electrice după o pană de curent apărută în Înlocuiţi etichetele şi avertismentele de pe scula...
Page 127
Alegerea accesoriilor (vezi pagina 9). Folosiţi numai accesorii originale FEIN. Accesoriile trebuie să fie destinate tipului respectiv de sculă electrică. A Disc de şlefuire, disc de şlefuire cu lamele (a se folosi numai cu apărătoarea de protecţie montată) B Disc de tăiere (a se folosi numai cu apărătoarea de protecţie pentru...
Page 128
Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
To električno orodje ni primerno za poliranje. Vsakršna zaščitenem okolju s vstavnimi orodji in priborom, ki je uporaba, ki ni predvidena za električno orodje, lahko odobreno s strani FEIN. privede do ogrožanja in poškodb.
Page 130
Električnega orodja ne uporabljajte za nobeno funkcijo, Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se vsadnemu za katero proizvajalec ni posebej zasnoval in orodju. Če izgubite nadzor nad električnim orodjem, predvideval. Takšna predelava lahko povzroči izgubo lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša roka pa nadzora in resne telesne poškodbe.
Page 131
Pri delu na območju kotov ali ostrih robov itd. delajte s Izogibajte se področja pred in za vrtečo se rezalno posebno previdnostjo. Preprečite, odboj od obdelovanca ploščo. Če boste rezalno ploščo, ki je v obdelovancu, ali zataknitev vstavljivega orodja v obdelovancu. Pri potisnili stran od sebe, lahko električno orodje v kotih in ostrih robovih ali pri odboju se vrteče vstavljivo primeru povratnega udarca skupaj z vrtečim se kolutom...
Uporabite elastične vmesnike, če so priloženi dobavi Če pa se električno orodje uporablja za druge vrste brusilnega telesa. uporabe, z odstopajočimi vstavljivimi orodji ali so ta orodja nezadostno vzdrževana, lahko pride do Prepričajte se, da so vstavna orodja montirana v skladu odstopanja skupnih vrednosti vibracij in vrednosti z navodili izdelovalca.
Poleg tega vam orodje samodejno izklopi. Preklopite nato stikalo na daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. položaj izklop, odstranite vstavljivo orodje od V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja...
Page 134
Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja.
Ovaj električni alat nije pogodan za poliranje. Upotrebe koje je odobrio FEIN i priborom u okolini zaštićenoj od za koje električni alat nije predvidjen, mogu vremenskih uticaja. prouzrokovati opasnosti i povrede.
Page 136
Ne koristite električni alat za funkciju za koju on nije Ne ostavljajte nikada električni alat pre nego što se je izričito konstruisan i koju je predvidio njegov upotrebljeni alat potpuno umirio. Upotrebljeni alat koji proizvođač. Takav prepravak može da uzrokuje gubitak se okreće može dospeti u kontakt sa površinom za kontrole i najteže telesne povrede.
Page 137
Ne koristite list lančane testere za rezanje drva, ne Ako ploča za presecanje zaglavljuje ili prekidate rad, koristite segmentiranu dijamantnu reznu ploču sa isključite električni alat i držite ga mirno, dok se ploča razmakom segmenata većim od 10 mm i ne koristite ne umiri.
Rukujte sa brusnim telima pažljivo i čuvajte ih prema Definišite dodatne bezbednosne mere za zaštitu uputstvima proizvodjača. Oštećena brusna tela mogu rukovaoca od uticaja vibracija i zvukova, kao što dobiti riseve i pritom se raspući. su na primer: održavanje električnog alata i radnih alata, održavanje toplote šaka, organizovanje Pazite pri upotrebi umetnutih alata sa umetnutim radnih procesa.
Nakon stavljanja proizvoda na zameniti sa specijalno pripremljenim priključnim britansko tržište prestaje važenje CE znaka. vodom, koji se može dobiti preko FEIN servisa. Zaštita čovekove okoline, uklanjanje Kod obrade materijala koji sadrže gips može se nataložiti prašina u unutrašnosti električnog alata i djubreta.
Page 140
Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Page 141
žičanim četkama, te za Ovaj električni alat nije prikladan za poliranje. Primjene rezanje metala i kamena, s radnim alatima i priborom za koje električni alat nije predviđen, mogu prouzročiti odobrenim od FEIN, u radnoj okolini zaštićenoj od opasnosti i ozljede. vremenskih utjecaja.
Page 142
Električni alat ne rabite za funkciju za koju on nije Električni alat nikada ne odlažite prije nego što se radni izričito konstruiran i koju njegov proizvođač nije alat potpuno zaustavi. Rotirajući radni alat mogao bi predvidio. Takav prepravak može uzrokovati gubitak dodirnuti površinu odlaganja, zbog čega bi mogli kontrole i najteže tjelesne ozljede.
Page 143
Ne rabite list lančane pile za rezanje drva, ne rabite Ukoliko bi se brusna ploča za rezanje ukliještila ili vi segmentiranu dijamantsku reznu ploču s razmakom prekidate rad, isključite električni alat i držite ga mirno, segmenata većim od 10 mm i ne rabite nazubljeni list sve dok se brusna ploča ne zaustavi.
Brusnim tijelima rukujte pažljivo i čuvajte ih prema Odredite dodatne sigurnosne mjere radi zaštite uputama proizvođača. Na oštećenim brusnim tijelama rukovatelja od utjecaja vibracija i zvukova kao što mogu nastati napukline i tijekom rada se mogu su, na primjer: Održavanje električnog alata i rasprsnuti.
(raditi samo s montiranim štitnikom za rezanje) propisima o zbrinjavanju azbestnog otpada. C Četka od čelične žice Za električne alate i pribor tvrtke FEIN koji je potrebno popraviti molimo obratite se servisnoj službi tvrtke FEIN. Adresu možete naći na internetu, na adresi www.fein.com.
Page 146
Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно...
электроинструмент, предварительно не крацевания проволочными щетками и резки изучив основательно и полностью не усвоив металла и камня для использования в закрытых это руководство по эксплуатации, а также помещениях с допущенными фирмой FEIN приложенные «Общие указания по технике рабочими инструментами и принадлежностями.
Page 148
Этот электроинструмент пригоден для Размеры крепления сменного рабочего инструмента эксплуатации от генераторов переменного тока с должны соответствовать размерам крепежных достаточной мощностью, которые отвечают средств электроинструмента. Сменные рабочие норме ISO 8528, класс изготовления G2. Эта норма, инструменты, которые не точно крепятся на в...
Page 149
Держите шнур питания в стороне от вращающейся Крепко держите электроинструмент, Ваше тело и оснастки. Если Вы потеряете контроль над руки должны занять положение, в котором Вы инструментом, то шнур питания может быть можете противодействовать обратным силам. При перерезан или захвачен вращающимися деталями, наличии, всегда...
Page 150
Абразивные инструменты допускается применять Обеспечьте надежную опору для листовых только для рекомендуемых работ. Например: материалов и крупных заготовок во избежание Никогда не шлифуйте боковой поверхностью риска обратного удара по причине заклинившего отрезного круга. Отрезные круги предназначены отрезного круга. Крупные заготовки могут для...
Page 151
Аккуратно обращайтесь со шлифовальными Уровень вибрации и значение шумовой кругами и храните их в соответствии с указаниями эмиссии указаны для основных видов работы с производителя. На поврежденных шлифовальных электроинструментом. кругах могут образоваться трещины, в результате Однако если электроинструмент будет чего они могут расколоться во время работы. использован...
С электроинструментами и принадлежностями двигателя, а также риск несчастного случая. В FEIN, требующими ремонта, обращайтесь, таком случае электроинструмент отключается пожалуйста, в сервисную службу FEIN. Адрес самопроизвольно. После этого переведите находится в Интернете на веб-сайте www.fein.com. выключатель в положение ВЫКЛ, извлеките...
Упаковку, пришедшие в негодность электроинструменты и принадлежности следует собирать для экологически чистой утилизации. Выбор принадлежностей (см. стр. 9). Используйте только подлинные принадлежности производства FEIN. Принадлежность должна быть предназначена для соответствующего типа электроинструмента. A Шлифовальный круг, пластинчатая шлифовальная тарелка (использовать только при монтированном...
Page 154
Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково...
шліфування наждаком, робіт з дротяними щітками техніки безпеки і вказівки. та різання металу і каменю для роботи в закритих Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок приміщеннях з допущеними фірмою FEIN може призводити до удару електричним струмом, робочими інструментами та приладдям. пожежі та/або важких травм.
Page 156
Спільні попередження при шліфуванні, робочого інструмента Ви самі й інші особи, що знаходяться поблизу, повинні стати так, щоб не шліфуванні наждаком, роботах з дротяними знаходитися в площині обертання змінного робочого щітками або відрізанні інструмента, після чого увімкніть електроінструмент Цей електроінструмент повинен використовуватися в на...
Page 157
Сіпання та відповідні попередження Особливі попередження при шліфуванні та Сіпання – це несподівана реакція приладу на різку відрізанні зупинку робочого інструмента, що обертається, Використовуйте лише шліфувальні круги, дозволені наприклад, шліфувального круга, тарілчастого для Вашого електроприладу, та захисний кожух, що шліфувального круга, дротяної щітки тощо, на передбачений...
Page 158
Інші вказівки з техніки безпеки Уникайте зони попереду та позаду відрізного круга. Якщо Ви пересуваєте відрізний круг в Не використовуйте пошкоджений оброблюваному матеріалі в напрямку від себе, при електроінструмент. Перед кожним використанням сіпанні електроприлад з кругом, може відскочити електроінструмента перевіряйте корпус та інші прямо...
Page 159
Після обробки матеріалів, які містять гіпс: очищуйте пристрій, що відповідає даному виду пилу, вентиляційні отвори електроінструмента і особисте захисне спорядження та добре перемикальні елементи сухим стисненим повітрям, провітрюйте робоче місце. Доручайте обробку яке не містить мастило. Якщо цього не робити, пил, матеріалу, що...
Page 160
затискні фланці, захисний кожух Гарантія. Гарантія на виріб надається відповідно до законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до гарантійного талона виробника. Можливо, що в обсяг поставки Вашого електроінструменту входить не все описане або зображене в даній інструкції з експлуатації...
Page 161
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно...
Page 162
Символ, означение Пояснение ~ (a. c.) Променлив ток (**) може да съдържа цифри или букви (Ax – Zx) Обозначение за вътрешни цели Символ Международно Пояснение означение /min, min , rpm, r/min Номинална скорост на въртене на празен ход Консумирана мощност Полезна...
Page 163
шкурка, почистване с телени четки и абразивно електроинструмент. Работни инструменти с рязане на метали и каменни материали в закрити неподходящи размери не могат да бъдат помещения с утвърдените от фирма FEIN работни екранирани по необходимия начин или да бъдат инструменти и допълнителни приспособления. контролирани достатъчно добре.
Page 164
Дръжте захранващия кабел на безопасно реакционни моменти по време на включване. Ако разстояние от въртящите се работни инструменти. предварително вземете подходящи предпазни Ако изгубите контрол над електроинструмента, мерки, при възникване на откат или силни кабелът може да бъде прерязан или увлечен от реакционни...
Page 165
Винаги използвайте застопоряващи фланци, които Не опитвайте да изпълнявате срезове по дъга. са в безукорно състояние и съответстват по размери Претоварване на диска за рязане увеличава и форма на използвания абразивен диск. напреженията в него и склонността му към Използването на подходящ фланец предпазва заклинване...
Page 166
Не насочвайте електроинструмента към себе си, към За точното оценяване на натоварването от други лица или животни. Съществува опасност от вибрации и шум трябва да бъдат отчитани също нараняване с нагорещени работни инструменти периодите, в които електроинструментът е или работни инструменти с остри ръбове. изключен, както...
приспособления на FEIN се обръщайте към повреди. Включете електроинструмента отново оторизирани сервизи и търговци. Актуални адреси след проверката. ще намерите в интернет на адрес www.fein.com. Системата за електронна защита срещу При захабяване и износване подновявайте претоварване намалява опасността от повреждане...
Page 168
Избор на допълнителни приспособления (вижте страница 9). Използвайте само оригинални допълнителни приспособления на FEIN. Всички допълнителни приспособления, които ползвате, трябва да са предназначени за конкретния модел на електроинструмента. A Диск за шлифоване, ламелен диск за шлифоване (да се ползват само с монтиран предпазен...
Page 169
Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
Page 170
See elektriline tööriist ei sobi poleerimiseks. Seadme kivi lõikamiseks, kasutada tuleb FEIN poolt kasutamine otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud, on heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust ning töötada ohtlik ja võib tekitada vigastusi.
Page 171
Ärge kasutage tööriista eesmärgil, milleks tööriist ei Ärge pange seadet käest enne, kui seadme spindel on ole loodud ja mille jaoks ei ole tootja soovitanud seda täielikult seiskunud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kasutada. Tööriista ümberehitamisest tingituna võib kokku puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kasutaja kaotada seadme üle kontrolli või saada tõsiseid kaotus seadme üle.
Page 172
Ärge kasutage puidu lõikamiseks kettsae ketast, Ärge lülitage seadet sisse seni, kuni see on veel segmentidega teemantketast segmendikaugusega 10 toorikus. Laske lõikekettal kõigepealt saavutada mm ega hammastatud saeketast. Sellised tarvikud maksimaalpöörded, enne kui lõiget ettevaatlikult põhjustavad sageli tagasilööki või kontrollikaotust. jätkate.
Page 173
Kui elektrilise tööriista toitejuhe on vigastatud, tuleb kasutaja käsi soojas, korraldage töökäike. see asendada FEIN esinduses saada oleva toitejuhtmega. Kipsi sisaldavate materjalide töötlemisel võib tolm Ohtliku tolmu käitlemine ladestuda elektrilise tööriista sisemusse ja Elektrilise tööriistaga töötamisel tekkib tolm, mis võib...
Page 174
ümber eeskirjadele. töödelda ja ringlusse võtta. Kui FEIN elektritööriist ja tarvikud vajavad remonti, siis pöörduge kohaliku FEIN klienditeeninduse poole. Tarvikute valik (vt lk 9). Aadressi leiate internetilehelt: www.fein.com. Kasutage üksnes FEIN originaaltarvikuid. Tarvik peab Seadme kulumise korral uuendage seadmele kinnitatud olema elektrilise tööriista konkreetse mudeli jaoks ette...
Page 175
Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją...
šlifuoti naudojant šlifavimo popierių, vielinius šepečius Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti ir pjauti su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti papildoma įranga nuo atmosferos poveikio apsaugotoje kitus asmenis.
Page 177
Bendrosios saugos nuorodos atliekantiems Akys turi būti apsaugotos nuo skriejančių svetimkūnių, atsirandančių atliekant įvairius darbus. Respiratorius ir šlifavimo, šlifavimo naudojant šlifavimo popierių, apsauginė kaukė turi išfiltruoti atitinkamo darbo metu apdirbimo vieliniais šepečiais ir pjaustymo kylančias dulkes. Dėl ilgalaikio stipraus triukšmo abrazyviniais pjovimo diskais darbus poveikio galite prarasti klausą.
Page 178
Dirbdami visada tvirtai laikykite elektrinį įrankį abiem Nenaudokite sudilusių šlifavimo diskų, prieš tai rankomis ir stenkitės išlaikyti tokią kūno ir rankų naudotų su didesniais elektriniais įrankiais. Šlifavimo padėtį, kurioje sugebėtumėte atsispirti pasipriešinimo diskai, skirti didesniems elektriniams įrankiams, nėra jėgai atatrankos metu. Jei yra papildoma rankena, pritaikyti prie mažesnių...
Page 179
Specialios saugos nuorodos dirbantiems su Po darbo su medžiagomis, kurių sudėtyje yra gipso: Elektrinio įrankio ventiliacines ir jungiamojo elemento vieliniais šepečiais angas prapūskite sausu suslėgtu oru, kuriame nėra Atkreipkite dėmesį į tai, kad iš vielinių šepečių, net ir alyvos. Priešingu atveju elektrinio įrankio korpuso naudojant juos įprastai, krenta vielos gabalėliai.
įrankiui. Tokiu atveju elektrinis įrankis išsijungia pats. kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius Tada perjunkite jungiklį į išjungimo padėtį, atitraukite aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN elektrinį įrankį nuo ruošinio ir patikrinkite, ar nėra gamintojo garantinį raštą. pažeistas darbo įrankis. Po to elektrinį įrankį vėl Jūsų...
Page 181
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
Drošības noteikumu un norādījumu suku, izmantojot darbinstrumentus un piederumus, neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam kuru lietošanu atļāvusi firma FEIN, un strādājot no triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās. smagam savainojumam.
Page 183
Kopēji drošības norādījumi attiecībā uz slīpēšanu, Lietojiet individuālos aizsardzības līdzekļus. Atkarībā no ierīces pielietojuma uzlieciet pilno sejsargu, acu slīpēšanu ar smilšpapīru, darbu ar stiepļu sukām aizsarglīdzekli vai aizsargbrilles. Ja nepieciešams, vai griešanu ar slīpripu lietojiet putekļu masku, dzirdes aizsargus, Šo elektroinstrumentu paredzēts izmantot kā aizsargcimdus vai speciālo priekšautu, kas jūs slīpmašīnu, slīpmašīnu, izmantojot smilšpapīru, stiepļu aizsargās no sīkām slīpēšanas laikā...
Page 184
Ja, piemēram, slīpripa nosprūst vai nobloķējas Slīpēšanas darbinstrumentu drīkst izmantot vienīgi apstrādājamajā materiālā, slīpripas mala, kas iegrimst tādā veidā, kādam tas ir paredzēts. Piemēram, nekad apstrādājamajā materiālā, var ieķīlēties un tādējādi neizmantojiet griešanas diska sānu virsmu slīpēšanai. izlauzt slīpripu vai izraisīt atsitienu. Tādā gadījumā Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar malas slīpripa pārvietojas ierīces lietotāja virzienā...
Page 185
Ievērojiet īpašu piesardzību, veidojot padziļinājumus Ievērojiet piesardzību, strādājot vietās, kuru tuvumā sienās vai citos objektos, kas nav aplūkojami no abām var būt slēpti elektriskie vadi, kā arī gāzes vai ūdens pusēm. Iegremdējot griešanas disku materiālā, tas var cauruļvadi. Pirms darba pārbaudiet šādas vietas, skart gāzes vadu, ūdensvadu, elektropārvades līniju vai izmantojot, piemēram metālmeklētāju.
Page 186
ņemiet vērā apstrādājamā materiāla ražotāja sniegtos atkritumu utilizēšanu. norādījumus par materiāla apstrādi un Jūsu valstī spēkā Ja lietojat FEIN elektriskos darbarīkus un piederumus, esošos priekšrakstus, kas attiecas uz apstrādājamo kam nepieciešams remonts, lūdzu, sazinieties ar FEIN materiālu.
Atbilstības deklarācija. Piederumu izvēle (skatīt lappusi 9). CE apliecinājums ir derīgs tikai Eiropas Savienības un Izmantojiet vienīgi FEIN oriģinālos piederumus. EBTA (Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas) valstīm Piederumam jāatbilst elektroinstrumenta tipam. un tikai izstrādājumiem, kas paredzēti ES vai EBTA A Slīpēšanas disks, segmentveida slīpēšanas pamatne tirgum.
Page 193
zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
Page 199
사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시...
Page 200
본 전동공구는 폴리싱작업을 하는데 적당하지 않습니다 . 본 휴대용 앵글 그라인더는 날씨에 영향을 받지 않는 환경 에서 FEIN 사가 허용하는 장착용 액세서리와 부속품을 사 전동공구를 사용 분야가 아닌 경우에 사용하면 위험하며 용하여 금속과 석재에 건식 연마 , 샌딩작업 , 와이어 브러...
Page 201
전동공구의 통풍구를 정기적으로 깨끗이 닦으십시오 . 모 제조사가 특별히 본 전동공구를 위해 개발하여 결정한 장 착용 액세서리만을 사용하십시오 . 귀하의 전동공구에 부 터 팬이 하우징 안으로 분진을 끌어 들이며 , 금속 분진이 많이 쌓이면 전기적인 위험을 야기할 수 있습니다 . 속품이...
Page 202
안전 커버를 전동공구에 확실히 고정하고 , 최대 안전을 곡선 절단을 하지 마셔요 . 절단석의 과부하로 인해 그 부 위해 작업자로 향해 있는 연마석 부분이 가능한 한 최소가 하가 증가하여 걸리거나 박히기 쉬워져서 그 결과 반동이 되도록 맞추십시오 . 안전 커버는 작업자가 파편에 다치거 생기거나...
Page 203
하십시오 . 위험한 분진의 취급 이 전동공구를 사용하여 소재를 제거하는 작업을 할 경우 전동공구의 전원 코드가 손상된 경우 FEIN 의 서비스 센 유해한 분진이 발생할 수 있습니다 . 터에서 공급하는 정품 전원 코드로 교환해 주어야 합니다. 석면과 석면을 포함한 소재 , 납 성분을 포함한 페인트 , 금...
Page 204
품질 보증 및 법적 책임 . C 와이어 브러시 제품에 대한 품질 보증은 유통하는 국가의 법적 규정에 따 라 유효합니다 . 더불어 FEIN 사는 FEIN 제조사 보증서에 부응하는 품질 보증을 합니다 . 귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에...
Page 219
मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण सामन्य िनषे ध िचन्ह . यह कायर् करना मना है . औजार...
Page 220
वातावरणों में अनु य ोग उपकरणों िनदेर् श का पालन नहीं करते , तो िबजली क े झटक े , आग और FEIN द्वारा िसफािरश िकए गए सहायक उपकरणों और/या गं भ ीर चोट लगने का खतरा उत्पन्न हो सकता...
Page 221
इस टल क े साथ पौिलश करने क े कायर् नहीं िकये जाने ू नज़दीक मौजू द लोगों को काम करने की जगह से की िसफािरश की जाती है . िजन कायोर्ं क े िलए यह सु र िक्षत दरी पर रखें । काम करने की जगह में ूवे श ू...
Page 222
पॉवर टल पर मज़बू त पकड़ बनाए रखें और अपने शरीर ू िकसी भी बड़े पावर टल की इःते म ाल हो चु क ी ू और बाँ ह को ऐसी िःथित में रखें िजससे आप िककबै क माइं ि डं ग िडःक का इःते म ाल नहीं करें । बड़े पावर टल ू क...
Page 223
िवशे ष कर सैं ि डं ग क े कायोर्ं क े िलए सामान्य िःथर सक्शन पं प िसःटम का ूयोग करें तथा हवा क े िनकास िछिो को िनयिमत रूप से साफ़ रखे और सु र क्षा चे त ाविनयाँ उपयु...
Page 224
को मरम्मत की आवँयकता है कृ पया उनक े साथ अपनी अपने दे श में लागू िनयमों का पालन करें जो ूयोग FEIN माहक से व ा से सं प क र् करें । माहक से व ा का पता िकए जा रहे पदाथोर्ं क े िलए मान्य है .
Page 225
सहायक उपकरण (पॄ ष ् 9 दे ख़ ें ) . CE उद्घोषणा क े वल यू र ोपीय सं घ (ईयू ) और ईएफ़टीए क े वल FEIN क े मू ल सहायक उपकरणों का इःते म ाल करें । ू...
Page 226
)(جيوز االستخدام فقط مع غطاء الوقاية للقطع املركب كهربائية أو توابع فاين تتطلب أعامل التصليح. يعثر عىل العنوان يف الشبكة فرشاة معدنية فوالذيةC .www.fein.com بموقع جدد الالصقات ومالحظات التحذير بالعدة الكهربائية إن أمست قديمة .أو تالفة إن كان خط وصل العدة الكهربائية تالف، توجب استبداله من قبل املنت ِ ج أو...
Page 227
تأكد من تركيب عدد الشغل حسب تعليامت املنت ِ ج. جيب أن تتمكن عدد أما يف حال تم استعامل العدة الكهربائية الستخدامات أخرى، بواسطة عدد شغل خمتلفة أو دون صيانة كافية، فقد ختتلف قيم االهتزازات اإلمجالية الشغل املركبة من الدوران بطالقة. إن عدد الشغل املركبة بشكل خاطئ قد وقيم...
Page 228
اطفئ العدة الكهربائية يف حال استعصاء قرص القطع أو انقطاعك عن اشتغل باحرتاس خاص يف جمال الزوايا واحلواف احلادة وإلخ.. جتنب تصادم الشغل وامسكها هبدوء إلی أن يتوقف القرص عن احلركة. ال حتاول أن عدد الشغل مع قطعة الشغل وتشابكها هبا. ترجح عدة الشغل الدوارة إىل تسحب...
Page 229
حافظ علی إبعاد كابل الشبكة الكهربائية عن عدد الشغل الدوارة. إن فقدت ال تستعمل العدة الكهربائية إلجراء األعامل التي مل يتم تصنيعها ألجلها بوضوح والتي مل يتم ختصيصها ألجلها من طرف املنت ِ ج. إن التغريات هذه قد السيطرة علی اجلهاز فقد ي ُ قطع أو يتكلب كابل الشبكة الكهربائية وقد .ت...
Page 231
.ترمجة تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري اسحب...
Page 232
Technical documents at:* Déclaration de conformité CE La société C. & E. Fein GmbH déclare sous sa seule responsa- bilité que les produits mentionnés sont conformes à toutes les Meuleuse d’angle Numéro d’article dispositions pertinentes des directives et ordonnances menti- onnées ci-après et qu’ils sont conformes aux normes sui-...
Page 233
Teknik dokümanlar ektedir:* Megfelelőségi nyilatkozat A C. & E. Fein Kft saját egyedi felelősségére kijelenti, hogy a megnevezett termékek az ezt követően felsorolt irányelvek Sarokcsiszoló Rendelési szám és rendeletek valamennyi idevágó rendelkezésének megfelel- nek és a következő...
Page 234
šiuos standartus. mašina Techninė dokumentacija laikoma:* EK atbilstības deklarācija Vienīgi uz savu atbildību firma C. & E. Fein GmbH deklarē, ka norādītie izstrādājumi atbilst visiem turpmāk minēto direktīvu Leņķa slīpmašīna Artikula numurs un regulu noteikumiem, kā tālāk norādītajiem standartiem.
Page 235
Electronic Equipment Regulations 2012 * C. & E. Fein GmbH 73529 Schwäbisch Gmünd, Germany i.V. S. Böhm i.V. Dr. M. Hergesell Director of Director of Quality Management Product Development C. & E. Fein GmbH, Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Schwäbisch Gmünd-Bargau, 02.02.2024...
Page 236
V. Dr. M. Hergesell i. V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com...
Need help?
Do you have a question about the CG7-100 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers