Page 3
Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille des secondes Hour hand Minute hand Seconds hand Stundenzeiger Minutenzeiger Sekundenzeiger Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Aguja de las horas Aguja de los minutos Aguja de los segundos Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos Ponteiro dos segundos Часовая...
РЕМОНТ ENGLISH PREPARATION FOR USE SPECIAL CHARACTERISTICS MAINTENANCE DEUTSCH INBETRIEBNAHME BESONDERHEITEN WARTUNG ITALIANO MESSA IN FUNZIONE PARTICOLARITÀ MANUTENZIONE ESPAÑOL PUESTA EN MARCHA PARTICULARIDADES MANTENIMIENTO PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO PARTICULARIDADES Up-to-date user manuals are available on breitling.com MANUTENÇÃO under SERVICE section.
Le terme de « chronomètre » ne doit pas être confondu avec celui de « chronographe », qui est une montre compliquée dotée d’un mécanisme additionnel permettant de mesurer la durée d’un événement. Un chronographe n’est pas forcément certifi é chronomètre, mais tous les chronographes Breitling portent le titre très convoité de chronomètre.
Page 6
BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm UTILISATION DU CHRONOGRAPHE II. M ’ ESURE D UN TEMPS COURT AVEC INTERRUPTION BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm 1.
CADRAN AU Votre chronomètre Breitling peut être utilisé comme boussole solaire, permettant ainsi de Votre chronomètre Breitling est équipé d’une échelle de division de l’heure en centièmes déterminer la direction nord-sud. Pour les régions qui ont instauré l’heure d’été, il convient qui facilite la lecture des minutes en base décimale.
MAINTENANCE Les modèles Breitling sont étanches à diff érents degrés. Le niveau d’ é tanchéité, exprimé en mètres, est une norme qui n’indique pas une profondeur absolue d’immersion. La couronne et les poussoirs ne doivent en aucun cas être actionnés sous l’eau ou lorsque la montre Votre chronomètre Breitling est un instrument sophistiqué...
Page 9
fi tted with an additional mechanism for measurement of the dura- des produits chimiques, solvants ou gaz dangereux ni aux champs magnétiques. En outre, tion of an event. A chronograph is not necessarily chronometer-certifi ed, but all Breitling votre chronomètre Breitling est conçu pour fonctionner idéalement dans une plage de chronographs bear the much-coveted title of "chronometer".
PREPARATION FOR USE USING THE CHRONOGRAPH BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm I. M WINDING – TIME-SETTING EASURING A SINGLE SHORT TIME 1. Wind the watch through approximately 40 clockwise turns of the 1.
BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm Your Breitling chronometer is equipped with a scale dividing the hour into hundredths, thus BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm making it easier to read off...
Their mechanical action inevitably Your Breitling chronometer may be used as a sun compass, thus enabling you to determine leads to a certain amount of wear and tear, which may be controlled by maintenance con- North and South.
Page 13
The table below indicates the conditions in which your Breitling metal cases and bracelets are made from the fi nest alloys and guarantee stur- watch may reasonably be used, according to its degree of water resistance: diness and wearer comfort.
Chronometer sind nicht mit Chronografen zu verwechseln. Bei Letzterem handelt es sich um eine komplexe Uhr, deren Zusatzmechanismus die Dauer von Zeitabschnitten misst. Ein Chronograf ist also nicht unbedingt ein Chronometer, bei Breitling jedoch tragen alle Chronografen die begehrte Bezeichnung Chronometer.
Page 15
BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm BEDIENUNG DES CHRONOGRAFEN II. K URZZEITMESSUNG MIT NTERBRECHUNG BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm 1. Drücker A betätigen, um den Chronografen in Gang zu setzen. Zeiger I.
-STUNDEN-ZIFFERBLATT Für Nord-Süd-Bestimmungen kann Ihr Breitling-Chronometer als Sonnenkompass verwen- Ihr Breitling-Chronometer ist mit einer in Hundertstelstunden unterteilten Skala versehen, det werden. In Regionen mit Sommerzeit ist bei der Benutzung des Sonnenkompasses die die das Ablesen der Minuten in Dezimalen ermöglicht.
Wasserdichtheit jedes Jahr kontrolliert werden oder spätestens alle zwei Jahre. Dieser Breitling-Armbänder aus echtem Leder sind aus feinsten Materialien gefertigt und stellen Test dauert nur einige Minuten und kann von jedem offi ziellen Breitling-Servicezentrum ein qualitativ hochstehendes Produkt dar. Wie bei allen Artikeln aus Naturleder (Schuhe, oder -Händler durchgeführt werden (www.breitling.com).
Page 18
Produkten noch Verdünnern, gefährlichen Gasen oder Magnetfeldern grafo non possiede necessariamente il certifi cato di cronometro, mentre tutti i cronografi aus. Ihr Breitling-Chronometer ist so konzipiert, dass er in einem Temperaturbereich von Breitling possiedono l'ambitissimo titolo di cronometro.
COME SI USA IL CRONOGRAFO BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm I. M CARICA – REGOLAZIONE DELL'ORA ISURA DI UN UNICO TEMPO BREVE 1. Caricare l'orologio facendo compiere alla corona circa 40 giri 1.
BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm II. M PARTICOLARITÀ ISURA DI UN TEMPO BREVE CON INTERRUZIONE 1. Premere il pulsante A per mettere in funzione il cronografo. La lancetta 2 permette di seguire la misurazione in secondi.
PARTICOLARITÀ MANUTENZIONE Il Suo cronometro Breitling è uno strumento sofi sticato che funziona costantemente e in BUSSOLA SOLARE condizioni disparate. Racchiude in un volume ridottissimo un gran numero dl componenti. La loro azione meccanica provoca per forza di cose una certa usura a cui è possibile ovviare Il Suo cronometro Breitling può...
Page 22
Corona e pulsanti non devono mai essere azionati sott'acqua o quando l'orologio è bagnato. La tabella riportata qui sotto indica entro quali limiti è ragionevole usare l'orologio, in base Le casse e i bracciali di metallo Breitling sono ottenuti dalle migliori leghe, e garantiscono al suo grado d'impermeabilità: robustezza e comfort al polso.
No debe confundirse el término «cronómetro» con el de «cronógrafo». Este ultimo es un reloj complicado dotado de un mecanismo adicional que permite medir la duración de un determinado fenómeno. Un cronógrafo no implica forzosamente la obtención del certifi cado de cronómetro, pero todos los cronógrafos Breitling ostentan el codiciado titulo de cronómetro.
Page 24
BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO II. M EDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCIÓN BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm 1.
Su cronómetro Breitling puede igualmente utilizarse como brújula solar, lo que permitirá Su cronómetro Breitling va provisto de una escala de división de la hora en centésimas determinar la dirección Norte/Sur. Para las regiones que hagan uso de la hora de verano, que facilita la lectura de los minutos en base decimal.
MANTENIMIENTO modo, será preciso efectuar esta verifi cación cada 2 años. Dicha operación, que dura tan solo unos minutos, podrá llevarse a cabo en un centro ofi cial de servicio postventa Breitling o a través de un concesionario autorizado (www.breitling.com).
Page 27
O SEU CRONÓMETRO BREITLING RECOMENDACIONES ÚTILES Las correas Breitling se fabrican con pieles de la más alta calidad. Como todos los objetos Um cronómetro é um instrumento de grande precisão que passou por todos os testes de piel fi na (calzado, guantes, etc.), su duración varía en función de las condiciones de uso.
Page 28
UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm I. M DAR CORDA - ACERTO DA HORA EDIÇÃO DE UM TEMPO CURTO ÚNICO 1. Dê corda ao relógio, rodando a coroa cerca de 40 vezes no sen- .
BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm O seu cronómetro Breitling possui uma escala que divide a hora por centésimos, permitindo BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm a leitura fácil dos minutos numa base decimal.
Num volume muito restrito, uma grande quantidade de componentes contribuem para garantir todas as funções. A sua acção mecânica provoca O seu cronómetro Breitling pode ser utilizado como bússola solar, permitindo a determi- um desgaste inevitável, que a manutenção, através da lubrifi cação e da substituição dos nação da direcção norte-sul.
Page 31
As pulseiras Breitling em pele verdadeira são manufacturadas com os mais requintados Os modelos Breitling são estanques a diversos níveis. O nível de estanqueidade, em metros, materiais, sendo um produto de alta qualidade. Corno todos os objectos em pele natural é...
ВАШ ХРОНОМЕТР BREITLING ВВЕДЕНИЕ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ – ЗАВОД – УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ COSC ( ISO 3159 (8, 23 38 ° ). -4/+ 6 – BREITLING...
Page 33
BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ХРОНОГРАФОМ BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm...
ОСОБЕННОСТИ ОСОБЕННОСТИ СОЛНЕЧНЫЙ КОМПАС ШКАЛА УКАЗАТЕЛЯ ЧАСА BREITLING BREITLING Например: 0,6 = 36 Использование в северном полушарии «12 », – Использование в южном полушарии «12 », –...
Page 35
Принятие душа, плавание, занятие спортом на водяной поверхности Водные лыжи, прыжки в воду, ныряние, погружение Дайвинг Если ваши часы оборудованы завинчивающейся головкой, убедитесь, что она завинчена прежде, чем входить в воду. Это также относится к завинчивающимся кнопкам СОВЕТЫ BREITLING . .)
Page 37
BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm...
Page 38
BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm...
Page 42
BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm...
Page 46
BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm...
Page 47
BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm BREITLING | NOIR ROUGE | ME TOP TIME | CA-01-20-140345 | Format 105x85 mm...
Need help?
Do you have a question about the TOP TIME and is the answer not in the manual?
Questions and answers