Download Print this page
Breitling Aerospace Evo User Manual
Breitling Aerospace Evo User Manual

Breitling Aerospace Evo User Manual

Chronometer

Advertisement

A E R O S PA C E E V O

Advertisement

loading

Summary of Contents for Breitling Aerospace Evo

  • Page 1 A E R O S PA C E E V O...
  • Page 2 AEROSPACE EVO...
  • Page 3 Affichage analogique heure-minute-seconde (neutre) Affichage jour-date Chronographe heure-minute-seconde-1/100 seconde CHR FRANÇAIS PAGES 5-30 Analog display hour-minute-second (neutral) Display day-date Chronograph hour-minute-second-1/100th second CHR Analoganzeige Stunde-Minute-Sekunde (neutral) Anzeige Tag-Datum Chronograph Stunde-Minute-Sekunde-1/100–Sekunde CHR Indicazione analogica ora-minuto-secondo (neutra) Indicazione giorno-data Cronografo ora-minuto-secondo-centesimo di secondo CHR ENGLISH PAGES 31-56 Indicación analógica hora-minuto-segundo (neutra)
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES VOTRE CHRONOMÈTRE BREITLING PRINCIPE GÉNÉRAL DE MANIPULATION SÉLECTION ET RÉGLAGE DES FONCTIONS Affichage 12H/24H 8-10 Mise à l’heure de la montre 10-11 Ajustement de la seconde 11-12 Correction de la date et du mois 12-13 Correction du jour...
  • Page 5: Votre Chronomètre Breitling

    à ±0.07 secondes, soit une précision annuelle de ±25 secondes. L’écart aiguilles d’une montres). de marche du calibre SuperQuartz™ équipant votre Breitling surpasse lar- gement ces exigences, atteignant ±15 secondes par an. La rotation lente de la couronne éclaire les deux affichages digitaux pen- dant environ 6 secondes.
  • Page 6: Sélection Et Réglage Des Fonctions

    En position tirée, la rotation de la couronne permet le réglage des fonc- Sélection/correction: tions. Sélectionner la fonction T2 (2 fuseau horaire) en tournant la couronne. Une pression en position neutre (1) commande les fonctions. Presser une fois sur la couronne: si les lettres A ou P apparaissent, l’heure est affichée en mode 2 fois 12H, par exemple: 2.
  • Page 7: Mise À L'heure De La Montre

    Pour changer le mode d’affi- chage, presser 2 fois sur la Repousser la couronne. couronne. le matin le soir Revenir si désiré au mode d’affichage 2 fois 12 heures (voir 2.1). 2.2 MISE À L’HEURE DE LA MONTRE 2.3 AJUSTEMENT DE LA SECONDE Mettre la montre en mode d’affichage 24H (voir 2.1).
  • Page 8: Correction De La Date Et Du Mois

    Repousser la couronne. Les chiffres indiquant les secondes Tirer la couronne. Les secondes disparaissent, le chiffre du clignotent pendant 1 minute. mois apparaît. Pendant que les chiffres des secondes clignotent, presser la Tourner la couronne en avant ou en arrière: une rotation ra- couronne en synchronisation avec un top horaire ou le pas- pide permet de changer le mois, une rotation lente permet sage à...
  • Page 9: Correction Du Jour

    2.5 CORRECTION DU JOUR 2.6 SYNCHRONISATION DES AFFICHAGES ANALOGIQUE ET DIGITAL Après un changement de pile, ou exceptionnellement en cas de dérange- ment, il est nécessaire de procéder à la synchronisation de l’heure indiquée par les aiguilles avec l’heure affichée par les chiffres du display. Sélectionner l’indication jour-date.
  • Page 10: Changement De Fuseau Horaire, Heure D'été/D'hiver

    Revenir à l’affichage de l’heure locale. Procéder à la remise Repousser la couronne. à l’heure (voir 2.2). 2.7 CHANGEMENT DE FUSEAU HORAIRE, HEURE D’ÉTÉ/D’HIVER Attention! Ne pas effectuer de rotations lentes de la couronne après la ro- tation rapide du changement de fuseau. Lorsqu’on change de fuseaux horaires ou que l’on désire passer de l’heure d’hiver à...
  • Page 11: Affichage D'un 2 E Fuseau Horaire

    3.2 AFFICHAGE D’UN 2 FUSEAU HORAIRE Afficher le temps désiré en tournant la couronne, en avant En plus de l’heure locale, la montre permet l’affichage d’un second fuseau ou en arrière (une rotation rapide fait changer les heures, horaire. une rotation lente les minutes). Sélectionner la fonction T2 (2 fuseau horaire).
  • Page 12: Utilisation Du Chronographe

    La montre pouvant fonctionner en mode 2 fois 12H (AM-PM) ou 24H, il y a lieu d’en tenir compte lors de l’affichage de l’heure d’un 2 fuseau horaire La remise à zéro s’effectue par une pression de plus de (voir 2.1). 2 secondes sur la couronne.
  • Page 13: Utilisation De L'alarme-Réveil

    Pour déclencher, respectivement réenclencher la sonnerie, presser sur la cou- 3.4 UTILISATION DE L’ALARME-RÉVEIL ronne après sélection de la fonction AL (alarme-réveil). Sélectionner la fonction AL (alarme-réveil). Indication AL = sonnerie enclenchée. Tirer la couronne. Les chiffres clignotent. Indication OF = sonnerie déclenchée. Afficher l’heure de sonnerie désirée en tournant la cou- ronne en avant ou en arrière (une rotation rapide fait chan- ger les heures, une rotation lente les minutes).
  • Page 14: Répétition Minutes

    3.5 RÉPÉTITION MINUTES PARTICULARITÉS La répétition minutes est un dispositif d’indication sonore de l’heure et de ÉCHELLE DE CONVERSION DES POIDS ET MESURES la minute par simple pression sur la couronne lorsque la montre est en po- UTILISÉS EN AÉRONAUTIQUE sition neutre, heure locale, seconde-date ou jour-date.
  • Page 15: Lunette À Cavaliers

    être effectué dans les jours qui suivent auprès d’un dont on veut se rappeler. Sur les modèles sans revendeur agréé Breitling. Exigez également qu’un test d’étanchéité de la chronographe, ils servent en outre de «chrono- montre soit effectué.
  • Page 16: Maintenance

    MAINTENANCE peut être effectuée par un centre officiel de service après-vente Breitling ou par un concessionnaire agréé (www.breitling.com). Votre chronomètre Breitling est un instrument sophistiqué fonctionnant en Les modèles Breitling sont étanches à différents degrés. Le niveau d’étan- permanence et sous les contraintes les plus diverses. Dans un volume très chéité, exprimé...
  • Page 17 GENERAL HANDLING PRINCIPLE 33-34 Les boîtiers et bracelets métalliques Breitling sont conçus à partir des meil- SELECTING AND SETTING FUNCTIONS leurs alliages et garantissent robustesse et confort au porter. Un nettoyage...
  • Page 18: Your Breitling Chronometer

    (counter-clockwise). responding to an annual precision of ±25 seconds. The variation in rate of the SuperQuartz™ caliber fitted in your Breitling watch far and above Slow rotation of the crown lights up the two digital displays for around 6 exceeds these demands, achieving a rate of ±15 seconds a year.
  • Page 19: Selecting And Setting Functions

    In the second position, rotating the crown enables you to set the functions. Selecting and correcting: Select the T (2nd timezone) function by rotating the crown. A brief push in neutral position (1) actions the functions. Press once on the crown: if the letter A or P is displayed, the time readout is in the 2x12H mode, as for example: 2.
  • Page 20: Setting The Watch To The Correct Time

    To change the time display mode, press on the crown Push the crown back against the case. twice. before noon after noon If desired, return the watch to the 2x12H mode (see 2.1). 2.2 SETTING THE WATCH TO THE CORRECT TIME 2.3 ADJUSTING THE SECONDS Put the watch in the 24H time readout mode (see 2.1).
  • Page 21: Correcting The Date And The Month

    Push the crown back in. The minute digits flash on and off Pull the crown out: next to the date, the seconds digits are for 1 minute. replaced by the month digit(s), with all digits flashing. month/date While the seconds digits flash, push the crown back in pre- cisely at an observatory time signal or when a reference Rotate the crown forward or backward: if rotated rapidly, time source marks the exact minute: this will return the sec-...
  • Page 22: Correcting The Day

    2.5 CORRECTING THE DAY 2.6 SYNCHRONIZING THE ANALOG AND DIGITAL TIME DISPLAYS After a battery replacement or, exceptionally, a manipulation error, it may be necessary to synchronize the time shown by the hands with that dis- played by the digital readout. Select the day-date function display.
  • Page 23: Changing Timezones/To Or From Summer Time

    Return the watch to the display of local time and reset the Push the crown back in. hands precisely (see 2.2). 2.7 CHANGING TIMEZONES/TO OR FROM SUMMER TIME Please remember not to rotate the crown slowly after rotating it rapidly to change timezones.
  • Page 24: Displaying A Second Timezone

    3.2 DISPLAYING A SECOND TIMEZONE Set the desired time span by rotating the crown forward or This watch is designed to display, if desired, another timezone in addition backward (rapid rotation changes the hour readout, slow to local time. rotation changes the minute readout). Select the T2 (2nd timezone) function.
  • Page 25: Using The Chronograph

    Remember to take into account the watch’s time mode (2x12H or 24H) when selecting and displaying a second timezone (see 2.1). Return the chronograph to zero by pressing on the crown for more than two seconds. 3.3 USING THE CHRONOGRAPH While the chronograph is in use, any other function of the watch can be se- lected and used.
  • Page 26: Using The Alarm Function

    To set or reset the alarm, press on the crown after selecting the AL (alarm) 3.4 USING THE ALARM FUNCTION function. Select the AL (alarm) function. AL displayed: alarm on. Pull the crown out: the digits will flash. OF displayed: alarm off. Display the desired alarm time by rotating the crown for- ward or backward (rapid rotation changes the hour read- out, slow rotation changes the minute readout).
  • Page 27: Minute Repeater

    3.5 MINUTE REPEATER SPECIAL CHARACTERISTICS The minute repeater is a device that provides a sonic indication of the hours and minutes simply by pressing on the crown when the latter is in the neu- CONVERSION SCALE FOR WEIGHTS AND MEASURES tral, local-time, seconds-date or day-date position.
  • Page 28: Rider-Tab Bezel

    The battery must be ence to mark the time of departure or a limit time replaced within the next few days by an authorized Breitling agent. Also one wishes to remember. On models with no chrono- ask for a water-resistance test to be performed on the watch.
  • Page 29: Maintenance

    Whatever the case, such an appraisal will be done every two years. This operation, which takes only a few minutes, may be conducted by a Breitling authorized maintenance center, or by an authorized retailer (www.Breitling.com).
  • Page 30 Breitling metal cases and bracelets are made from the finest alloys and INH LTSVERZEICHNIS guarantee sturdiness and wearer comfort. Regular cleaning by rinsing and brushing in clear water will keep your watch shiny. This operation is strongly IHR BREITLING CHRONOMETER recommended after each immersion in salty or chlorinated water.
  • Page 135 I N S T R U M E N T S F O R P R O F E S S I O N A L S...