Page 1
Instruction manual Extraction & filter systems Air Flow Indicator AFI 40-600 Pa / AFI 500-4500 Pa Original user manual INSTRUCTION MANUAL Translation of original user manual BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES KÄYTTÖOHJEET MANUEL D’INSTRUCTION MANUALE D’ISTRUZIONE HANDLEIDING INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ANVÄNDARMANUAL 2019-04-24 144446(02)
Air Flow Indicator Declaration of conformity ....................Figures .................................. English ................................... Deutsch ................................Español ................................Suomi ................................. Français ................................Italiano ................................Nederlands ............................... Polski ................................... Svenska ................................
English Deutsch Declaration of conformity Konformitätserklärung We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that the Wir, AB Ph. Nederman & Co., erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Nederman product: Nederman Produkt Air Flow Indicator (Part No. **, and stated versions of **) to which this Air Flow Indicator (Art.-Nr.
Polski Conformiteitsverklaring Deklaracja zgodności Wij, AB Ph. Nederman & Co, verklaren in uitsluitende aansprakelijkheid dat het Firma AB Ph. Nederman & Co. niniejszym deklaruje z pełną odpowiedzialnością, product van Nederman: że oferowany przez nią produkt Air Flow Indicator (nr części ** i oznaczenie Air Flow Indicator (Artikelnr.
Page 6
Air Flow Indicator Figures 10 mm 73 mm 63 mm...
Page 9
Air Flow Indicator English Instruction manual Table of contents Figures ....................................1 Dimensions ..................................2 Technical data ................................3 Mounting Instruction ..............................4 Calibration ..................................Method 1: Over the local adjustment damper ................Method 2: In the swivel ........................... Method 3: In the hood ..........................
Page 10
Air Flow Indicator Dimensions See picture 2. Technical data Pressure Range AFI 40-600 Pa = 40-600 Pa AFI 500-4500 Pa = 500-4500 Pa Materials: • Housing • Cover • Membrane Silicone • Duct connectors • Tubing PVC, soft Connections Pressure connection Male Ø...
Page 11
Air Flow Indicator NOTE! If possible, method 1 shall be used. NOTE! If method 2 or 3 is used, a spark protection in the hood must not be used during calibration or measuring. Method 1: Over the local adjustment damper (Measure of differential pressure) NOTE! Reduce the air flow with any damper (except the local adjustment damper).
Page 12
Air Flow Indicator NOTE! Changing the battery shall only be made by authorized personnel.
Page 13
Air Flow Indicator Deutsch Bedienungsanleitung Inhalt Abbildungen ..................................1 Abmessungen ................................2 Technische Daten ................................ 3 Montageanleitung ..............................4 Kalibrierung ..................................Methode 1: Über der stationären Drosselklappe ..............Methode 2: Im Armgelenk ........................Methode 3: In der Haube ........................5 Bedienungsanleitung ..............................
Air Flow Indicator Kalibrierung HINWEIS! Der Luftstromwächter muss vor Durchführen der Kalibrierung angebracht werden. HINWEIS! Wenn möglich, ist hierfür Methode 1 zu verwenden. HINWEIS! Bei Verwendung von Methode 2 oder 3 darf während der Kalibrierung und der Messung in der Haube kein Funkenschutz verwendet werden.
Air Flow Indicator Führen Sie die Kalibrierung folgendermaßen durch: Messen Sie den Luftstrom (z. B. mithilfe eines Mikromanometers DP- Calc). Regulieren Sie die zentrale Drosselklappe (siehe Abbildung, Punkt 3 (D)) so, dass der Luftdruck die vor Ort geltende zulässige Höchstgrenze erreicht.
Page 17
Air Flow Indicator Español Manual de instrucciones Índice Ilustraciones ..................................1 Dimensiones .................................. 2 Datos técnicos ................................3 Instrucciones de montaje ............................4 Calibración ..................................Método 1: Sobre el amortiguador de ajuste local ..............Método 2: En el giratorio ........................Método 3: En la campana ........................
Page 18
Air Flow Indicator Dimensiones Consulte la figura 2. Datos técnicos Gama de presiones AFI 40-600 Pa = 40-600 Pa AFI 500-4500 Pa = 500-4500 Pa Materiales: • Caja • Tapa • Membrana Silicona • El conector de ducto • Tubos...
Page 19
Air Flow Indicator Calibración NOTA! Es necesario fijar el AFI antes de la calibración. NOTA! Si es posible, debe usarse el método 1. NOTA! Si se usa el método 2 ó 3, no se debe utilizar protección contra chispas en la campana durante las operaciones de calibración o medición. Método 1: Sobre el amortiguador de ajuste local (Medición de la presión diferencial) NOTA! Reducir el flujo de aire con cualquier amortiguador (excepto el...
Page 20
Air Flow Indicator Instrucciones de uso Pulsar el botón para hacer que la luz se pone de color verde. Mantenimiento/Diagnóstico de averías Si la luz es roja, comprobar que la manguera no está dañada, obturada o plegada. Si la luz está apagada, comprobar que la pila no está agotada. NOTA! El cambio de la pila sólo debe hacerlo personal autorizado.
Page 21
Air Flow Indicator Suomi Käyttöohjeet Sisällysluettelo Kuvat ....................................1 Mitat ....................................2 Tekniset tiedot ................................3 Asennusohje .................................. 4 Kalibrointi ..................................Menetelmä 1: Säätöpellin päälle ......................Menetelmä 2: Niveleen ........................... Menetelmä 3: Imukartioon ........................5 Ohjeita käyttäjälle ............................... 6 Huolto/Vianhaku .................................
Air Flow Indicator Mitat Ks. kuva 2. Tekniset tiedot Painealue AFI 40-600 Pa = 40-600 Pa AFI 500-4500 Pa = 500-4500 Pa Materiaalit • Suojakotelo • Runko • Kalvo Silikoni • Kanavaliitin • Putkisto Pehmeä PVC Liitännät Paineliitäntä Uros Ø 5 mm Paino 150 grammaa (350 grammaa lisävarusteilla)
Air Flow Indicator HUOMAUTUS! Menetelmä 1 on ensisijainen asennusmenetelmä. HUOMAUTUS! Jos käytetään menetelmiä 2 tai 3, imukartion kipinäsuojausta ei saa käyttää kalibroinnin tai mittauksen aikana. Menetelmä 1: Säätöpellin päälle (Paine-eron mittaaminen) HUOMAUTUS! Vähennä ilmavirtausta millä tahansa pellillä (paitsi säätöpellillä). Laitteen kalibrointi: Mittaa ilmavirtaus (käyttämällä...
Air Flow Indicator Huolto/Vianhaku Jos valo on punainen, varmista, ettei letku ole vioittunut, tukossa tai solmussa. Jos valo ei pala, varmista, ettei akku ole lopussa. HUOMAUTUS! Vain valtuutettu henkilöstö saa vaihtaa akun.
Page 25
Air Flow Indicator Français Manuel d’instructions Table des matières Schémas ..................................... 1 Dimensions ..................................2 Caractéristiques techniques ..........................3 Instructions de montage ............................4 Étalonnage ..................................Méthode 1 : Au-dessus du clapet de réglage local ..............Méthode 2 : Dans la rotule ........................
Air Flow Indicator Étalonnage REMARQUE ! L’IDA doit être fixé avant l’étalonnage. REMARQUE ! Si possible, la méthode 1 doit être utilisée. REMARQUE ! En cas d’utilisation de la méthode 2 ou 3, une protection contre les étincelles ne doit pas être utilisée dans la hotte pendant l’étalonnage ou la mesure.
Air Flow Indicator Étalonnez l’IDA de la manière suivante : Mesurez le débit d’air en utilisant par exemple un dP-calc. Réglez le clapet de réglage central (voir l’illustration 3 (D)) de manière à ce que la pression d’air atteigne la limite conformément aux restrictions locales.
Page 29
Air Flow Indicator Italiano Manuale istruzioni Indice Figure ....................................1 Dimensioni ..................................2 Dati tecnici ..................................3 Istruzioni di montaggio ............................4 Calibratura ..................................Metodo 1: Sopra alla serranda di regolazione locale .............. Metodo 2: Nel raccordo girevole ......................Metodo 3: Nella cappa ..........................
Air Flow Indicator Dimensioni Vedere figura 2. Dati tecnici Gamma di pressione AFI 40-600 Pa = 40-600 Pa AFI 500-4500 Pa = 500-4500 Pa Materiali: • Alloggiamento Plastica ABS • Coperchio PC (policarbonato) • Membrana Silicone • Connettori delle condotto PLASTICA ABS •...
Air Flow Indicator Calibratura NOTA! È necessario fissare l’AFI prima di eseguire la calibratura. NOTA! Se possibile, utilizzare il metodo 1. NOTA! Se si utilizzano i metodi 2 o 3, è necessario che il parascintille nella cappa sia rimosso durante la calibratura o la misurazione. Metodo 1: Sopra alla serranda di regolazione locale (Misurazione della pressione differenziale) NOTA! Ridurre il flusso d’aria con qualsiasi serranda ( tranne la serranda di...
Air Flow Indicator Calibrare l’indicatore nel modo seguente: Misurare il flusso d’aria (utilizzando ad esempio un micromanometro dP- calc). Regolare la serranda di regolazione centrale (vedere figura 3 (D)) in modo che la pressione d’aria raggiunga il limite secondo le norme locali. Ruotare la manopola blu dell’indicatore fino a quando la lampada cambia colore.
Page 33
Air Flow Indicator Nederlands Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Afbeeldingen ................................... 1 Afmetingen ..................................2 Technische gegevens ..............................3 Montagevoorschriften ............................. 4 Kalibratie ..................................Methode1: Boven de ter plekke aanwezige regeldemper ........... Methode 2: In de wartel .......................... Methode 3: In de kap ..........................
Page 34
Air Flow Indicator Afmetingen Zie afbeelding 2. Technische gegevens Drukbereik AFI 40-600 Pa = 40-600 Pa AFI 500-4500 Pa = 500-4500 Pa Materialen • Behuizing • Beschermkap • Membraan Silicone • Kanaalaansluitingen • Buizen PVC, zacht Koppelingen Drukaansluiting Mannetje Ø 5 mm...
Page 35
Air Flow Indicator Kalibratie LET OP! De indicator moet vóór kalibratie worden vastgezet. LET OP! Indien mogelijk moet methode 1 worden toegepast. LET OP! Als methode 2 of 3 wordt toegepast, mag er tijdens kalibratie of meten geen vonk-bescherming in de kap worden gebruikt. Methode1: Boven de ter plekke aanwezige regeldemper (Meten van differentieeldruk) LET OP! Verminder de luchtstroom met een demper (uitgezonderd de ter...
Page 36
Air Flow Indicator Gebruikersvoorschriften Druk op de knop om ervoor te zorgen dat het lampje groen wordt. Onderhoud/Probleemoplossing Als het lampje rood is, moet u controleren of de slang beschadigd, verstopt of gevouwen is. Als het lampje niet brandt, moet u controleren of de batterij leeg is. LET OP! De batterij mag uitsluitend worden vervangen door daartoe bevoegd personeel.
Page 37
Air Flow Indicator Polski Podręcznik obsługi Spis treści Rysunki ....................................1 Wymiary ................................... 2 Dane techniczne ................................3 Wskazówki montażowe ............................4 Kalibracja ..................................Metoda 1: nad lokalną przepustnicą regulacyjną ..............Metoda 2: w połączeniu obrotowym ....................Metoda 3: w okapie ...........................
Air Flow Indicator Kalibracja UWAGA! Przed kalibracją wskaźnik AFI należy zamocować. UWAGA! Jeśli to możliwe, należy zastosować metodę 1. UWAGA! Jeśli zastosowano metodę 2 lub 3, w trakcie kalibracji i pomiarów w okapie nie wolno stosować zbezpieczenia przeciwiskrowego. Metoda 1: nad lokalną przepustnicą regulacyjną (pomiar ciśnienia różnicowego) UWAGA! Należy zmniejszyć...
Air Flow Indicator Kalibrację wskaźnika przepływu powietrza AFI należy przeprowadzić w następujący sposób: Zmierz przepływ powietrza (na przykład za pomocą mikromanometru dP-calc). Ustaw centralną przepustnicę regulacyjną (patrz rys. 3 (D)) tak, by ciśnienie powietrza osiągnęło wartość graniczną zgodnie z miejscowymi ograniczeniami.
Page 41
Air Flow Indicator Svenska Instruktionsmanual Innehållsförteckning Figurer ....................................1 Mått ....................................2 Tekniska data ................................. 3 Monteringsinstruktion ............................. 4 Kalibrering ..................................Metod 1: Över det lokala justeringsspjället .................. Metod 2: I svängmodulen ........................Metod 3: I kåpan ............................5 Användarinstruktioner .............................
Page 42
Air Flow Indicator Mått Se bild 2. Tekniska data Tryckintervall AFI 40-600 Pa = 40-600 Pa AFI 500-4500 Pa = 500-4500 Pa Material: • Hölje • Lock • Membran Silikon • Röranslutningar • Slangar PVC, mjuk Anslutningar Tryckanslutning Hane Ø 5 mm Vikt 150 gram (350 gram med tillbehör)
Page 43
Air Flow Indicator OBS! Om möjligt ska metod 1 användas. OBS! Om metod 2 eller 3 används får ett gnistskydd i kåpan inte användas vid kalibrering eller mätning. Metod 1: Över det lokala justeringsspjället (Mätning av differentialtryck) OBS! Minska luftflödet med valfritt spjäll (med undantag av det lokala justeringsspjället).
Page 44
Air Flow Indicator Underhåll/felsökning Om lampan lyser rött kontrollerar du att slangen inte är skadad, tilltäppt eller vikt. Om lampan inte lyser kontrollerar du att batteriet inte är slut. OBS! Batteriet får endast bytas ut av behörig personal.
Need help?
Do you have a question about the AFI 40-600 Pa and is the answer not in the manual?
Questions and answers