English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
(Original instructions) ENGLISH Intended use Your BLACK+DECKER REVSV18D, REVSV18D1HF cordless vacuum cleaner has been designed for vacuum cleaning purposes. This appliance is intended for household use only. Read all of this manual carefully before operating the appliance. Safety instructions Warning! Read all safety...
Page 6
ENGLISH (Original instructions) This appliance can be used by Failure to follow the warnings children aged from 8 years and above and instructions listed below may and persons with reduced physical, result in electric shock, fire and/or sensory or mental capabilities or serious injury.
Page 7
(Original instructions) ENGLISH Children should not have access to If the appliance is to be stored unused stored appliances. for a long period, the batteries should be removed. Residual risks The supply terminals are not to be Additional residual risks may arise when short circuited.
Page 8
Centre in order to avoid a hazard. 17. Main unit Do not expose the charger to water. 18. Soft roller beater bar (REVSV18D1HF only) Do not open the charger. Do not probe the charger. Charging the battery (Fig. A, B)
Page 9
(Original instructions) ENGLISH Note: DO NOT charge the battery pack in an air temperature The state of charge indicator is only an indication below +4.5°C, or above +40.5°C. of the charge left on the battery. This is important and will prevent serious damage to the It does not indicate tool functionality and is subject to variation battery pack.
Page 10
ENGLISH (Original instructions) Floorsense Troubleshooting Floorsense is active in the low speed. When a carpet is Problem Possible Cause Possible Solution detected, the performance of the unit is automatically Unit will not start. Battery not installed Check battery increased to high speed. When a hardfloor is detected, the properly.
Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. Further information is available at Ihr BLACK+DECKER Akku-Staubsauger REVSV18D, www.2helpU.com REVSV18D1HF wurde zum Aufsaugen von Schmutz entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz Technical Data vorgesehen. REVSV18D Type 1...
Page 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Inspektion und Reparaturen Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Prüfen Sie das Gerät vor der Tauchen Sie das Gerät nicht in Verwendung auf beschädigte oder Wasser. defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile Stecken Sie keine Gegenstände in gebrochen sind, Schalter beschädigt die Öffnungen.
Page 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Restrisiken Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum unbenutzt gelagert werden Beim Gebrauch dieses Geräts soll, sollten die Akkus entfernt werden. verbleiben zusätzliche Restrisiken, Die Anschlusskontakte dürfen nicht die möglicherweise nicht in den kurzgeschlossen werden. Sicherheitshinweisen genannt werden.
Page 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Beachten Sie nach Haut- oder Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu Augenkontakt die folgenden Hinweise. öffnen. Warnung! Batteriesäure kann Sach- Nehmen Sie am Ladegerät keine oder Personenschäden verursachen. Veränderungen vor. Spülen Sie die Säure bei Hautkontakt Beim Laden des Geräts/Akkus muss sofort mit Wasser ab.
Page 15
16. Akku-Löseknopf nicht mehr die volle Leistung bringt. Betreiben Sie das 17. Hauptgerät Werkzeug in diesem Fall NICHT WEITER. Befolgen Sie 18. Weiche Schlagwalze (nur REVSV18D1HF) die Anweisungen bezüglich des Aufladens. Sie können auch jederzeit einen teilweise entleerten Akku aufladen, Verwendung ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf den Akku Laden des Akkus (Abb.
Page 16
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Montage (Abb. E, F, G) Teile: Betreiben Sie den Staubsauger nie ohne Filter. Warnung! Der Filter ist wiederverwendbar; verwechseln Sie Dieser Staubsauger kann auf eine von vier Arten verwendet ihn nicht mit Einweg-Staubbeuteln und werfen Sie ihn nicht werden.
Page 17
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Fehlerbehebung Umweltschutz Abfalltrennung. Produkte und Akkus mit diesem Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Symbol dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll Gerät startet nicht. Akku wurde nicht Prüfen Sie, ob der Akku richtig entsorgt werden. ordnungsgemäß angebracht wurde.
(Traduction des instructions initiales) N’utilisez pas l’appareil près d’une Utilisation prévue Votre aspirateur sans fil BLACK+DECKER REVSV18D, REVSV18D1HF a été source d’eau. conçu pour le nettoyage par aspiration. Cet appareil est Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. exclusivement destiné à un usage domestique.
Page 19
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Contrôlez l’absence de pièces cassées, Malgré le respect de toutes les d’interrupteurs endommagés et de toutes réglementations pertinentes sur autres anomalies susceptibles de nuire la sécurité et la mise en œuvre de au bon fonctionnement de l’appareil. dispositifs de sécurité, certains risques N’utilisez pas l’appareil si une résiduels ne peuvent pas être évités.
Page 20
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne tentez de les ouvrir sous aucun En cas de contact avec la peau, prétexte. rincez immédiatement à l’eau. Si des N’exposez pas la batterie à l’eau. rougeurs, une douleur ou une irritation N’exposez pas la batterie à la chaleur. se produisent, consultez un médecin.
Page 21
Le bloc-batterie doit être rechargé lorsqu’il ne parvient 17. Corps de l’appareil plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations 18. Barre de batteur à rouleaux souples (REVSV18D1HF qui étaient facilement réalisées auparavant. CESSEZ uniquement) D’UTILISER l’outil dans ces conditions. Respectez la Utilisation procédure de charge.
Page 22
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Débranchez toujours le chargeur de l’alimentation Pour retirer le tube, appuyez sur le bouton de libération électrique lorsque qu’aucun bloc-batterie n’y est installé. du tube-rallonge (7) situé sur le tube-rallonge et tirez Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. doucement sur l’accessoire pour le sortir.
Page 23
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Retirez le filtre en mousse (6a) du porte-filtre (6), comme Problème Cause possible Solution possible illustré par la figure L. Le bloc-batterie ne se La batterie n'est pas Insérez la batterie dans Secouez ou brossez légèrement toute la poussière du recharge pas.
être récupérées et recyclées afin de réduire la L’aspirapolvere senza filo BLACK+DECKER REVSV18D, demande en matières premières. REVSV18D1HF è stato progettato per svolgere lavori di Veillez à recycler les produits électriques et les piles/batteries pulizia tramite aspirazione. Questo apparecchio è destinato conformément aux prescriptions locales en vigueur.
Page 25
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non immergere l’apparecchio in Verificare inoltre che non vi siano parti acqua. rotte, interruttori danneggiati o altre Non inserire alcun oggetto nelle condizioni che potrebbero incidere sul aperture. Non usare con nessuna delle suo funzionamento. aperture ostruite;...
Page 26
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Essi includono: Caricare solo a temperature ambientali lesioni causate dal contatto con parti comprese tra 10 e 40°C. rotanti/in movimento. Caricare la batteria esclusivamente lesioni personali subite durante la con il caricabatterie fornito in sostituzione di parti, lame o accessori; dotazione con l’elettroutensile.
Page 27
16. Pulsante di sgancio pacco batteria bagni. 17. Unità principale Non aprire il caricabatterie. 18. Barra battitore a rulli morbidi (solo REVSV18D1HF) Non collegare il caricabatterie a sonde. Carica della batteria (Fig. A, B) L’apparecchio/la batteria devono Il caricabatterie standard in dotazione carica la batteria...
Page 28
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Indicatore dello stato di carica (Fig. C) Nota: Il caricabatterie e il pacco batteria possono essere lasciati collegati con il LED verde sempre acceso. Questo apparecchio include un indicatore del livello di carica Il caricabatterie manterrà il pacco batteria come nuovo e (3), costituito da tre spie a LED che indicano il livello di carica completamente carico.
Page 29
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Lavare i filtri con acqua calda saponata. Con l’unità principale e la bocchetta per interstizi come Assicurarsi che i filtri siano completamente asciutti prima illustrato nella figura G(4). di reinserirli nell’alloggiamento del filtro. Avvertenza! Quando non è in uso, posizionare la scopa Rimontare il filtro in schiuma pulito e asciutto (6a) elettrica con la parte posteriore dell’apparecchio rivolta nell’alloggiamento del filtro (6).
Page 30
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Apparecchi e batterie contengono materiali che possono Problema Causa possibile Soluzione possibile essere recuperati o riciclati, riducendo la domanda di materie Il pacco batteria non si La batteria non è Inserire la batteria prime. carica. inserita nel nell'alimentatore finché...
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dompel het apparaat niet onder in Bedoeld gebruik Uw BLACK+DECKER REVSV18D, REVSV18D1HF snoerloze water. stofzuiger werd ontworpen voor stofzuigen en schoonmaken. Steek geen voorwerpen in de Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Page 32
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik het apparaat niet als een Dit zijn onder meer: onderdeel beschadigd of defect is. Letsels die worden veroorzaakt Laat beschadigde of defecte door het aanraken van draaiende/ onderdelen door een erkend bewegende onderdelen. servicecentrum repareren of Verwondingen die worden veroorzaakt vervangen.
Page 33
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Stel de accu niet bloot aan water. Bij contact met de ogen moet u Stel de accu niet bloot aan hitte onmiddellijk spoelen met water en Niet bewaren op plaatsen waar de medische hulp zoeken. temperatuur kan stijgen tot boven Laders (kunnen apart worden...
Page 34
NIET LANGER MET HET GEREEDSCHAP in deze 17. Hoofdeenheid toestand. Volg de procedure voor het opladen. U kunt ook 18. Zachte rolklopper (alleen REVSV18D1HF) een accu die u al hebt gebruikt opladen, wanneer u dat Gebruik maar wilt, zonder nadelige gevolgen voor de accu.
Page 35
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Indicatielampjes accuniveau (Afb. C) Met de hoofdeenheid en de smalle zuigmond zoals Dit apparaat is uitgerust met indicatielampjes voor het weergegeven op afbeelding G(4). accuniveau (3), namelijk drie LED-lampjes die het resterende Waarschuwing! Plaats de eenheid, wanneer deze niet in accuniveau aangeven.
Page 36
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderhoud Verzeker dat de filters volledig droog zijn voordat u ze opnieuw in de filterbehuizing plaatst. Uw BLACK+DECKER-apparaat zonder snoer is ontworpen Plaats het schoon en droog schuimfilter (6a) opnieuw in om gedurende lange tijd te functioneren met een minimum de filterbehuizing (6).
(Vertaling van de originele (Traducción de las instrucciones originales) instructies) Uso previsto Lader S010**2400040/SSC-250040** La aspiradora sin cable REVSV18D, REVSV18D1HF de Laadtijd bij benadering Uren BLACK+DECKER ha sido diseñada para la limpieza mediante aspiración. Este aparato está previsto únicamente para uso Accu BDL1518...
Page 38
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No sumerja el aparato en agua. No utilice el aparato si presenta alguna No coloque ningún objeto en las pieza dañada o defectuosa. aperturas. No utilice el aparato si tiene Haga reparar o sustituir las piezas algún orificio bloqueado;...
Page 39
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Lesiones causadas por el uso Utilice únicamente el cargador sumi- prolongado de una herramienta. nistrado con el aparato o la herramien- Si utiliza una herramienta durante ta para realizar la carga. períodos de tiempo demasiado La utilización de un cargador incorrec- prolongados, asegúrese de realizar to puede producir una...
Page 40
16. Botón de liberación de la batería No abra el cargador. 17. Unidad principal 18. Barra batidora de rodillo suave (solo REVSV18D1HF) No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador. Carga de la batería (Figs. A y B) Durante la carga, el aparato, la El cargador estándar proporcionado carga una batería...
Page 41
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Notas importantes para la carga El LED indicador de la batería muestra la carga restante y le avisa cuando la batería está baja. Se puede conseguir una mayor duración y rendimiento El último LED parpadeará continuamente cuando quede muy si se carga la batería con una temperatura ambiente poco tiempo de funcionamiento.
Page 42
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instale el contenedor de polvo en la aspiradora, cuando Encendido y apagado (Fig. H) encaje firmemente en su posición hará clic. Para encenderla, pulse el botón de encendido/apagado (1) una vez y la unidad arrancará en modo «floorsense», Extracción y limpieza de la barra sacudidora para el modo de alta velocidad pulse nuevamente el (Fig.
Utilização pretendida Los productos y las baterías contienen materiales que pueden O aspirador sem fio REVSV18D, REVSV18D1HF da ser recuperados o reciclados, reduciendo así el uso de BLACK+DECKER foi concebido para limpeza a vácuo. Este materias primas.
Page 44
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A utilização de qualquer acessório ou Este equipamento pode ser utilizado dispositivo adicional ou a execução por crianças com 8 anos de idade ou de qualquer operação com este mais e por pessoas que apresentem equipamento que não esteja incluída capacidades físicas, sensoriais no presente manual de instruções...
Page 45
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Instruções de segurança Problemas de saúde causados pela adicionais inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: Após a utilização trabalhos em madeira, especialmente Desligue o carregador antes de carvalho, faia e MDF). limpar o carregador ou a base de Baterias e carregadores carregamento.
Page 46
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Quando eliminar as baterias, siga Utilize o carregador da as instruções indicadas na secção BLACK+DECKER apenas para “Protecção do ambiente”. carregar a bateria do equipamento/ Não danifique a bateria por perfuração ferramenta com que foi fornecido. ou impacto, porque pode causar Outras baterias podem rebentar, ferimentos e incêndio.
Page 47
17. Unidade principal Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, 18. Barra batedora macia (somente REVSV18D1HF) mas não limitado a, lã de aço, folha de alumínio ou Utilização qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orifícios do carregador.
Page 48
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Instalar e retirar a bateria (Fig. D) Depois de utilizar o equipamento, carregue a bateria Atenção! Certifique-se de que desliga o aspirador antes de (15) de imediato para que esteja pronto e totalmente retirar ou instalar a bateria. carregado para a utilização seguinte.
Page 49
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Armazenamento seguro (Fig. Q) Substituição dos filtros A unidade pode ser armazenada em segurança, quando não Os filtros devem ser substituídos a cada 6 a 9 meses e estiver a ser utilizada, colocando a presilha na parte de trás sempre que estiverem gastos ou danificados.
Doppa inte apparaten i vatten. Avsedd användning För inte in några föremål i Dessa BLACK+DECKER REVSV18D, REVSV18D1HF sladdlösa dammsugare har designats för dammsugning. öppningarna. Använd den inte om Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. någon öppning är blockerad; håll Läs hela den här bruksanvisnin-...
Page 51
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Kontrollera att inga delar är trasiga, att Skador orsakade av att roterande/ strömbrytaren fungerar och att inget rörliga delar vidrörs. annat föreligger som kan påverka dess Skador som uppstår vid byte av delar, funktion. blad eller tillbehör. Använd inte apparaten om någon del Skador som orsakas av långvarig är skadad eller defekt.
Page 52
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användning av fel laddare kan Andra batterier kan spricka och orsaka resultera i en elektrisk stöt eller att personskador och andra skador. batteriet överhettas. Försök aldrig ladda batterier som inte Följ instruktionerna som anges är uppladdningsbara. i avsnittet ”Miljö”...
Page 53
16. Låsknapp batteri Koppla alltid ifrån laddaren från eluttaget när det inte 17. Huvudenhet finns något batteri i hålrummet. Koppla ifrån laddaren vid 18. Mjuk valsvispstång (endast REVSV18D1HF) rengöring. Användning Frys inte eller sänk ned laddaren i vatten eller annan Ladda batteriet (bild A, B) vätska.
Page 54
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Rikta in toppen av förlängningsröret (8) med Tömma dammbehållaren (bild I, J, K, L) dammsugaringången på huvudenheten som visas i Tryck ned dammbehållarens frigöringsknapp (4) figur E. för att frigöra och ta bort dammbehållaren (5) från Skjut in förlängningsröret (8) på...
Page 55
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Problem Möjlig orsak Möjlig lösning REVSV18D typ 1 Batteriet går inte Batteriet är inte Sätt i batteriet i laddaren tills en Laddningstid cirka 5 timmar att ladda. isatt i laddaren. LED tänds. Vikt 3 kg Anslut laddaren till ett fungerande Laddaren är inte eluttag.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hold hår, løstsittende klær, fingre og Tiltenkt bruk Din BLACK+DECKER REVSV18D, REVSV18D1HF trådløse andre kroppsdeler unna åpninger og støvsuger er designet for støvsuging. Apparatet er kun tiltenkt bevegelige deler. for bruk i husholdningen. Ikke dra i ledningen når du skal fjerne Les hele denne håndboken...
Page 57
NORSK NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere Batterier og ladere sikkerhetsinstruksjoner Batterier (kan selges separat) Etter bruk Oppladbare batterier skal tas ut av Ta ut støpselet til laderen før du apparatet for lading. rengjør laderen eller ladesokkelen. Batteriene skal settes inn med korrekt Når apparatet ikke er i bruk, skal det polaritet.
Page 58
15. Batteripakke Hvis strømledningen blir skadet, 16. Festeknapp for batteriet 17. Hovedenhet må den byttes av produsenten eller 18. Myk valsevispestang (kun REVSV18D1HF) et autorisert BLACK+DECKER- Bruk servicesenter for å unngå fare. Lading av batteriet (fig. A, B) Ikke utsett laderen for vann.
Page 59
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Indikatoren for ladetilstand er en indikasjon på omtrentlige Fullført lading vises ved at den grønne LED-en (13a) lyser ladenivåer som gjenstår i batteripakken. kontinuerlig. Pakken er da fullt oppladet og kan brukes, LED-batteriindikatoren viser gjenværende lading og varsler eller den kan bli stående i laderen.
Page 60
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Merk: Ladestatusindikator LED-lys (3) tennes når Advarsel! Når du ikke bruker enheten, plasser den med støvsugeren er PÅ. bakenden av støvsugeren pekende mot en vegg slik at Lad batteriet (15) umiddelbart etter bruk slik at det er klart utilsiktet fall vil skje mot veggen og ikke mot personer eller og fulladet til neste bruk.
(Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) Miljøvern Tilsigtet brug Din BLACK+DECKER REVSV18D, REVSV18D1HF Separat innsamling. Produkter og batterier merket ledningsfri støvsuger er designet til støvsugningsformål. med dette symbolet skal ikke kastes i vanlig Apparatet er kun beregnet til brug i husholdninger.
Page 62
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvend den aldrig med blokerede Udskift laderen, hvis ledningen er åbninger; hold den fri for støv, beskadiget eller defekt. bomuldshår, hår og alt, som kan Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte nedsætte luftstrømmen. dele ud over dem, der er beskrevet i Hold dit hår, løst tøj, fingre og alle denne vejledning.
Page 63
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sundhedsrisici forårsaget af indånding Beskadigede batterier må ikke af støv, der genereres ved brug af oplades. værktøjet (eksempel: arbejde med træ, Under ekstreme forhold kan der især, eg, bøg og MDF.) forekomme batterilækage. Hvis du bemærker væske på...
Page 64
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Laderen må ikke udsættes for vand. 18. Blød rullestang (kun REVSV18D1HF) Anvendelse Laderen må ikke åbnes. Opladning af batteriet (fig. A, B) Undersøg ikke laderen. Den medfølgende standardoplader lader et helt afladet batteri Apparatet/værktøjet/batteriet skal op på...
Page 65
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) For at fjerne røret skal du trykke på forlængerstangens Fremmede materialer af en ledende art som for eksempel, frigørelsesknap (7) placeret på forlængerrøret og men ikke begrænset til ståluld, aluminumsfolie eller anden forsigtigt trække det tilsluttede tilbehør af. koncentration af metalliske partikler skal holdes på...
Page 66
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Installer støvbeholderdøren i støvsugeren, indtil den Sluk for enheden og fjern batteriet. klikker på plads. Træk opladeren ud af stikkontakten, før den rengøres. Opladeren kræver ingen vedligeholdelse, men skal Fjernelse og rengøring af tæppebankeren rengøres jævnligt.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) nukasta, hiuksista ja kaikesta, joka Käyttötarkoitus saattaa pienentää ilmavirtaa. Akkutoiminen BLACK+DECKER REVSV18D, REVSV18D1HF Pidä hiukset, löysät vaatteet, sormet ja -pölynimuri on tarkoitettu imuroimiseen. Laite on tarkoitettu kaikki ruumiinosat poissa aukoista ja ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Page 68
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, ja käyttäjän huoltotoimia ilman vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä valvontaa. ja käytät turvalaitteita. Niihin kuuluvat seuraavat: Tarkastus ja korjaus Pyörivien tai liikkuvien osien Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei koskettamisen aiheuttamat vahingot.
Page 69
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lataa akku paikassa, jonka lämpötila Varoitus! Älä yritä vaihtaa laturiin on vähintään 10 °C ja enintään 40 °C. tavallista verkkovirran pistoketta. Käytä akun lataamiseen vain laitteen Käytä BLACK+DECKER-laturia vain mukana toimitettua laturia. laitteen/työkalun mukana toimitetun Väärän tyyppinen laturi voi aiheuttaa akun lataamiseen.
Page 70
16. Akun vapautuspainike avata akkua mistään syystä. Jos akun muovikotelo rikkoutuu 17. Päärunko tai halkeaa, palauta se huoltopalveluun kierrätystä varten. 18. Pehmeä rullatango (vain REVSV18D1HF) Käyttö Varaustilan ilmaisin (kuva C) Tässä imurissa on varaustilan ilmaisin (3), jossa on kolme Akun lataaminen (kuvat A, B) LED-merkkivaloa.
Page 71
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varmista, että suodattimet ovat täysin kuivia, ennen kuin Työnnä jatkoputken (8) alaosa lattiasuulakkeeseen (9) asennat suodattimet takaisin suodatinkoteloon. niin, että se lukittuu paikalleen. Asenna puhdas ja kuiva vaahtosuodatin (6a) takaisin Irrota putki painamalla jatkoputkessa olevaa suodatinkoteloon (6). pidennysvarren vapautuspainiketta (7) ja vetämällä...
Προβλεπόμενη χρήση Ympäristönsuojelu Η ηλεκτρική σκούπα μπαταρίας BLACK+DECKER Toimita tämä laite erilliskeräykseen. Tällä sym- REVSV18D, REVSV18D1HF έχει σχεδιαστεί για ηλεκτρικό bolilla merkittyjä tuotteita ja akkuja ei saa hävittää σκούπισμα. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή tavallisen kotitalousjätteen mukana. χρήση.
Page 73
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ Διατηρείτε το καλώδιο φορτιστή σε ή εξαρτήματος εργασίας αλλά και απόσταση από πηγές θερμότητας, η πραγματοποίηση με τη συσκευή λάδια και κοφτερές αιχμές. οποιασδήποτε εργασίας που δεν Αυτή η συσκευή μπορεί να συνιστάται...
Page 74
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σε περίπτωση που το καλώδιο Τραυματισμοί προκαλούμενοι του φορτιστή παρουσιάζει ζημιά κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε ή ελάττωμα, αντικαταστήστε τον εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. φορτιστή. Σωματικές βλάβες προκαλούμενες Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε από παρατεταμένη χρήση εργαλείου. ή...
Page 75
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην εκθέτετε την μπαταρία σε νερό. Σε περίπτωση επαφής με το δέρμα, Μην εκθέτετε την μπαταρία σε ξεπλύνετε αμέσως με άφθονο νερό. Αν θερμότητα. παρουσιαστεί κοκκίνισμα του δέρματος, Μην αποθηκεύετε σε θέσεις όπου η πόνος ή ερεθισμός, ζητήστε ιατρική θερμοκρασία...
Page 76
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην εισάγετε οποιαδήποτε 18. Μαλακό ρολό χτυπητήρι (μόνο REVSV18D1HF) Χρήση αντικείμενα μέσα στον φορτιστή. Φόρτιση της μπαταρίας (Εικ. A, Β) Κατά τη φόρτιση, η συσκευή/το Ο κανονικός φορτιστής που παρέχεται θα φορτίσει μια εργαλείο/η μπαταρία πρέπει να...
Page 77
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ΜΗ ΣΥΝΕΧΙΣΕΤΕ τη χρήση υπό αυτές τις συνθήκες. Βεβαιωθείτε ότι το πακέτο μπαταριών έχει εδράσει Ακολουθήστε τη διαδικασία φόρτισης. Μπορείτε επίσης πλήρως και έχει ασφαλίσει πλήρως στη θέση του. να φορτίσετε όποτε επιθυμείτε ένα πακέτο μπαταριών Για...
Page 78
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να αφαιρέσετε την περιστροφική βούρτσα (9b ή 18) Ανίχνευση δαπέδου από την κεφαλή δαπέδου (9) μετακινήστε το κουμπί Η ανίχνευση δαπέδου είναι ενεργή στη χαμηλή ταχύτητα απασφάλισης περιστροφικής βούρτσας (10) προς το λειτουργίας. πίσω μέρος της μονάδας. Όταν...
Page 79
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αποσυνδέστε τον φορτιστή από την πρίζα πριν τον Μπαταρία BDL1518 BDL2018 BDL2518 καθαρίσετε. Ο φορτιστής σας δεν χρειάζεται καμία άλλη BDL1518E BDL2018E BDL2518E συντήρηση πέραν του τακτικού καθαρισμού. Χωρητικότητα Καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα αερισμού της συσκευής/ Τύπος...
(Orijinal talimatların Çeviri) Deliklerden herhangi biri tıkalıyken Kullanım amacı Satın almış olduğunuz BLACK+DECKER REVSV18D, REVSV18D1HF şarjlı elektrikli süpürge, vakumlu kullanmayın ve toz, kıl, saç vb. gibi temizleme amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihaz yalnızca ev hava akışını azaltabilecek şeyleri temizliğinde kullanmak içindir.
Page 81
(Orijinal talimatların Çeviri) Kablosu hasarlı veya arızalı ise, şarj Alet kullanılırken oluşan tozun cihazını değiştirin. solunmasıyla ortaya çıkan sağlık Bu kılavuzda belirtilenler dışında sorunları (örneğin: özellikle meşe, herhangi bir parçayı asla çıkarmaya kayın ve MDF gibi ahşap ile veya değiştirmeye çalışmayın. çalışırken.) Ek güvenlik talimatları...
Page 82
(Orijinal talimatların Çeviri) Delerek veya darbeye maruz bırakarak Başka bataryalar patlayarak bataryaya hasar vermeyin/deforme yaralanmalara ve hasara neden etmeyin, aksi halde yaralanma ve olabilir. yangın riski ortaya çıkabilir. Şarj edilebilir olmayan bataryaları şarj Hasarlı bataryaları şarj etmeyin. etmeye çalışmayın. Aşırı zorlayıcı koşullarda bataryalarda Elektrik kablosu hasarlı...
Page 83
17. Ana birim Bunlarla sınırlı olmamak üzere çelik yünü, alüminyum 18. Yumuşak silindirli çırpma çubuğu (yalnızca folyo veya benzeri metal parçacıkları gibi iletken özelliğe REVSV18D1HF) sahip yabancı maddeler şarj aletinin yuvalarından uzak tutulmalıdır. Yuvada batarya yokken şarj cihazının fişini Kullanım daima güç...
Page 84
(Orijinal talimatların Çeviri) Monte edilmesi (Şekil E, F, G) Toz haznesinin boşaltılması (Şekil I, J, K, L) Bu vakumlu süpürge, dört biçimden biriyle kullanılabilir. Toz haznesini (5) serbest bırakmak ve Şekil E’de gösterildiği gibi uzatma borusu ve zemin fırçası süpürgeden çıkarmak için toz haznesi serbest bırakma ile.
Page 85
(Orijinal talimatların Çeviri) Elektrikli aletleri ve bataryaları lütfen yerel yönetmeliklere Sorun Olası Neden Olası Çözüm uygun şekilde geri dönüşüme tabi tutun. Daha ayrıntılı bilgi Batarya şarj olmuyor. Batarya şarj aletine Bataryayı LED ışık için aşağıdaki adresi ziyaret edin takılı değil. belirene kadar www.2helpU.com şarj cihazına yerleştirin...