Page 1
Speed owner’s manual manual de instrucciones manuel d’instructions IMPORTANT-READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
Page 2
En Bumbleride, nuestro objetivo es Nuestro objetivo con Speed es At Bumbleride, our goal is to make Our aim with Speed is to give you propulsar el cambio para que los brindarle un coche para correr con el gear for parents to get out and do...
En utilisant la direction Speed3 aux normes ASTM F-833-21, Tout ce que nous faisons à un 22 Folding Speed / Cómo plegar Speed / Plier Speed SOR/2016-167 et EN 1888-1/2:2018. impact sur la planète. Des usines avec lesquelles nous collaborons, aux Les matériaux sont importants.
What’s in the box Incluido en la caja / Ce que contient la boîte? Speed frame Estructura Speed Cadre Speed Wrist strap* Correa para la muñe corroie de poignet Pump* Bomba Pompe *In the cargo basket En el bolsillo de la cesta...
Opening the frame Cómo abrir el marco / Ouverture du cadre Release the autolock by levering it away from the stroller and pull up on the handlebar at the same time. Suelte el bloqueo automático Place the stroller as shown with the handlebar on top. alejándolo del cochecito y tire Coloque el coche como se muestra con el manillar en la parte superior.
Attaching the wheels Fijación de las ruedas/Fixation des roues Thread the nut onto the axle bolt and tighten using the tools provided. Coloque la rueda delantera entre las horquillas. Deslice el eje trasero hacia las ruedas y la horquilla. Slide the rear wheels into the Enrosque la tuerca en el perno del rear axle tube.
Using the sun canopy Uso del toldo solar / Utilisation de la verrière solaire For more coverage reach inside the canopy to pull out extended visor. Desde la cubierta llegue hastadentro de la misma para sacar el visor extendido. Pour plus de protection, tirez sur la rallonge avant située à l’intérieur du pare- soleil.
Attaching wrist strap Using the brake Colocación de la correa de muñeca / Fixation dragonne Cómo usar el freno / Futilisation du frein Press down on the brake Retrieve the wrist strap from the cargo basket pocket. Feed the loop end of pedal to engage.
Using the harness Usando el arnés / Utilisation du harnais Undo the Velcro pocket at the top of the seat back to access matching slots on the seat back support. Turn the buckle sideways and push it through the slot. Open the five point safety harness by pressing the button Deshaga el bolsillo Velcro en el...
/ Inclinaison du siège Uso de la dirección Speed3 / En utilisant la direction Speed3 RUN. JOG. WALK: The Speed fork features the Speed3 steering system that will allow you to select one of three modes depending on terrain and speed.
Page 11
Using the Speed3 steering Uso de la dirección Speed3 / En utilisant la direction Speed3 JOG: 30 degree swivel for jogging or all terrain. Position fork in a rear facing position and engage fork lock. Giro de 30 grados para correr o para todo terreno. Coloque la horquilla en posición mirando hacia atrás y trabe el seguro de la horquilla.
Folding Speed Cómo plegar Speed / Plier Speed Fold the handle forward. Pliegue la manija hacia adelante. Rabattez la poignee vers l’avant. Begin by raising the seat back and folding down the footrest. Comience levantando el respaldo del asiento y plegando todas las barras del parachoques y los reposapiés.
30psi/ 2bar. The tire should feel firm but with some give. Despliegue el mango de la bomba Speed tires have inner tubes and e infle el neumático 30 psi (2 bar). El will occasionally need air added. neumático debe sentirse firme pero You will find the pump in the con algo de ceder.
Pour obtenir des instructions sur le retrait du tissu, rendez- plegar, guardar o viajar con el carrito, ajuste el manillar para que las ruedas vous sur www.bumbleride.com/support. no toquen y frote el asa de corcho. Cuando esté doblado, no deje el mango de corcho en agua estancada.Al plegar, guardar o viajar con el carrito, ajuste el...
Page 15
Bumbleride en www.bumbleride.com/support El armazón de su cochecito Bumbleride viene con una garantía de 3 años y un vida de servicio al cliente amigable. El marco de tu Bumbleride es Garantizado contra defectos de fabricación por un período de 3 años a partir de la fecha de compra.
Page 16
Asegúrese siempre de que los niños estén a una dis- The Bumbleride Speed complies with ASTM F-833-21, SOR/2016-167 and tancia segura al abrir y cerrar la coche. El Bumbleride Indie cumple con las EN 1888-1/2:2018 safety standards. normas de seguridad ASTM F-833-21, SOR/2016-167 y EN 1888-1/2:2018.
Page 17
être affecté si vous ne suivez pas ces instructions. Toujours s’assurer que les enfants sont à une distance sécuritaire lors de l’ o uverture et de la fermeture de la poussette. Le Bumbleride Indie est conforme aux normes de sécurité ASTM F-833-21, SOR/2016-167 et EN 1888-1/2:2018.
Need help?
Do you have a question about the Speed and is the answer not in the manual?
Questions and answers