Somogyi Elektronic home FK 345 TURBO Instruction Manual

Somogyi Elektronic home FK 345 TURBO Instruction Manual

Advertisement

Quick Links

EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
D - Sicherheit und Wartung / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții / D - Funktionen / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije
EN - This product is suitable for heating only well insultated spaces or for occassional use!
H - A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas!
SK - Výrobok je vhodný len na vykurovanie dobre izolovaných miestností alebo na príležitostné použitie!
RO - Produsul este adecvat numai pentru încălzirea încăperilor bine izolate sau pentru utilizare ocazională!
D - Das Produkt ist nur für die Beheizung von gut isolierter Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet!
SRB-MNE - Proizvod je pogodan samo za grejanje dobro izolovanih prostorija ili za povremenu upotrebu!
CZ - Výrobek je vhodný pouze pro vytápění dobře izolovaných místností nebo pro příležitostné použití!
HR-BiH - Proizvod je prikladan samo za grijanje dobro izoliranih prostorija ili za povremenu uporabu!
2C4-1
FK 345 TURBO
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
Bedienungsanleitung
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
3 – 26
27 – 30

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the home FK 345 TURBO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Somogyi Elektronic home FK 345 TURBO

  • Page 1 FK 345 TURBO instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare Bedienungsanleitung uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / 3 –...
  • Page 2 figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • Abb. 1 • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika SRB-MNE HR-BIH hideg levegő vstupný otvor otvor za ulaz přívod studeného cold air inlet admisie aer rece Kaltlufteinlass ulaz hladnog zraka bevezető...
  • Page 3 EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranţă și întreţinere / D - Sicherheit und Wartung / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje CONVECTOR TURBO HEATER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER...
  • Page 4 16. For use in dry indoor conditions only! Keep away from humid environments (e.g. bathrooms, swimming pools)! 17. DO NOT use near a bathtub, sink, shower, swimming pool or sauna! 18. The device must not be placed directly under a mains socket! 19.
  • Page 5: Cleaning & Maintenance

    COMMISSIONING 1. Carefully remove the packaging material before use to avoid damaging the appliance or the connecting cable. Do not put into service if damaged in any way! 2. The appliance should only be used in dry, indoor conditions! 3. Remove the device from the box. 4.
  • Page 6 KONVEKTOR TURBO FŰTŐTEST FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ! FIGYELMEZTETÉSEK 1. A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. 2. A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve, ha folyamatos felügyelet alatt állnak.
  • Page 7 17. A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közelében használni! 18. A készüléket tilos közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alatt elhelyezni! 19. Tilos a készüléket gépjárművekben vagy szűk (< 5 m ), zárt helyiségekben használni (pl. lift)! 20. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki a csatlakozókábelt! A készüléket száraz, hűvös helyen tárolja! 21.
  • Page 8: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS 1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a készüléket vagy a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni! 2. A készülék kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható! 3. Vegye ki a dobozból a készüléket. 4.
  • Page 9 KONVEKTOROVÝ TURBO OHRIEVAČ DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE! UPOZORNENIA 1. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu. 2.
  • Page 10 19. Prístroj nepoužívajte v motorových vozidlách alebo v úzkych, uzavretých miestnostiach (< 5 m napr. výťah)! 20. Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, vypnite ho, potom odpojte ho zo siete! Prístroj skladujte na suchom, chladnom mieste! 21. Prístroj pred premiestňovaním odpojte zo siete! 22.
  • Page 11: Uvedenie Do Prevádzky

    UVEDENIE DO PREVÁDZKY 1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráňte balenie prístroja a dbajte na to, aby ste prístroj alebo sieťový kábel nepoškodili. V prípade poškodenia prevádzkovanie prístroja je zakázané! 2. Len na vnútorné použitie! 3. Vyberte zariadenie z krabice. 4.
  • Page 12 CONVECTOR TURBO INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI MANUALUL CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL PENTRU UTILIZARE ULTERIOARĂ! AVERTISMENTE 1. Vă rugăm să citiți și să păstrați următoarele instrucțiuni înainte de a utiliza produsul. Instrucțiunile originale sunt în limba maghiară. 2.
  • Page 13: Punerea În Funcțiune

    18. Aparatul nu trebuie să fie plasat direct sub o priză de curent! 19. Nu utilizați aparatul în vehicule sau în spații închise (< 5 m ) (de exemplu, lifturi)! 20. Dacă nu aveți de gând să utilizați dispozitivul pentru o perioadă mai lungă de timp, opriți-l și apoi scoateți cablul de alimentare din priză.
  • Page 14 2. Aparatul trebuie utilizat numai în condiții uscate, în interior! 3. Scoateți dispozitivul din cutie. 4. Înșurubați picioarele furnizate în partea de jos a încălzitorului (figura 3), folosind 2 șuruburi mici pentru fiecare picior. 5. Așezați-le în picioare pe o suprafață solidă și plană! 6.
  • Page 15 KONVEKTOR-TURBOHEIZUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN! WARNUNGEN 1. Bitte lesen und bewahren Sie die folgende Anleitung auf, bevor Sie das Produkt verwenden. Die Originalanleitung ist auf Ungarisch erstellt. 2. Kinder unter 3 Jahren sollten von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie sind unter ständiger Aufsicht.
  • Page 16 17. NICHT in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Dusche, eines Schwimmbeckens oder einer Sauna verwenden! 18. Das Gerät darf nicht direkt unter eine Netzsteckdose gestellt werden! 19. Verwenden Sie das Gerät nicht in Fahrzeugen oder in engen Räumen (< 5 m2) (z.B. Aufzügen)! 20.
  • Page 17: Reinigung, Wartung

    INBETRIEBNAHME 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vor dem Gebrauch vorsichtig, um eine Beschädigung des Geräts oder des Anschlusskabels zu vermeiden. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist! 2. Das Gerät darf nur in trockenen Innenräumen verwendet werden! 3.
  • Page 18 KONVEKTORSKA TURBO GREJALICA SRB MNE BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU! NAPOMENE 1. Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo! Prevod originalnog uputstva sa mađarskog jezija. 2. Decu mlađu od 3 godine treba držati dalje od uređaja osim ako su pod stalnim nadzorom odrasle osobe.
  • Page 19: Puštanje U Rad

    21. Pre pomeranja uređaja, svaki put isključite iz struje! 22. Uređaj pomerajte samo držanjem za plastičnu ručicu. 23. Ukoliko primetite neke nepravilnosti pri radu (primer: čudan zuk, neprijatan miris, dim), odmah ga isključite iz struje! 24. Obratite pažnju da kroz otvore ništa ne upadne ili ucuri u uređaj. 25.
  • Page 20 ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE Radi optimalnog rada uređaja u zavisnosti od količine prljavštine uređaj treba redovito čistiti, najređe jedan put mesečno. 1. Pre čišćenja ispljučite uređaj i takođe je isključite iz zida! 2. Ostavite je da se ohladi (min. 30 minuta). 3. Zaštitnu mrežicu očistite usisivačem sa četkastim nastavkom. 4.
  • Page 21 KONVEKTOROVÉ TURBO TOPENÍ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ! UPOZORNĚNÍ 1. Před použitím výrobku si přečtěte a dodržujte následující pokyny. Originální návod je v maďarštině. 2. Děti mladší 3 let by se k přístroji neměly přibližovat, pokud nejsou pod stálým dohledem. Dětem starším 3 let a mladším 8 let by mělo být dovoleno zapínat/vypínat spotřebič...
  • Page 22: Uvedení Do Provozu

    21. Před přemístěním ohřívače jej vždy odpojte od napájení! 22. Přístroj lze přenášet pomocí plastové rukojeti. 23. Pokud zjistíte jakékoli abnormality (např. uslyšíte neobvyklý hluk vycházející ze spotřebiče nebo ucítíte zápach spáleniny), okamžitě jej vypněte a odpojte od napájení. 24. Dbejte na to, aby se otvory do spotřebiče nedostaly žádné předměty ani tekutiny. 25.
  • Page 23: Čištění, Údržba

    7. Spínače spotřebiče musí být ve vypnuté poloze! 8. Zapojte zařízení do standardní uzemněné zásuvky! Zařízení je nyní připraveno k použití. ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA Čištění spotřebiče může být nutné provádět v intervalech v závislosti na míře znečištění, nejméně však jednou měsíčně, aby byl zajištěn optimální výkon. 1.
  • Page 24 KONVEKTORSKI TURBO GRIJAČ  VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE! UPOZORENJA 1. Prije uporabe proizvoda pročitajte sljedeće upute za uporabu i sačuvajte ih. Izvorni opis napisan je na mađarskom jeziku. 2. Djecu mlađu od 3 godine treba držati podalje od uređaja osim ako su pod stalnim nadzorom. Djeca starija od 3 godine i mlađa od 8 godina smiju uključivati/isključivati uređaj samo ako je aparat postavljeni i instalirani u uobičajenom radnom položaju, ako su pod nadzorom ili su upućeni u sigurnu upotrebu uređaja i ako razumiju uključene opasnosti.
  • Page 25 20. Ako ga ne koristite dulje vrijeme, isključite uređaj i zatim izvucite priključni kabel! Čuvajte uređaj na suhom i hladnom mjestu! 21. Uvijek isključite grijalicu prije premještanja! 22. Uređaj se može pomicati pomoću plastičnih držača za nošenje. 23. Ako primijetite bilo kakvu abnormalnost (npr. čujete neobičan zvuk iz uređaja ili osjetite miris paljevine), odmah ga isključite i izvucite utikač! 24.
  • Page 26: Rješavanje Problema

    6. Za rad mora biti osiguran slobodan protok toplog zraka, stoga vodite računa o minimalnim razmacima postavljanja prikazanim na slici 2! 7. Prekidači uređaja moraju biti u isključenom položaju! 8. Uključite uređaj u standardnu uzemljenu zidnu utičnicu. Uređaj je sada spreman za upotrebu. ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE Kako bi uređaj optimalno funkcionirao, možda će biti potrebno čistiti uređaj s učestalošću ovisno o stupnju onečišćenja, ali najmanje jednom mjesečno.
  • Page 27 EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / D - Funktionen / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije CONVECTOR TURBO HEATER KONVEKTOR TURBO FŰTŐTEST JELLEMZŐK CONTACT konvektor fűtőtest beltéri helyiségek levegőjének felmelegítésére • convector heater for indoor air heating •...
  • Page 28: Technické Údaje

    KONVEKTOROVÝ TURBO OHRIEVAČ CONVECTOR TURBO CHARAKTERISTIKA CONTACT konvektorový ohrievač na ohrev vzduchu v interiéri • regulovateľný výkon • Convector pentru încălzirea aerului din interior • putere reglabilă • 1250 W / 1250 W / 2000 W • max. výkon: 2000 W • zapínateľná funkcia turbo ventilátora 2000 W •...
  • Page 29: Betrieb

    SRB MNE KONVEKTOR-TURBOHEIZUNG KONVEKTORSKA TURBO GREJALICA KONTAKT OSOBINE Konvektor für Raumluftheizung • regelbare Leistung • 1250 W / 2000 W • max. konvekciona grejalica za zagrevanje vazduha zatvorenih prostorija • podesiva Leistung: 2000 W • zuschaltbare Turbogebläsefunktion • Thermostatsteuerung sanaga • 1250 W / 2000 W • maks. snaga: 2000 W • funkcija turbo ventilatora • •...
  • Page 30 KONVEKTOROVÉ TURBO TOPENÍ KONVEKTORSKI TURBO GRIJAČ  CHARAKTERISTIKA KARAKTERISTIKE konvektor pro ohřev vzduchu v interiéru • nastavitelný výkon • 1250 W / 2000 W konvektorska grijalica za zagrijavanje zraka u zatvorenim prostorijama • max. výkon: 2000 W • přepínatelná funkce turbo ventilátoru • ovládání •...
  • Page 32 Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft. Uvoznik za HR: ZED d.o.o. Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.

Table of Contents