Page 1
LED-TISCHLEUCHTE LED-TISCHLEUCHTE LAMPE DE TABLE À LED Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LAMPADA LED DA TAVOLO LED TABLE LAMP Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and safety notes IAN 330192_1910...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Warnung vor elektrischem Schlag! Anweisungen lesen! Lebensgefahr! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen So verhalten Sie sich richtig und geschlossenen Räumen geeignet. Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Volt (Wechselspannung) heiße Oberflächen! Hertz (Frequenz) Schaltzyklen Leuchtmittel nur in trockener Watt (Wirkleistung)
Einleitung / Sicherheit Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen- Haushalten vorgesehen. schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur- sacht werden, wird keine Haftung übernommen! Lieferumfang LEBENS- Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken UND UNFALLGEFAHR FÜR immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie KLEINKINDER UND KINDER!
Sicherheit / Inbetriebnahme stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Verwenden Sie nur Leuchtmittel wie im Kapitel Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch „Technische Daten“ beschrieben. elektrischen Schlag. Fassen Sie nur den isolierten Bereich des Netz- Inbetriebnahme steckers beim Anschluss oder Trennen vom Netzstrom an! Leuchte montieren Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine...
Leuchtmittel … / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service Leuchtmittel wechseln Entsorgung Schalten Sie die Leuchte aus. Die Verpackung besteht aus umwelt- STROMSCHLAGGEFAHR! freundlichen Materialien, die Sie über die Ziehen Sie den Netzstecker zuerst aus der örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Steckdose.
Garantie und Service Serviceadresse Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon DEUTSCHLAND Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 330192_1910 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.
Page 11
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Utilisation conforme ..........................Page 12 Contenu de la livraison ........................Page 13 Descriptif des pièces ...........................Page 13 Caractéristiques techniques ........................Page 13 Sécurité .............................Page 13 Indications de sécurité ........................Page 13 Mise en service ...........................Page 14 Montage de la lampe .........................Page 14 Allumer / éteindre la lampe ........................Page 14...
Introduction Légende des pictogrammes utilisés Attention au risque d'électrocution ! Lisez les instructions ! Danger de mort ! Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur, dans des locaux Conduite à tenir secs et fermés. Attention ! Risque de brûlures du fait Volt (tension alternative) des surfaces brûlantes ! Hertz (fréquence)
Introduction / Sécurité Contenu de la livraison DANGER DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENT POUR LES EN- Contrôlez toujours immédiatement après le débal- FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! lage du produit que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état.
Sécurité / Mise en service / Remplacement de l‘ampoule Mise en service Ne touchez que la partie isolée de la prise lorsque vous branchez ou débranchez le courant ! Montage de la lampe Pour éviter toute mise en danger, le remplace- ment du câble flexible extérieur de cette lampe Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des maté- est exclusivement réservé...
… / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente Mise au rebut ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES À CAUSE DES SURFACES TRÈS CHAUDES ! Laissez d‘abord refroidir la lampe complètement. L’emballage se compose de matières Pour le remplacement de l‘ampoule , utilisez recyclables pouvant être mises au rebut...
Garantie et service après-vente Adresse du service après-vente Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon ALLEMAGNE Tel. : +49 29 61 / 97 12–800 Fax : +49 29 61 / 97 12–199 E-Mail : kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 330192_1910 Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex.
Page 17
Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 18 Introduzione ..........................Pagina 18 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 19 Contenuto della confezione ......................Pagina 19 Descrizione dei componenti ......................Pagina 19 Dati tecnici ............................Pagina 19 Sicurezza ............................. Pagina 19 Indicazioni per la sicurezza ......................
Introduzione Legenda dei pittogrammi utilizzati Attenzione: rischio di scossa elettrica! Leggere le istruzioni! Pericolo di morte! Questa lampada è idonea esclusivamente Come comportarsi correttamente all’uso in ambienti interni, asciutti e chiusi. Attenzione! Pericolo di ustione a Volt (tensione alternata) causa di superfici calde! Hertz (frequenza di rete) Cicli d‘accensione Applicare la lampadina solo in...
Introduzione / Sicurezza Utilizzo secondo la Sicurezza destinazione d’uso Indicazioni per la sicurezza Questa lampada è destinata esclusiva- mente all’utilizzo in ambienti interni, asciutti e chiusi. Questo prodotto è destinato In caso di danni derivati dall‘inosservanza delle esclusivamente all‘utilizzo domestico. istruzioni contenute in questo manuale d‘uso, il di- ritto di garanzia decade! Si esclude ogni garanzia per danni conseguenti! Nel caso di danni a cose e...
Sicurezza / Messa in funzione utilizzare mai la lampada se si notano segni di Non guardare la lampadina a distanza ravvici- danneggiamento. nata durante l‘utilizzo. In caso di danni, necessità di riparazioni o altri Non guardare con strumenti ottici nella fonte problemi nell’utilizzo della lampada, rivolgersi di luce.
… / Sostituzione … / Manutenzione e ... / Smaltimento / Garanzia e assistenza funzione tutti i dispositivi che possono essere atti- Fissare la spina a una presa della corrente vati mediante porta USB. adeguata. Sostituzione della lampadina Smaltimento Spegnere la lampada. L’imballaggio è...
Garanzia e assistenza diritto di garanzia non prolunga né fa riavviare il tempo di garanzia. Indirizzo assistenza clienti Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANIA Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 330192_1910...
Page 23
Table of contents List of pictograms used ......................Page 24 Introduction ...........................Page 24 Intended use ............................Page 24 Scope of delivery ..........................Page 25 Parts description ..........................Page 25 Technical data .............................Page 25 Safety ..............................Page 25 Safety notices ............................Page 25 Initial use ............................Page 26 Mounting the lamp ..........................Page 26 Switching the lamp on / off .........................Page 26 USB port ..............................Page 26...
Introduction List of pictograms used Electric shock warning! Read the instructions! Danger to life! This light is only suitable for indoor use Safe working in dry and enclosed spaces. Caution! Risk of burns due to hot Volt (AC) surfaces! Hertz (mains frequency) Switching cycles Only insert the light bulb in a dry Watt (effective power)
Introduction / Safety Scope of delivery RISK OF FATAL INJURY AND ACCIDENT HAZ- ARD FOR TODDLERS AND SMALL Check immediately after unpacking that the parts CHILDREN! are complete and that the product is in proper condition. Never leave children unattended with the packaging material.
Safety / Initial use / Changing the light bulb Caution: The lampshade the manufacturer, his service representative or and the threaded by an equally qualified specialist. ring are pre-assembled, but not screwed tightly Before every use, verify the available mains in place.
Changing the ... / Maintenance and cleaning / Disposal / Warranty and service Warranty and service Plug the mains plug into a properly installed socket. Warranty Your light is now ready to use. You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase.
Warranty and service Manufacturer Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY 28 GB...
Page 29
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon DEUTSCHLAND Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Last Information Update: 03 / 2020 Ident.-No.: 14145204L / 14145206L032020-1 IAN 330192_1910...
Need help?
Do you have a question about the 330192 1910 and is the answer not in the manual?
Questions and answers