Download Print this page
SHOEI CNS-1 Series Instructions

SHOEI CNS-1 Series Instructions

Shield/visor

Advertisement

Quick Links

警 告
このシールドをお使いになる前に、 取扱説明書内の指示や警告を
注意深くお読みください。 取扱説明書内の指示や警告に従わずに
生じた損害については、 一切その責任を負いません。
着色シールド (Dark  Smoke) 、 ミラー加工シールド (Spectra) は、
 
ECE R22/06に規定されている可視光線透過率の要求を満たして
いません。 ただし、 日差しの強いサーキッ トでの長時間の使用で
は、 認定品と比較して目の疲労を軽減する場合があります。
着色シールドや、 ミラー加工のシールドは、 可視光線透過率を下
 
げ、 ある状況下では視界の妨げとなり、 ケガや死亡につながる事
故を引き起こす恐れがあります。
着色シールドや、 ミラー加工のシールドは、 夜間やトンネル内、 雨
 
天や霧など、 視界の悪い環境では使用しないでください。 これら
のシールドは日中での使用専用です。
着色シールドもしくはミラー加工のシールドと、 インナーサンバイ
●  
ザー、 サングラスなどの可視光線透過率を下げる製品は、 いずれ
も併用しないでください。 視界が妨げられ、 大変危険です。
CNS-1シリーズ シールドの取り外し、 取り付け方
Removing and Installing the CNS-1 Series Shield/Visor
A1
ご購入後はじめてお使いになる際は、 シールド
Before using the the shield/visor for the
から保護フィルムを剥がしてください。
first time after purchase, remove the
protective film from the shield / visor.
If you pull the CNS-1 series shield/visor completely
CNS-1シリーズ シールドを完全に下ろすと、 ロックが
down, the shield/visor tab will clasp the hook. We
A2
掛かります。 走行時は、 このポジションにすることを推
recommend that you use the shield/visor in this
奨します (CNS-1 : 図A1 / CNS-1C : 図A2) 。
position while riding your motorcycle (CNS-1: Drawing
A1 / CNS-1C: Drawing A2).
シールド微開ポジシ ョン
Slightly Opened Position
シールドが曇った際に、 図Bのように微開ポジションに
In case the shield/visor is fogged, the fog can be
B
removed by setting the shield/visor to slightly opened
して低速走行することでヘルメッ ト内を換気し、 曇りを
position as in Drawing B and riding a motorcycle at
取り除く ことが出来ます。
low speed to circulate air within the helmet.
「CNS-1 ベースプレートセッ ト2」 と、
Only CNS-1 base plate 2 and CNS-1C
「CNS-1C ベースプレートセッ ト」 のみ
base plate are equipped with
"slightly opened position".
微開ポジションあり
警 告
WARNING
微開ポジションで高速走行した場合、 シールドが不意に開く恐れがあり危険です。 高速走行
Do not ride a motorcycle at high speed with the shield/visor in slightly opened
position. The shield/visor can be fully opened unexpectedly and can be very
時には使用しないでください。
dangerous.
Adjustment of the CNS-1 Series Shield/Visor
CNS-1シリーズ シールドの調整
❶ベースプレートの下部ビス穴を、 シェル側の下部ビス穴の上下左右の中心に合わせ (図1) 、 スクリューを仮止めします。
Right
Left
❶ Align the center of the hole in the lower base plate with the center of the lower screw hole (Drawing 1) and tighten the screw
❶シールドベース下部の孔を、 シェル側の下部スクリュー孔の上下左右の中心に合わせ (図1) 、 スクリ ューを仮止めします。
❷次に、 ベースプレートの上部ビス穴を、 シェル側の上部ビス穴の上下左右の中心に合わせ (図2) 、 ワッシャーを溝に
temporarily.
❷次に、 シールドベース上部の孔を、 シェル側の上部スクリュー孔の上下左右の中心に合わせ (図2) 、 ワッシャーを溝に
❷Next, align the center of the hole in the upper base plate with the center of the upper screw hole (Drawing 2). Place the washer on
合わせてはめ、 スクリューを締め付けた後、 下部スクリューも締め付けます (図3) 。
合わせてはめ、 スクリューを締め付けた後、 下部スクリューも締め付けます (図3) 。
the base plate and tighten the screw. Firmly tighten the lower screw to fix the base plate(Drawing 3).
反対側のシールドベースも同じように取り付けます。
反対側のシールドベースも同じように取り付けます。
❸Follow the same procedure to install the other side.
シールドを取り付けます。 取り付け後は、 シールド開閉を数回繰り返し、 フックがシールドベースに確実にはまって
❹Install the shield/visor. Confirm that the hooks fit firmly into the hook rails.
シールドを取り付けます。 取り付け後、 シールドのフックがフックレールに確実にはまっているか確認してください。
いるか、 確認してください (図4) 。
❺ Close the shield/visor and check that the window bead completely seals up the shield/visor in all around.
シールドを完全に下ろした状態で、 シールドが窓ゴムに密着しているか確認してください。
シールドを完全に下ろした状態で、 シールドが窓ゴムに密着しているか確認してください。
1
1
The terms "right" and "left"
本取扱説明書中で表記さ
in this manual are from the
れる 「右」 、 「 左」 は、 ヘルメッ
Base Plate
シールド
point of view of a rider who
トをかぶった状態で着用者
ベース
is wearing the helmet.
からみた 「右」 、 「 左」 に対応
しています。
Lower Screw Hole
下部スクリュー孔
 HEAD OFFICE  1-31-7 Taito, Taito-ku, Tokyo 110-0016, JAPAN Tel: +81 3 5688 5170 Fax: +81 3 3837 8245
本社 ・ 国内営業部 〒110 - 0016  東京都台東区台東1 - 31 - 7 Tel: 03 - 5688 - 5180 Fax: 03 - 3837 - 8245
SHOEI CO., LTD.
219
株式会社 SHOEI
Printed in Japan 20230727
シールドに、 曇り止め効果のある防曇シートを装着すると、 シール
 
ドの可視光線透過率が最大で10%低下します。
米国内で、 着色シールドもしくはミラー加工のシールドを、 サンバイ
ザーと併用すると、 VESC-8*に規定されている可視光線透過率の
要求事項が満たされなくなります。
着色シールドもしくはミラー加工のシールドと、 サンバイザーを併
用しないでください。 視界が制限され、 重傷や死亡につながる事故
の恐れがあります。
VESC-8:バイク搭乗者の目の保護に関する車両機器安全委員会
規則第8号。この規則は米国36の州で、バイク搭乗者の目の保
護具使用に関する法律とともに、広く参照・適用されていま
す。
シールドの取り外し方
Removing the CNS-1 Series Shield/Visor
1. シールドを全開の状態にします (図1) 。
1. Open a shield / visor to fully opened
2. トリガーを下に引きながら、 シールドを下からめく
position as per Drawing 1.
2. Lift a shield / visor pulling a trigger down
るように持ち上げてフックAを外します (図2) 。 フ
and release hooks (A) and (B) as per
ックAを外すとフックBも外れます。
Drawing 2. Then, remove a shield / visor
3. シールドを軽く下に引いて、 フックCをフックレー
moving
hook
(C)
to
an
direction as per Drawing 3.
ルから外します (図3) 。
3. Do in the same manner for the other
4. 反対側も同じ要領で取り外します。
side.
Installing the CNS-1 Series Shield / Visor
シールドの取り付け方
1. Adjust a shield / visor to fully opened
1. シールドを全開状態の位置 (図4) に合わせ、 フック
position and insert shield / visor hook
(C) as per Drawing 4.
Bをシールドベースのギアに押し込みます (図5) 。
2. Press arrowed areas of a shield / visor
2. フックA、 フックCの位置を目安にして、 それぞれのフ
indicated in Drawing 5 until it clicks.
ックを上から押します。 「 カチッ」 という音とともにフ
Then, insert hooks (A) and (B) securely
ックAとフックCがフックレールにはまります (図6) 。
into positions indicated in Drawing 6.
3. Do in the same manner for the other
3. 反対側も同じ要領で取り付けます。
side.
4. 最後に、 シールドのフックおよびギアがシールド
4. Open and close a shield / visor a few
ベースに確実にはまっているか確認します。
times and make sure that all the hooks
are fixed securely.
2
3
Left side
2
3
左側
Washer
Screw
ワッシャー
スクリュー
Upper Screw Hole
上部スクリュー孔
Screw
スクリュー
CNS-1シリーズ シールドの取り扱いに関するご注意
シールドの汚れや傷は走行中の視界の妨げとなり、 大変危険です。 シールドが汚れ
 
たり傷が付いたり したら、 直ちに使用を中止し、 取り外して洗浄するか、 交換してくだ
さい。
シールドは、 水で薄めた中性洗剤で洗い、 真水でよくすすいでから柔らかい布でふき
●  
取り、 乾かしてください。 40℃を超える湯 ・ 塩水 ・ 酸性またはアルカリ性の洗剤 ・ ベンジ
ン ・ シンナー ・ ガソリン ・ その他の有機溶剤 ・ ガラスク リーナーなど、 有機溶剤を含むク リ
ーナー類は使用しないでく ださい。 これらが付着すると、 シールドが変質し、 安全性に
支障をきたす可能性があります。
シールドが曇った状態で走行しないでください。 視界が妨げられ大変危険です。 シー
●  
ルドが曇った場合、 ロアエアインテークを開けたり、 シールドを開けたり してヘルメッ
ト内をよく換気し、 シールドの曇りを取り除いてください。 また、 防曇シートの使用も、
シールドの曇り止めに効果的です。
防曇シートをご使用の場合は、 必ずSHOEI純正品の防曇シートをご使用ください。 取
●  
り扱い方法については、 防曇シートに同梱されている取扱説明書をご覧ください。
シールドは、 保護フィルムをはがして使用してください。
●  
1
2
1
2
Shield / Visor
シールド
Hook (B)
フック (B)
arrowed
Hook (A)
フック (A)
4
5
4
5
Hook rail
フック (B)
Hook (B)
Hook (C)
シールドと窓ゴムの間に隙間がある場合
If there is a gap between the shield/visor and the window beading
Remove the shield/visor and adjust the position of the base plate on either side of the helmet.
シールドを外してシールドベースの位置を調整してください。 シールドベースの調整は、 2か所の
To adjust, loosen both screws and move the plate slightly toward the direction indicated in the
スクリューを緩めたのち、 シールドベースを図の矢印方向 (図4参照) にずらしてスクリューを締
Drawing 4. Tighten the screws and fix the base plate. Once again, install the shield/visor and
め直します。 調整後、 シールドを取り付け、 シールドと窓ゴムの隙間を確認してください。 隙間が
check that the window bead completely seals up around the shield/visor. If the gap still
なくならないときは、 再度シールドを外し、 同じ要領で反対側のシールドベースの位置を調整し
remains, follow the same procedure to adjust the position of the base plate on the other side
of the helmet.
てください。
shield / visor
4
tab
4
Washer
Screw
ワッシャー
スクリュー
* For further information, please consult your local SHOEI distributor or dealer.
* 製品についてのお問い合わせは、お近くのSHOEI正規販売店か下記Webサイトをご覧いただき、お問い合わせください。
* Pour plus d'informations, veuillez consulter votre distributeur ou revendeur local SHOEI.
* Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem SHOEI-Vertriebspartner oder beim Händler.
shoei.com/worldwide/sales.html
shoei.com/worldwide/sales.html
シールドに、 ステッカーや粘着テープを貼らないでください。
●  
シールドベースをクリーニングしたり、 あるいはシールドベースを交換したり した場
●  
合、 シールドを閉じてシールドと窓ゴムの密着を確認してください。 隙間がある場合、
風の巻き込みや風切り音の原因となるため、 シールドが窓ゴムに密着するようシー
ルドベースの位置を調整してください。
スクリューの締め付けなどを行う際は、 ビッ トサイズ 「No.2」 のプラスドライバーを垂
●  
直に当て、 ていねいに回してください。 サイズの合わないドライバーや電動ドライバ
ーを使用したり、 スクリューをななめに締め付けたりする
と、 ネジ頭を破損する場合がありますので、 十分注意して
回してください。 スクリューを交換する場合は、 必ず純正部
品 (アルミニウム製) をご使用ください。 スクリューを強く
締めすぎると、 スクリューが破損する場合がありますので
ご注意ください。
(推奨締め付けトルク : 0.8 N ・ m/約8kgf ・ cm)
3
3
Hook (C)
フック (C)
Trigger
トリガー
6
6
シールド
Shield / Visor
フック (A)
Hook (A)
5
5
Screw
スクリュー
Washer
Washer
ワッシャー
ワッシャー
サイズ
(No.2)
   WARNING
  
ご注意
    Before you use the helmet, check that
ご使用前に、 左右のシールドベース取り
the shield/visor screws are securely
fastened.
付けスクリューがしっかりと締まっている
The
shield/visor
screws
should
be
checked
periodically.
ことを確認してください。 スクリューは定
Re-tighten any loose screws.
期的に確認し、 緩んでいるときは締め直
    If the hook and gear are not securely
してください。
fastened in the shield/visor base, the
shield/visor may come loose while
フックやギアがシールドベースにはまっ
riding
and
an
accident
may
ていないと、 走行中にシールドが外れ、 思
unexpectedly occur. After installing
わぬ事故を引き起こす可能性がありま
the CNS-1 series shield/visor, open
す。 取り付け後は、 シールドの開閉操作を
and close the shield/visor a few times
to confirm that the hook and gear fit
数回繰り返し、 フックやギアが確実に は
securely.
With
the
shield/visor
まっているか 確 認してください (図 6) 。
completely closed, confirm that the
また、 シールドを完全に下ろした状態で、
shield/visor tab is clasped by the
シールドタブがフックに掛かるか確認し
hook.
てください。
最後に、 シールドを完全に下ろした状態で、 シール
After adjusting the position of the base plate, close
ドタブがフックに掛かるか確認してください。 シー
the shield/visor and confirm that the shield/visor
tab is clasped by the hook. If the base plates are
ルドベ ースの 取り付 け位 置 が 極 端 に 後 方 に なる
not installed properly, the shield/visor tab may not
と、 シールドタブがフックに掛からなくなることが
clasp the hook. Also, make sure that the
あります。 また、 シールド開閉の際にシールドがシ
shield/visor and the shell of the helmet are not
ェルと干渉し、 シェルに傷が付く恐れがありますの
scratching each other when opening and closing.
でご注意ください。
If the shield/visor is in too close touch with the
シールドと窓ゴムがきつく当たっていて、 シールド
window beading.
の開閉がしづらい場合
Remove the shield/visor and adjust the base
plates. Loosen both screws of a base plate and
シールドを外してシールドベースのスクリューを
move the plate slightly toward the direction
ゆるめ、 シールドベースをほんの少し図5の矢印方
indicated in the Drawing 5. Follow the same
向へずらし、 スクリューを締めなおします。 両側の
procedure for both base plates. Install the
シールドベースを調整します。 調整後、 シールドを
shield/visor and check that it opens and closes
取り付 け、 シールドの 開 閉 動 作を確 認してくださ
smoothly and there is no gap between the
い。 また、 シールドと窓ゴムの間に隙間がないか確
shield/visor and the window beading.
認してください。
www.shoei.com
www.shoei.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CNS-1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SHOEI CNS-1 Series

  • Page 1  HEAD OFFICE  1-31-7 Taito, Taito-ku, Tokyo 110-0016, JAPAN Tel: +81 3 5688 5170 Fax: +81 3 3837 8245 本社 ・ 国内営業部 〒110 - 0016  東京都台東区台東1 - 31 - 7 Tel: 03 - 5688 - 5180 Fax: 03 - 3837 - 8245 * For further information, please consult your local SHOEI distributor or dealer.  ...
  • Page 2 Lower Screw Hole Screw  HEAD OFFICE  1-31-7 Taito, Taito-ku, Tokyo 110-0016, JAPAN Tel: +81 3 5688 5170 Fax: +81 3 3837 8245 * For further information, please consult your local SHOEI distributor or dealer. SHOEI CO., LTD. shoei.com/worldwide/sales.html www.shoei.com...

This manual is also suitable for:

Cns-1c