Ryobi RY906522 Operator's Manual

Ryobi RY906522 Operator's Manual

6800 watt generator

Advertisement

Available languages

Available languages

6800 WATT GENERATOR
GÉNÉRATRICE DE 6 800 WATTS
GENERADOR 6 800 WATTS
RY906522
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation
of federal law and will damage the
unit and void your warranty. Only use
unleaded gasoline containing up to
10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.

TABLE OF CONTENTS

 Specific Safety Rules ..........................4
 Symbols .......................................... 5-7
 Electrical ......................................... 8-9
 Features ............................................10
 Assembly .................................... 11-12
 Operation .................................... 12-14
 Maintenance ............................... 15-17
 Troubleshooting ................................18
 Parts Ordering / Service ...... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
AVIS
AVISO
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité..................... 3-4
 Symboles ........................................ 6-8
 Caractéristiques ................................11
 Assemblage ................................ 12-13
 Utilisation .................................... 13-16
 Entretien ...................................... 16-19
 Dépannage ........................................20
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL BONDED TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
 Símbolos ......................................... 6-8
 Aspectos eléctricos....................... 9-10
 Características ..................................11
 Armado ....................................... 12-13
 Funcionamiento .......................... 13-16
 Mantenimiento ............................ 16-19
 Corrección de problemas .................20
 Pedidos de piezas/
Pour
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..................................... 3-4
servicio ........................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RY906522 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ryobi RY906522

  • Page 1: Table Of Contents

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 6800 WATT GENERATOR GÉNÉRATRICE DE 6 800 WATTS GENERADOR 6 800 WATTS RY906522 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 8 Fig. 7 A - Socket wrench (clé à douille, llave de casquillo) B - Combination wrench (clé à molette, llave de combinación) Fig. 5 A - Bolt (boulon, perno) B - Cross brace (renfort transversal, través del travesaño) C - Rubber foot (pied en caoutchouc, pie de goma) A - Handle (poignée, mango)
  • Page 4 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 9 15-30 S A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) A - Choke lever/fuel valve ( levier d’étrangleur / B - Oil fill hole (orifice de remplissage d’huile, robinet de carburant, palanca del anegador/ agujero de llenado de aceite) válvula de combustible)
  • Page 5 Fig. 17 Fig. 19 Fig. 22 A - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire) B - Filter element (élément du filter, elemento de filtro) C - Air filter unit (unité de filtre à air, unidad del filtro de aire) A - Spark plug (bougie, bujía) A - Carburetor drain screw (vis de vidange du...
  • Page 6 To register your Ryobi product, please visit: www.ryobitools.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep all bystanders, children, and pets at least 10 feet away. DANGER:  Wear sturdy and dry shoes or boots. Do not operate while barefoot. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. ...
  • Page 8: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Shut down the engine and allow to cool for five minutes DANGER: before adding gasoline or lubricant to the generator. Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap  Do not remove the lubricant dipstick or the fuel tank cap when unit is running.
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power Hours...
  • Page 11 SYMBOLS FUEL CAP WARNING Never remove fuel cap when unit is running. Shut off engine DANGER and allow the unit to cool at least five minutes. Remove cap RISK OF FIRE AND SERIOUS BURNS: slowly to release any pressure built up in the fuel system Never remove fuel cap when unit is running.
  • Page 12: Electrical

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Page 13 ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY NOTICE: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity may damage at the same time. Follow these simple steps. the generator and/or electrical devices connected to it.
  • Page 14: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE GENERATOR Rated Voltage ............ 120V/240V Engine Type ............420cc, OHV Rated Amps ............. 58.3A/29.1A Replacement Spark Plug ....LG F7RTC or equivalent Rated Output* ............6800 W Lubricant Fill Volume ......approximately 32 oz. Starting Watts ............8500 W Fuel Volume ..............
  • Page 15: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING LOOSE PARTS LIST See Figure 3. This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the loose parts list are included.
  • Page 16: Operation

    ASSEMBLY INSTALLING THE WHEELS  Raise the end of the generator where the handle is located See Figure 6. high enough to gain access to the frame bottom; securely position props underneath to support. Wheels are provided to assist in moving the generator to the desired location and should be installed on the same ...
  • Page 17 OPERATION CHECKING/ADDING LUBRICANT NOTICE: See Figure 9. Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, NOTICE: etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not Attempting to start the engine before it has been properly operate this product until all missing or damaged parts filled with lubricant will result in equipment failure.
  • Page 18 OPERATION ADDING FUEL When a cumulative run time of 25 hours has been reached, See Figure 10. P25 will display on the meter as a reminder to change the engine lubricant after the initial 25 hours of run time. When a cumulative time of 50 hours is reached, P50 will DANGER: display on the meter to remind you to clean the air filter.
  • Page 19: Maintenance

    MAINTENANCE Normal maintenance, replacement or repair of emission con- CHECKING/CLEANING AIR FILTER trol devices and systems may be performed by any qualified See Figure 17. repair establishment or individual with original or equivalent For proper performance and long life, keep air filter clean. parts.
  • Page 20 MAINTENANCE  Inspect spark plug for damage, and clean with a wire NOTE: Make sure you are removing the fuel line that runs brush before reinstalling. If insulator is cracked or between the fuel valve and the carburetor, NOT the line chipped, spark plug should be replaced.
  • Page 21 MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool for 30 minutes then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year ...
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Engine is equipped with Low Oil Shutoff. Lubricant level is low. If engine lubricant level is low, it must be filled before unit will start.
  • Page 23 NOTES This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use). For warranty details, visit www.ryobitools.com or call (toll free) 1-800-525-2579.
  • Page 24 Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite : www.ryobitools.com INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON Distance minimale recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co).
  • Page 25: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANGER : Ce manuel relate à propos d’instructions importantes lesquelles devraient être suivies pendant l’installation et l’entretien des Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur piles et de la génératrice. d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
  • Page 26: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Desserrer le bouchon du réservoir lentement pour relâcher  Il est préférable d’utiliser une génératrice fixe comme la pression et éviter que le carburant ne s’échappe. source d’énergie de secours pour alimenter la maison en cas de panne d’électricité.
  • Page 27 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES dans un lieu extérieur en plein air. Bien ventiler la zone  Ne pas fumer lors du remplissage du génératrice avec avant d’occuper les lieux de nouveau. S’assurer que de l’essence. la génératrice est située dans un lieu extérieur en plein ...
  • Page 28: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 29 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Watt Puissance Heures...
  • Page 30 SYMBOLES AVERTISSEMENT AU SUJET DU CAPUCHON DU RÉSERVOIR D’ESSENCE Ne jamais retirer le capuchon du réservoir d’essence pendant DANGER RISK OF FIRE AND SERIOUS BURNS: que l’appareil fonctionne. Éteindre le moteur et laisser refroidir Never remove fuel cap when unit is running.
  • Page 31: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. Charge en watts Longueur de cordon permise maximum Courant en...
  • Page 32 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE Une fois de plus, laisser le génératrice se stabiliser. Répéter les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire. S’assurer que le génératrice peut fournir les watts continus (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants Ne jamais ajouter de charges supérieures à...
  • Page 33: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR GÉNÉRATRICE Tension nominale ..........120 V / 240 V Type de moteur ............420cc, OHV Ampérage nominal ........... 58,3 A / 29,1 A Bougie de rechange ......LG F7RTC ou équivalente Sortie nominale* ............6 800 W Volume de remplissage de lubrifiant..environ 0,9 l (32 oz) Watts démarrage ............8 500 W Volume de carburant ..........22,7 l (6 gal.) Fréquence nominale ............60 Hz...
  • Page 34: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉE Voir la figure 3. Ce produit doit être assemblé. Les articles suivants sont inclus avec le génératrice :  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le No. de machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont Pièce Description Qté.
  • Page 35: Utilisation

    ASSEMBLAGE  Glisser une rondelle sur l’essieu. INSTALLATION DES ROUES Voir la figure 6.  Glisser l’essieu à travers trou central de la roue. Les roues sont fournies pour aider à déplacer le génératrice à  Glisser l’essieu dans le trou de montage de la roue, tel l’endroit désiré...
  • Page 36 UTILISATION  Certaines régions obligent l’enregistrement des AVERTISSEMENT : génératrices auprès des entreprises de service locales.  Des règlements additionnels peuvent être imposés N’utiliser ni accessoires, ni outils non recommandés par le lorsque la génératrice est utilisée sur un chantier de fabricant de ce produit.
  • Page 37 UTILISATION UTILISATION DE STABILISATEUR DE  Placer le levier d’étrangleur/robinet de carburant à la position ARRÊT ( O ). CARBURANT  Retirer lentement le bouchon du réservoir de carburant. Le carburant défraîchit, s’oxyde et se dégrade avec le  Remplir le réservoir de carburant à 25 mm (1 po) en temps.
  • Page 38: Entretien

    UTILISATION MISE EN MARCHE DU MOTEUR ARRÊT DU MOTEUR Voir les figures 12 á 15. Voir les figures 15 et 16. Pour arrêter le moteur dans des conditions de fonctionnement AVIS : normales :  Retirer toute charge du génératrice. Sur une surface à...
  • Page 39 ENTRETIEN  Dévisser et retirer huiler le bouchon d’égout. AVIS :  Laisser le lubrifiant se vidanger complètement. Inspecter périodiquement au complet le produit afin NOTE : Vidanger lubrifiant pendant que le moteur est de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, encore tiède mais pas brûlant.
  • Page 40 ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ORIFICE VIDANGER LE CARBURANT DU CARBURATEUR D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX  Mettre le interrupteur d’arrêt du moteur sur ARRÊT.  Placer le levier d’étrangleur/robinet de carburant à la Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant position ARRÊT ( O ).
  • Page 41 ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du génératrice pour le remisage, laisser l’appareil refroidir pendant 30 minutes puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Page 42: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Niveau de lubrifiant bas. Le moteur est équipé d’un arrêt en cas de bas niveau d’lubrifiant .
  • Page 43 NOTES Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux). Pour obtenir les détails de la garantie, visiter le site www.ryobitools.com ou appeler (sans frais) au 1-800-525-2579.
  • Page 44 Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: www.ryobitools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Page 45: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo. PELIGRO:  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en MATARÁ...
  • Page 46: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Nunca intente en ninguna circunstancia eliminar el correctamente pueden sobrecargarse. De esta manera, combustible derramado quemándolo. los componentes del generador pueden recalentarse o exigirse demasiado, lo que podría producir una falla en  Los generadores vibran durante el uso normal. Durante y el generador.
  • Page 47 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS generador en áreas cerradas (p. ej., en una casa o un  La unidad funciona mejor a una temperatura entre -5 y garaje). Si no sigue estas instrucciones, podría intoxicarse 40 °C (23 y 104 °F) con una humedad relativa de 90% por inhalación de monóxido de carbono (CO), lo que o menos.
  • Page 48: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Page 49 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Page 50 SÍMBOLOS ADVERTENCIA PARA LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida DANGER RISK OF FIRE AND SERIOUS BURNS: la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al Never remove fuel cap when unit is running.
  • Page 51: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Page 52 ASPECTOS ELÉCTRICOS Realice mensualmente esta prueba para asegurarse del buen Deje que se estabilice la salida del generador (el motor funcionamiento del GFCI. Si se guarda a la intemperie el generador, marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona sin protección de los elementos, pruebe el GFCI del receptáculo correctamente).
  • Page 53: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR GENERADOR Voltaje nominal ..........120 V/240 V Tipo de motor ...........420cc, OHV Amperaje nominal ........58,3 A / 29,1 A Bujía de repuesto ......LG F7RTC o equivalente Salida nominal* ............6 800 W Volumen de llenado de lubricante ..aprox. 0,9 l (32 onz.) Salida máxima ............8 500 W Volumen de combustible .........22,7 l (6 gal.) Frecuencia nominal ............60 Hz...
  • Page 54: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 3. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después Núm. retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. ref.
  • Page 55: Funcionamiento

    ARMADO  Eleve el extremo del generador donde está ubicado el  Deslice el eje dentro del agujero de montaje de la rueda, mango hasta una altura suficiente que permita el acceso como se muestra. a la parte inferior del bastidor; coloque firmemente cuñas ...
  • Page 56 FUNCIONAMIENTO LEVANTAR Y BAJAR EL MANGO AVISO: Vea las figuras 7 y 8. Este producto cuenta con un parachispas que ha sido  Sujete la correa en el pasador del mango y en el evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de generador.
  • Page 57 FUNCIONAMIENTO USO DE ESTABILILZADOR DE COMBUSTIBLE  Ponga la palanca del anegador/válvula de combustible en la posición OFF ( O )(APAGADO). El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso  Retire lentamente la tapa de combustible. del tiempo. Agregando estabilizador de combustible (no incluido) se prolonga la vida útil del combustible y se evita la ...
  • Page 58: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO APAGADO DEL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR Vea las figuras 15 y 16. Vea las figuras 12 a 15. Para apagar el motor en condiciones normales de AVISO: funcionamiento:  Desconecte del generador toda carga presente. Teniendo la unidad en una superficie nivelada y con el motor apagado, revise el nivel de lubricante cada vez antes de ...
  • Page 59 MANTENIMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Inspeccione periódicamente todo el producto para detectar No cambie el lubricante del motor cuando esté caliente. partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, El contacto accidental con el lubricante del motor caliente pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores podría provocar quemaduras graves.
  • Page 60 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL DRENAJE DEL CARBURADOR  Ponga el interruptor de apagado del motor en OFF SILENCIADOR (APAGADO). Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y cantidad de  Ponga la palanca del anegador/válvula de combustible en lubricante empleado, así...
  • Page 61 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por durante 30 minutos y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Page 62: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con gasolina. combustible nuevo. Está bajo el nivel de lubricante. El motor posee un apagado por poco aceite.
  • Page 63 NOTAS Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial). Para obtener detalles sobre la garantía, diríjase a www.ryobitools.com o llame sin cargo al 1-800-525-2579.
  • Page 64 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table of Contents

Save PDF