Ryobi RY908000 Operator's Manual
Ryobi RY908000 Operator's Manual

Ryobi RY908000 Operator's Manual

8,000 watt generator

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

8,000 WATT GENERATOR
GÉNÉRATRICE DE 8,000 WATTS
GENERADOR 8,000 WATTS
RY908000
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal law
and will damage the unit and void your
warranty. Only use unleaded gasoline
containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
„ Important Safety Instructions ........... 3-4
„ Specific Safety Rules ...........................4
„ Symbols ........................................... 5-7
„ Electrical .......................................... 8-9
„ Features .............................................10
„ Assembly ..................................... 11-12
„ Operation ..................................... 12-14
„ Maintenance ................................ 15-17
„ Troubleshooting .................................18
„ Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
AVIS
AVISO
TABLE DES MATIÈRES
„ Instructions importantes
concernant la sécurité...................... 3-4
„ Règles de sécurité particulières ...........4
„ Symboles ......................................... 5-7
„ Caractéristiques électriques ............ 8-9
„ Caractéristiques .................................10
„ Assemblage ................................. 11-12
„ Utilisation ..................................... 12-15
„ Entretien ....................................... 15-18
„ Dépannage .........................................19
„ Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL BONDED TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
„ Instrucciones de seguridad
„ Reglas de seguridad específicas .........4
„ Símbolos .......................................... 5-7
„ Aspectos eléctricos.......................... 8-9
„ Características ...................................10
„ Armado ........................................ 11-12
„ Funcionamiento ........................... 12-15
„ Mantenimiento ............................. 15-18
„ Corrección de problemas ..................19
„ Pedidos de piezas/
Pour
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ...................................... 3-4
servicio ............................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el
GUARDE ESTE MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RY908000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ryobi RY908000

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 8,000 WATT GENERATOR GÉNÉRATRICE DE 8,000 WATTS GENERADOR 8,000 WATTS RY908000 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 8 Fig. 7 A - Socket wrench (clé à douille, llave de casquillo) B - Combination wrench (clé à molette, llave de combinación) Fig. 5 A - Lock nut (écrou frein, tuerca de bloqueo) B - Cross brace (renfort transversal, través del travesaño) C - Rubber foot (pied en caoutchouc, pie de goma) A - Handle (poignée, mango)
  • Page 4 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 9 A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) B - Oil fill hole (orifice de remplissage d’huile, agujero de llenado de aceite) A - Fuel valve on (vanne de carburant activée, Fig.
  • Page 5 Fig. 16 Fig. 19 Fig. 22 Fig. 20 A - Knob (bouton, perilla) B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire) C - Filter element (élément du filter, elemento de filtro) D - Air filter unit (unité de filtre à air, unidad del filtro de aire) A - Carburetor drain screw (vis de vidange du carburateur, tornillo de drenaje del carburador)
  • Page 6: Grounding The Generator

    To register your Ryobi product, please visit: www.ryobitools.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS „ Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated DANGER: space where dangerous carbon monoxide fumes can Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL collect. Carbon monoxide, a colorless, odorless, and YOU IN MINUTES.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS „ Maintain the unit per maintenance instructions in this or stressing the generator components, possibly leading Operator’s Manual. to generator failure. „ Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel „ Use only recommended or equivalent replacement parts leaks, etc.
  • Page 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 10: Safety Labels

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Page 11 SYMBOLS FUEL CAP WARNING Never remove fuel cap when unit is running. Shut off engine and allow the unit to cool at least five minutes. Remove cap slowly to release any pressure built up in the fuel system and to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors.
  • Page 12: Extension Cord Cable Size

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Page 13: Generator Capacity

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY NOTICE: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity may damage at the same time. Follow these simple steps. the generator and/or electrical devices connected to it.
  • Page 14: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS GENERATOR ENGINE Engine Type ............500cc, OHV Rated Voltage ............ 120V/240V Spark Plug ..........F7TC or equivalent Rated Amps ..............33.3A Rated Output* ............8000 W Fuel Volume ..............6 gal. Starting Watts ............9500 W Engine Lubricant Volume ....approximately 32 oz. Engine Lubricant Type ......SAE 10W-30 4-stroke Rated Frequency ............60 Hz *Rated output determined by PGMA Standard G300...
  • Page 15: Loose Parts List

    ASSEMBLY UNPACKING LOOSE PARTS LIST See Figure 3. „ This product requires assembly. The following items are included with the generator: „ Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the loose parts list are included.
  • Page 16: Operation

    ASSEMBLY „ Raise the end of the generator where the handle is located INSTALLING THE WHEELS high enough to gain access to the frame bottom; securely See Figure 6. position props underneath to support. Wheels are provided to assist in moving the generator to „...
  • Page 17 OPERATION BEFORE OPERATING THE UNIT „ Unscrew the oil cap/dipstick and remove. „ Only use OUTSIDE and at least 20 feet away from win- „ Wipe dipstick clean and re-seat in hole; do not re-thread. dows, doors, and vents as recommended by the U.S „...
  • Page 18: Digital Display

    OPERATION „ Turn the fuel valve to the OFF position. STARTING THE ENGINE See Figures 12 - 14. „ Remove the fuel cap slowly. „ Fill the fuel tank to 1 in. below the top of the fuel neck. NOTICE: „...
  • Page 19: General Maintenance

    MAINTENANCE Normal maintenance, replacement or repair of emission con- „ If the filter element is dirty, clean with warm, soapy water. trol devices and systems may be performed by any qualified Rinse and let dry. repair establishment or individual with original or equivalent „...
  • Page 20 MAINTENANCE „ Seat spark plug in position; thread in by hand to prevent „ Turn the fuel valve to the ON ( l ) position. cross-threading. „ When the fuel has drained from the tank, close the fuel „ Tighten with wrench to compress washer. If spark plug valve and reinstall fuel line securely on hose barb.
  • Page 21: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool for 30 minutes then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months „ Drain gasoline from the carburetor and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff. If engine lubricant level is low, it must be filled before unit will start.
  • Page 23 Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite : www.ryobitools.com INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON Distance minimale recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co).
  • Page 24: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cette unité. DANGER :  Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans un espace Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur confine, de bâtiment, à...
  • Page 25: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ pièces ou le non-respect des instructions peut présenter branchée, risque une surcharge. Il peut en résulter une surchauffe ou une contrainte indue sur les composantes des risques de choc électrique ou de blessures. du génératrice, ce qui peut provoquer une défaillance de ...
  • Page 26 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 27: Autocollants De Sécurité

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères...
  • Page 28 SYMBOLES AVERTISSEMENT AU SUJET DU CAPUCHON DU RÉSERVOIR D’ESSENCE Ne jamais retirer le capuchon du réservoir d’essence pendant que l’appareil fonctionne. Éteindre le moteur et laisser refroidir l’appareil pendant au moins cinq minutes. Retirer lentement le capuchon afin de relâcher tout bâti de pression du système de carburant et éviter que la chaleur du silencieux n’enflamme les vapeurs d’essence.
  • Page 29: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. Charge en watts Longueur de cordon permise maximum Courant en...
  • Page 30 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE Ne jamais ajouter de charges supérieures à la capacité du génératrice. Bien veiller à considérer les charges de surtension S’assurer que le génératrice peut fournir les watts continus (de comme décrit précédemment. fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment.
  • Page 31: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR GÉNÉRATRICE Type de moteur ..........500 cc, OHV Tension nominale ........... 120 V / 240 V Bougie ..........F7TC ou équivalente Ampérage nominal ............33,3 A Volume de carburant ........22,7 l (6 gal.) Sortie nominale* .............8 000 W Volume de lubrifiant moteur ....environ 0,95 l (32 oz) Watts démarrage ............9 500 W Type de lubrifiant moteur ....
  • Page 32: Outils Nécessaires

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉE Voir la figure 3.  Ce produit doit être assemblé. Les articles suivants sont inclus avec le génératrice :  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que No.
  • Page 33: Installation Des Roues

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DES ROUES  Relever l’extrémité du génératrice du côté du poignée à rappel suffisamment pour accéder au bas du cadre ; Voir la figure 6. placer des cales en dessous pour obtenir un bon support. Les roues sont fournies pour aider à déplacer le génératrice ...
  • Page 34 UTILISATION Ne jamais utiliser la poignée pour soulever la génératrice. La AVIS : poignée ne doit servir que pour rouler l’unité sur ses roues Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit au moment du transport. afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, VÉRIFICATION/AJOUT DE LUBRIFIANT chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou Voir la figure 9.
  • Page 35: Ajout De Carburant

    UTILISATION  Mettre le moteur en marche et le faire tourner pendant au moins 5 minutes pour que le stabilisateur pénètre dans AVERTISSEMENT : tout le circuit de carburant. Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein de carburant. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir CARBURANTS À...
  • Page 36: Arrêt Du Moteur

    UTILISATION ARRÊT DU MOTEUR NOTE : Si l’emplacement de génératrice n’est pas à niveau, l’unité peut ne pas démarrer ou peut s’arrêter durant le Voir la figure 15. fonctionnement. Pour arrêter le moteur dans des conditions de  Débrancher toutes les charges du génératrice. fonctionnement normales : ...
  • Page 37 ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA BOUGIE  Nettoyer les évents à pression basse ne dépassant pas 25 psi. Voir la figure 18.  Essuyer les surfaces extérieures du génératrice avec un  L’écartement de la bougie doit être vérifié et la bougie doit chiffon humide.
  • Page 38 ENTRETIEN REMPLACEMENT DU FILTRE À ESSENCE  Inspecter le pare-étincelles pour des fissures ou des trous. Nettoyer ou remplacer au besoin. Voir la figure 23.  Au besoin, uiliser une brosse (non fourni) pour enlever les Parfois, le filtre à essence peut s’encrasser, et c’est pourquoi dépôts de calamine sur l’écran du pare-étincelles.
  • Page 39: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du génératrice pour le remisage, laisser l’appareil refroidir pendant 30 minutes puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d’2 mois  Vidangez l’essence du carburateur et jetez-la dans un contenant approprié selon les directives locales et de l’état/province.
  • Page 40: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Niveau de lubrifiant bas. Le moteur est équipé d’un arrêt en cas de bas niveau d’lubrifiant .
  • Page 41: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: www.ryobitools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Page 42: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES otro área sin ventilación donde se puedan recolectar las emanaciones de monóxido de carbono. El monóxido de PELIGRO: carbono, un gas incoloro, inodoro y sumamente peligroso, Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO puede causar la pérdida de la conciencia o la muerte.
  • Page 43: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES hogar durante los cortes de energía. Incluso los generadores piezas diferentes o el incumplimiento de las instrucciones portátiles que están conectados correctamente pueden de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga sobrecargarse. De esta manera, los componentes del eléctrica o de lesiones.
  • Page 44 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Page 45: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Page 46 SÍMBOLOS ADVERTENCIA PARA LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Quite la tapa lentamente para liberar la presión que se haya acumulado en el sistema de combustible y para evitar que el calor del silenciador provoque la ignición de los vapores del combustible.
  • Page 47: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Page 48: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS Realice mensualmente esta prueba para asegurarse del buen 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor funcionamiento del GFCI. Si se guarda a la intemperie el marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona generador, sin protección de los elementos, pruebe el GFCI del correctamente).
  • Page 49 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTORGENERADOR GENERADOR Tipo de motor ..........500 cc, OHV Voltaje nominal ..........120 V/240 V Bujía ............F7TC o equivalente Amperaje nominal ............33,3 A Fuel Volume .............22,7 l (6 gal.) Salida nominal* ............8 000 W Volumen de lubricante Salida máxima ............9 500 W de motor ......aproximadamente 0,95 l (32 onz.) Frecuencia nominal ............60 Hz...
  • Page 50: Lista De Piezas Sueltas

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 3. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Núm. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos ref.
  • Page 51: Instalación De Las Ruedas

    ARMADO INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS a la parte inferior del bastidor; coloque firmemente cuñas debajo para apoyarlo. Vea la figura 6.  Deslice pase el eje a través del agujero situado en el Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el centro de la rueda.
  • Page 52 FUNCIONAMIENTO Nunca utilice el mango para levantar el generador. Solamente AVISO: se debe utilizar el mango para desplazar la unidad sobre Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para las ruedas. detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.
  • Page 53: Abastecimiento De Combustible

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Para controlar la cantidad de estabilizador de combustible que se agrega al motor, siempre mézclelo con ADVERTENCIA: la gasolina antes de llenar el tanque, en vez de agregarlo Apague siempre el motor antes de reabastecer combustible. directamente al tanque de combustible del generador. Nunca retire la tapa de combustible ni agregue combustible ...
  • Page 54: Apagado Del Motor

    FUNCIONAMIENTO APAGADO DEL MOTOR NOTA: Si el generador no está en una superficie nivelada, es posible que no arranque o se apague durante su Vea la figura 15. funcionamiento. Para apagar el motor en condiciones normales de  Desconecte todas las cargas del generador. funcionamiento: ...
  • Page 55: Mantenimiento De La Bujía

    MANTENIMIENTO REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA Vea la figura 18. Vea la figura 16. La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe  Gire la perilla a la izquierda para soltar. Retire la tapa y estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma hágala a un lado.
  • Page 56 MANTENIMIENTO PARACHISPAS  Permita que se drene completamente el combustible y caiga en el recipiente. Vea la figura 19.  Vuelva a apretar el tornillo de drenaje. AVISO: NOTA: Consulte las normas de desecho de residuos Este producto cuenta con un parachispas que ha sido peligrosos de la localidad donde se encuentre para averiguar evaluado por el Servicio Forestal del Departamento la forma correcta de desechar el combustible usado.
  • Page 57: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por durante 30 minutos y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Drenar la gasolina del carburador y eliminar en un contenedor adecuado respetando las ordenanzas estatales y locales.
  • Page 58: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con gasolina. combustible nuevo. Está bajo el nivel de lubricante. El motor posee un apagado por poco aceite.
  • Page 59: Notes / Notas

    NOTES / NOTAS...
  • Page 60 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table of Contents