Ryobi RYI2000T Operator's Manual

Ryobi RYI2000T Operator's Manual

Digital inverter generator
Hide thumbs Also See for RYI2000T:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DIGITAL INVERTER GENERATOR
GÉNÉRATEUR NUMÉRIQUE
D'INVERSEUR
GENERADOR DEL INVERSOR
DE DIGITACES
RYi2000T
To register your Ryobi
product, please visit:
http://register.ryobitools.com/
Pour enregistrer votre produit
de Ryobi, s'il vous plaît la visite:
http://register.ryobitools.com/
Para registrar su producto de
Ryobi, por favor visita:
http://register.ryobitools.com/
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce generator portable a été conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
Su generator diseñado y fabricado de conformidad con nuestras
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
O IL
L O W
O N
G E
S U R
T O R
T E C
P R O

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RYI2000T

  • Page 1 RYi2000T To register your Ryobi product, please visit: http://register.ryobitools.com/ Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite: http://register.ryobitools.com/ Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: http://register.ryobitools.com/ Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op- erator safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3: Checking/Adding Lubricant

    Fig. 1 O IL L O W S U R T O R T E C P R O A - On/off switch (commutateur marche/arrêt, interruptor de encendido y apagado) B - Engine maintenance cover (couvercle pour l’entretien du moteur, cubierta de mantenimiento del motor) C - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda)
  • Page 4: Opening And Closing Vented Fuel Cap

    Fig. 5 A - Fuel cap (bouchon du réservoir bouchon du réservoir, tapa del tanque de combustible) B - Fuel cap lever (levier du bouchon de carburant, palanca de la tapa de combustible) C - To open (pour ouvrir, para abrir) D - To close (pour fermer, para cerrar) Fig.
  • Page 5 Fig. 14 A - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) B - Container (conteneur, recipiente) Fig. 15 A - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de la bujía) B - Spark plug (bougie, bujía) C - Spark plug wrench (clé...
  • Page 6: Table Of Contents

     Introduction ... 2  Important Safety Instructions ...3-4  Specific Safety Rules ... 4  Symbols ...5-7  Electrical ...7-9  Features ...9-10  Assembly ... 11  Operation ...12-14  Maintenance ...14-16  Troubleshooting ... 17  Warranty ...18-20 ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

     For power outages, permanently installed stationary gen- erators are better suited for providing back-up power to the home. Even a properly connected portable generator can become overloaded. This may result in overheating or stressing the generator components, possibly leading to generator failure.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only authorized replacement parts and accessories and follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of shock or injury. WARNING: When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a qualified electrician and connected to a transfer switch...
  • Page 9: Symbols

    The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL DANGER: WARNING: CAUTION: CAUTION: Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
  • Page 10: Safety Labels

    Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME Volts Amperes Hertz Watt Hours Gallon Quart SAFETY LABELS...
  • Page 11: Electrical

    FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the en- gine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors.
  • Page 12: Electric Motor Loads

    ELECTRIC MOTOR LOADS It is characteristic of common electric motors in normal operation to draw up to six times their running current while start- ing. This table may be used to estimate the watts required to start “Code G” electric motors; however, if an electric motor fails to start or reach running speed, turn off the appliance or tool immediately to avoid equipment damage.
  • Page 13: Features

    POWER MANAGEMENT To prolong the life of the generator and attached devices, it is important to take care when adding electrical loads to the generator. There should be nothing connected to the generator outlets before starting its engine. The correct and safe way to manage generator power is to sequentially add loads as follows: 1.
  • Page 14: Features

    KNOW YOUR GENERATOR See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Page 15: Assembly

    UNPACKING This product has been shipped completely assembled.  Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it.
  • Page 16: Operation

    DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.
  • Page 17: Oxygenated Fuels

    CHECKING/ADDING FUEL See Figure 4. WARNING: Gasoline is extremely flammable and explosive. A fire or explosion from gasoline will burn you and others. Always shut off engine before fueling. Never add fuel to a machine with a running or hot engine. Move at least 30 ft. from refueling site before starting engine.
  • Page 18: Maintenance

    USING THE BATTERY CHARGING CABLE See Figure 10. WARNING: The 12 V DC receptacle is designed to charge vented wet lead acid batteries, not to jump start vehicles. Do not overcharge battery or leave battery unattended. CAUTION: The 12 V DC receptacle provides continuous charge. Do not overcharge battery or leave battery unattended.
  • Page 19 CHECKING/CLEANING AIR FILTER See Figures 12 - 13. For proper performance and long life, keep air filter clean.  Loosen the screw at the top of the engine cover. Remove cover and set aside.  Loosen the screw in the center of the air filter cover. Remove air filter cover and set aside.
  • Page 20 MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: If a separate engine manual is provided for this generator, please follow the maintenance schedule provided in the engine manual instead of the maintenance information listed below. Before each use Check Engine Lubricant Change Engine Lubricant Check Air Filter Clean Air Filter Change Air Filter Check/Adjust Spark Plug...
  • Page 21: Troubleshooting

    PROBLEM Engine will not start. Engine lacks power. DC receptacle does not work. AC receptacle does not work. If problem persists after trying the above solutions, contact your nearest authorized service center for assistance. The following symptoms may indicate problems that will affect the emissions level of the unit:  Hard starting or stalling after starting  Rough idle  Misfiring or backfiring under load...
  • Page 22: Warranty

    WARRANTY EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Yongkang Zhongjian Tools Manufacture Co., Ltd (Zhongjian) are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your new small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent EPA anti-smog standards.
  • Page 23 3. Dirt or grit related wear caused by improper air cleaner maintenance (most often resulting in worn piston, piston IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING YOUR WARRANTY RIGHTS AND RESPONSIBILITIES, CONTACT YOUR NEAREST AUTHORIZED RYOBI SERVICE CENTER AT 1-800-860-4050. WARRANTY LIMITED ENGINE WARRANTY rings, cylinders, valves, valve guides, carburetor, or other internal components).
  • Page 24: Warranty

    Product, or for any costs or labor, performed without the Company’s prior authorization. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the right to change or improve the design of any RYOBI® brand outdoor product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Page 25  Introduction ... 2  Instructions importantes concernant la sécurité ...3-4  Règles de sécurité particulières ... 4  Symboles ...5-7  Caractéristiques électriques ...7-9  Caractéristiques ...9-10  Assemblage ... 11  Utilisation ...12-14  Entretien ...14-16  Dépannage ... 17 ...
  • Page 26: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DANGER : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouvez sentir les gaz du tuyau d’échappement de la génératrice, vous respirez du CO. Mais, même si vous ne pouvez pas sentir les gaz provenant du tuyau d’échappement, vous pourriez être en train de respirer du CO.  Ne jamais utiliser une génératrice à l’intérieur d’une maison, des garages, des petits espaces, ou autres aires restreintes partiellement fermées. Des niveaux mortels de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler dans ces aires restreintes. Utiliser un ventilateur ou ouvrir une fenêtre ou les portes NE fournie PAS assez d’air frais à respirer.
  • Page 27: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires approuvés et suivre les instructions dans la section Entretien de ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures.
  • Page 28: Symboles

    Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : ATTENTION : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE Alerte de sécurité Lire manuel d’utilisation Avertissement concernant l’humidité Choc électrique Vapeurs toxiques Incendie/explosion Surface chaude Danger au levage Mise à la terre Électrocution SYMBOLES SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 29 Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE Volts Ampères Hertz Watt Heures Gallon Quart AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le centre de réparations agréé pour obtenir un autocollant de rechange.
  • Page 30: Caractéristiques Électriques

    AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25,4 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant. AVERTISSEMENT CONCERNANT LE LUBRIFIANT MOTEUR Ajouter de le lubrifiant avant l’utilisation initiale du générateur.
  • Page 31 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CHARGES DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Les moteurs électriques courants en fonctionnement normal tirent jusqu’à six fois leur courant de fonctionnement lors du démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer les watts requis pour démarrer les moteurs électriques « code G » ; cependant, si un moteur électrique ne démarre pas ou n’atteint pas sa vitesse de fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil ou l’outil pour éviter d’endommager l’équipement.
  • Page 32: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES GESTION DE L’ÉNERGIE Pour prolonger la durée de vie du générateur et des ap- pareils reliés, il est important d’effectuer l’ajout de charges électriques supplémentaires au générateur avec soin. Rien ne doit être connecté aux sorties du générateur avant le démarrage du moteur.
  • Page 33 BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR Voir la figure 1. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses caractéristiques et règles de sécurité. PRISES DE 120 V C.A. La génératrice comprend deux prises monophasées de 60 Hz, 120 V c.a., 15 A. Elles peuvent être utilisées pour le fonctionnement d’appareils, d’éclairage électrique, d’outils...
  • Page 34: Assemblage

    DÉBALLAGE Ce produit a été expédié complètement assemblé.  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous con- statez que des éléments figurant dans la liste des pièces détachées sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation. Le fait d’utiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des blessures.  Examiner soigneusement l’unité pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.
  • Page 35: Utilisation

    DANGER : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouvez sentir les gaz du tuyau d’échappement de la génératrice, vous respirez du CO. Mais, même si vous ne pouvez pas sentir les gaz provenant du tuyau d’échappement, vous pourriez être en train de respirer du CO.  Ne jamais utiliser une génératrice à l’intérieur d’une mai- son, des garages, des petits espaces, ou autres aires re- streintes partiellement fermées.
  • Page 36 VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT Voir la figure 4. AVERTISSEMENT : L’essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion d’essence infligerait des brûlures à l’opérateur et aux autres personnes présentes. Toujours couper le moteur avant de remettre du carburant. Ne jamais remplir le réservoir d’une machine lorsque le moteur tourne ou est chaud. S’éloigner d’au moins 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement avant de lancer le moteur. Ne pas fumer, et rester à l’écart des flammes vives et des étincelles.
  • Page 37: Entretien

    NOTE : Ne pas laisser la poignée repartir brusquement en arrière après le démarrage. La ramener doucement à sa place d’origine.  Laisser le moteur tourner pendant 15 - 30 secondes et mettre le levier d’étranglement sur RUN (MARCHE). ARRÊT DU MOTEUR Voir les figures 5 et 6. ...
  • Page 38: Entretien De La Bougie

    ENTRETIEN GÉNÉRAL Conserver le générateur dans un environnement propre et sec sans exposition à la poussière, la saleté, l’humidité ou des vapeurs corrosives. Ne pas laisser les évents de refroidissement du générateur s’obstruer avec des feuilles, de la neige, etc. Ne pas utiliser un tuyau de jardinage pour nettoyer le générateur. De l’eau pénétrant dans le circuit de carburant ou d’autres pièces internes de l’unité peut causer des problèmes réduisant la durée de vie du générateur. Pour nettoyer l’unité...
  • Page 39  Laisser le carburant se vidanger complètement dans le récipient.  Resserrer la vis de vidange.  Mettre le commutateur marche/arrêt sur ARRÊT ( O ). NOTE : Consulter les directives d’élimination des déchets locales pour éliminer le carburant correctement. CALENDRIER D’ENTRETIEN NOTE : Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette génératrice, veuillez respecter le calendrier d’entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d’entretien décrites ci-dessous. chaque utilisation Vérifier l’huile moteur...
  • Page 40: Dépannage

    PROBLÈME Le moteur ne démarre pas. Le moteur manque de puissance. La prise c.c. ne fonctionne pas. La prise c.a. ne fonctionne pas. Si le problème persiste après avoir essayé les solutions ci-dessus, contacter le centre de réparations agréé le plus proche pour obtenir de l’aide. Les symptômes suivants peuvent indiquer des problèmes affectant le niveau d’émissions de l’unité :  Démarrage difficile ou calage après le démarrage  Ralenti irrégulier  Ratés ou retours de flamme sous charge  Post-combustion (retours de flamme)  Fumée d’échappement noire ou consommation de carburant élevée En cas de présence d’un de ces symptômes, faire inspecter l’unité et la faire réparer par le centre de réparations agréé...
  • Page 41: Garantie

    GARANTIE GARANTIE CONFORMITÉ AUX NORMES DE L’EPA VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et Yongkang Zhongjian Tools Manufacture Co., Ltd (ci-après « Zhongjian ») se font ici le plaisir de vous expliquer la garantie de conformité du dispositif antipollution de votre nouveau petit moteur hors route.
  • Page 42 3 L’usure liée à la poussière ou au sable et causée par l’entretien inadéquat du purificateur d’air (se traduisant le plus POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT VOS DROITS ET VOS RESPONSABILITÉS AU TITRE DE LA GARANTIE, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE RÉPARATIONS RYOBI AGRÉÉ LE PLUS PROCHE AU 1-800-860-4050. GARANTIE souvent par l’usure des pistons, des segments de piston, des cylindres, des soupapes, des guides de soupape, du carburateur ou d’autres composants internes).
  • Page 43 OU AUTRES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, utilisé pour ® LES FRAIS DE RETOUR DE PRODUITS À UN CENTRE DE RÉPARATION RYOBI AGRÉÉ ET DE RENVOI AU PROPRIÉTAIRE, DE DÉPLACEMENT D’UN TECHNICIEN, DE TÉLÉPHONE OU TÉLÉGRAMME, DE LOCATION D’UN PRODUIT SIMILAIRE PENDANT LA DURÉE DES RÉPARATIONS SOUS GARANTIE, DE DÉPLACEMENT, DE...
  • Page 44  Introduction ... 2  Instrucciones de seguridad importantes ...3-4  Reglas de seguridad específicas ... 4  Simbolos ...5-7  Aspectos eléctricos ...7-9  Características ...9-10  Armado ... 11  Funcionamiento ...12-14  Mantenimiento ...14-16  Corrección de problemas ... 17 ...
  • Page 45: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador, está respirando CO. Pero incluso si no puede oler los gases de escape, es posible que esté respirando CO.  Nunca use un generador dentro de su hogar, garaje, sótano, ni demás espacios parcialmenteencerrados.
  • Page 46: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES sobrecargarse. De esta manera, los componentes del generador pueden recalentarse o exigirse demasiado, lo que podría producir una falla en el generador.  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
  • Page 47: Simbolos

    Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL PELIGRO: ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE Alerta de seguridad Lea el manual del operador Alerta de condiciones húmedas Descarga eléctrica Emanaciones tóxicas Fuego / Explosión Superficie caliente Peligro al levantar Conexión a tierra Electrocución SÍMBOLOS SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales.
  • Page 48 Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE Voltios Amperios Hertz Watt Horas Galón Cuarto ETIQUETAS DE SEGURIDAD La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador. Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegibles, comuníquese con algún centro de servicio autorizado para obtener un reemplazo.  SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones del Manual del operador.
  • Page 49: Aspectos Eléctricos

    ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25,4 mm (1 po) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible. ADVERTENCIA DEL LUBRICANTE DE MOTOR Antes de utilizar el generador debe abastecerlo de lubricante. El tanque de aceite tiene una capacidad de 13,5 oz (0,42 cuartos). Antes de utilizar la unidad, revise el nivel de lubricante. El nivel de lubricante siempre debe estar entre las áreas cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla de nivel. La unidad está equipada de un sensor, el cual apaga automáticamente el motor si el nivel de lubricante desciende abajo del límite de seguridad.
  • Page 50 CARGAS DE MOTORES ELÉCTRICOS Es característico en el funcionamiento normal de los motores eléctricos comunes consumir durante el arranque hasta seis veces su corriente de operación. Esta tabla puede emplearse para estimar la potencia necesaria (en vatios) para arrancar los motores eléctricos de “Código G”; no obstante, si un motor eléctrico no arranca o no alcanza la velocidad de funcionamiento, apague el dispositivo o herramienta de inmediato para evitar dañar el equipo. Siempre verifique los requisitos de la herramienta o aparato con la salida nominal del generador.
  • Page 51: Características

    ADMINISTRACIÓN DE LA POTENCIA A fin de prolongar la vida útil del generador y los dispositivos acoplados, es importante tener cuidado al agregar cargas eléctricas al generador. NO debe haber equipo alguno conectado a los tomacorrientes del generador antes de poner en marcha el motor respectivo. La manera correcta y segura de administrar la potencia del generador consiste en agregar las cargas de manera secuencial de la manera siguiente: 1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente...
  • Page 52 FAMILIARÍCESE CON EL GENERADOR Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en el producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad. RECEPTÁCULOS DE 120 V, C.A.
  • Page 53: Armado

    DESEMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado.  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de empaquetado ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podría causar lesiones personales graves.  Inspeccione cuidadosamente la unidad para asegurarse que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
  • Page 54: Funcionamiento

    PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador, está respirando CO. Pero incluso si no puede oler los gases de escape, es posible que esté respirando CO.  Nunca use un generador dentro de su hogar, garaje, sótano, ni demás espacios parcialmente encerrados. En dichos espacios, pueden acumularse niveles mortales de monóxido de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO proporciona suficiente aire...
  • Page 55: Arranque Del Motor

    VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE Vea la figura 4. ADVERTENCIA: La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva. Un incendio o una explosión de gasolina le causará quemaduras a usted y a otras personas. Apague siempre el motor antes de cargar combustible. Nunca agregue combustible a una máquina con el motor en marcha o caliente. Aléjese al menos a 9 metros (30 pies) del lugar donde recargó el combustible antes de encender el motor. No fume y aléjese de las llamas abiertas y las chispas. Si no manipula el combustible de manera segura, puede sufrir lesiones personales graves.
  • Page 56: Mantenimiento

    APAGADO DEL MOTOR Vea las figuras 5 y 6. Para apagar el motor en condiciones normales de funcionamiento:  Desconecte del generador toda carga presente.  Lleve el interruptor del encendido y apagado en la posición de OFF (APAGADO).  Cierre la rejilla de la tapa del combustible. NOTA: Si la temperatura se encuentra por arriba de los 24˚ C (75 ˚F), deje abierta la rejilla en la tapa del combustible para aliviar la presión. Para apagar el motor en una situación de emergencia:  Lleve el interruptor del motor a la posición de APAGADO ( O ).
  • Page 57 Para limpiar la unidad:  Con un cepillo de cerdas suaves y/o una aspiradora afloje y elimine la tierra y la basura.  Limpie las aberturas de ventilación con aire a baja presión que no se exceda de 25 psi.  Limpie las superficies exteriores del generador con un paño húmedo. REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Vea la figura 12 y 13. Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de la unidad, mantenga limpios los filtro de aire.
  • Page 58: Programa De Mantenimiento

     Coloque un recipiente adecuado bajo el tornillo de drenaje del carburador para recibir el combustible; afloje el tornillo.  Permita que se drene completamente el combustible y caiga en el recipiente.  Vuelva a apretar el tornillo de drenaje.  Lleve el interruptor del encendido y apagado en la posición de OFF (APAGADO). NOTA: Consulte las normas de desecho de residuos peligrosos de la localidad donde se encuentre para averiguar la forma correcta de desechar el combustible usado. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Revisar el lubricante del motor Cambiar el lubricante del motor Revisar el filtro de aire...
  • Page 59: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor no arranca. Le falta potencia al motor. No funciona el receptáculo de C.C. No funciona el receptáculo de C.A. Si el problema persiste después de probar las soluciones mencionadas arriba, comuníquese con un centro de servicio autorizado para solicitar asistencia. Los siguientes síntomas pueden indicar problemas que afectan el nivel de emisiones de la unidad:  Arranque difícil o paro del motor después de arrancar  Marcha lenta irregular  Falla o retardo en la combustión, con la unidad bajo carga  Combustión secundaria (combustión retardada)  Sale humo negro del escape o consumo elevado de combustible Si encuentra cualquiera de estos síntomas, permita que inspeccionen y reparen la unidad en un centro de servicio autorizado.
  • Page 60: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA DE EMISIONES SEGÚN LA AGENCIA DE PROTECCIÓN AMBIENTAL (EPA) DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) y Yongkang Zhongjian Tools Manufacture Co., Ltd (Zhongjian) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su nuevo y pequeño motor todo terreno. Los nuevos y pequeños motores todo terreno deben diseñarse, fabricarse y equiparse para cumplir con los estrictos estándares antiesmog de la EPA.
  • Page 61 SI T IENE A LGUNA P REGUNTA C ON R ESPECTO A L OS D ERECHOS Y L AS R ESPONSABILIDADES DE LA GARANTÍA, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR RYOBI MÁS CERCANO; PARA ELLO, LLAME AL 1-800-860-4050. GARANTÍA aros del pistón, los cilindros, las válvulas, las guías de las válvulas, el carburador u otros componentes internos). 4 Piezas rotas o rayadas debido a un bajo nivel de lubricante, suciedad o un grado de lubricante inadecuado.
  • Page 62 Techtronic Industries North America, Inc. se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier her- ramienta para uso en el exterior de la marca RYOBI asumir ninguna obligación de modificar ningún producto fabricado previamente. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN SEGÚN EL PERÍODO DE GARANTÍA DE- CLARADA. POR CONSIGUIENTE, CUALQUIER GARANTÍA...
  • Page 63 NOTES 22 - English...
  • Page 64 Ryobi est une marque déposée de Ryobi ® Limited utilisée sous licence. Ryobi es una marca comercial registrada ® de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. 988000-413 2-24-11 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR DIGITAL INVERTER GENERATOR...

This manual is also suitable for:

Ryi2000

Table of Contents