Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA LAVEUSE
Table of Contents
WASHER SAFETY ..............................................................1
INSTALLATION REQUIREMENTS .....................................2
Tools and Parts ..................................................................... 2
Location Requirements ....................................................... 2
Drain System ........................................................................ 3
Electrical Requirements ...................................................... 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS .......................................4
Connect Drain Hose ............................................................. 5
Connect Inlet Hoses ............................................................. 6
Level Washer ........................................................................ 7
Complete Installation Checklist .......................................... 8
Para obtener acceso al instrucciones de instalación en español, o para obtener información adicional acerca
INSTALLATION NOTES
_________________________________
Date of purchase:
_______________________________
Date of installation:
________________________________________
Installer:
___________________________________
Model number:
___________________________________
Serial number:
W10240509E
W10240510E-SP
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE .............................................9
EXIGENCES D'INSTALLATION .........................................9
Outillage et pièces ................................................................. 9
Exigences d'emplacement ................................................. 10
Système de vidange ............................................................. 11
Spécifications électriques ................................................... 11
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .................................12
Raccordement du tuyau de vidange................................... 13
Raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau ........................ 14
Établissement de l'aplomb de la laveuse ........................... 15
Liste de vérification pour l'achèvement de l'installation .. 16
de su producto, visite: www.whirlpool.com
NOTES SUR L'INSTALLATION
Date d'achat :
Date d'installation :
Installateur :
Numéro de modèle :
Numéro de série :
WASHER SAFETY
Table des matières
____________________________________
_______________________________
_____________________________________
_______________________________
_________________________________

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the W10240509E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maytag W10240509E

  • Page 1 ____________________________________ Date of purchase: Date d’achat : _______________________________ _______________________________ Date d’installation : Date of installation: ________________________________________ _____________________________________ Installer: Installateur : ___________________________________ _______________________________ Model number: Numéro de modèle : _________________________________ ___________________________________ Numéro de série : Serial number: WASHER SAFETY W10240509E W10240510E-SP...
  • Page 2 INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Parts needed: (Not supplied with washer) Gather required tools and parts before starting installation. Tools needed: Inlet hoses with flat washers Adjustable or open end Level To order, please refer to toll-free phone numbers on back page wrench "...
  • Page 3 DRAIN SYSTEM You will need: A water heater set to 120° F (49° C). Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe, A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m) of floor standpipe, or laundry tub. Select method you need. power cord on back of washer.
  • Page 4 ELECTRICAL REQUIREMENTS INSTALLATION INSTRUCTIONS Before you start: remove shipping materials It is necessary to remove all shipping materials for proper operation and to avoid excessive noise from washer. Move washer A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required.
  • Page 5 CONNECT DRAIN HOSE Remove packing tray from tub Attach drain hose to drain port Remove tape from washer lid, open lid and remove cardboard packing tray from tub. Be sure to remove all parts from tray. NOTE: Keep tray in case you need to move washer later. Remove the red plastic plug from the black drain port on the back of the washer.
  • Page 6 Remove drain hose form Clear water lines (floor drain installations only) Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub, drainpipe, or bucket to avoid clogs. Water should run until clear. For floor drain installations, you will need to remove the drain hose form from the end of the drain hose.
  • Page 7 Secure drain hose Adjust leveling feet Laundry Tub Standpipe Wall 4.5" Models with 4.5" 4.5" 4.5" 4.5" metal feet (114 mm) (113 mm) (114 mm) (114 mm) (114 mm) Jam nut Secure drain hose to laundry tub leg, drain standpipe, or inlet hoses for wall standpipe with cable tie.
  • Page 8 COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST Check electrical requirements. Be sure you have correct electrical supply and recommended grounding method. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. Check that you have all of your tools. Check that shipping materials were completely removed from washer.
  • Page 9 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE EXIGENCES D’INSTALLATION Pièces fournies : Outillage et pièces REMARQUE : Toutes les pièces fournies pour l’installation se Rassembler les outils et piéces nécessaires avant de trouvent dans l’insert en carton dans le panier de la laveuse. commancer l’installation.
  • Page 10 Autres pièces : IMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la (Non fournies avec la laveuse) laveuse à un emplacement où elle sera exposée aux intempéries Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. ou à des températures inférieures à 32° F (0° C). De l’eau restée Pour commander, consulter les numéros d’appel sans frais dans la laveuse après utilisation peut causer des dommages figurant sur la page de couverture des Instructions d’utilisation...
  • Page 11 SYSTÈME DE VIDANGE Système de vidange dans un évier de buanderie Le système de vidange de la laveuse peut être installé à l’aide d’un conduit d’évacuation au plancher, un tuyau de rejet à l’égout au plancher ou mural ou un évier de buanderie. Sélectionner la méthode à...
  • Page 12 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant de commencer : retirer le matériel d’expédition Il est nécessaire de retirer tout le matériel d’expédition pour un fonctionnement correct et pour éviter que la laveuse ne fasse trop de bruit. Déplacer la laveuse 48" (1,2 m) Déplacer la laveuse à...
  • Page 13 RACCORDEMENT DU TUYAU Retrait du carton plat de la cuve DE VIDANGE Fixation du tuyau de vidange à l’orifice de vidange Retirer le ruban adhésif du couvercle de la laveuse, ouvrir le couvercle et retirer le carton plat d’emballage de la cuve. Veiller à...
  • Page 14 Retrait de la bride de retenue pour Purger les canalisations d’eau tuyau de vidange (installations avec vidange au plancher uniquement) Faire couler l’eau par les tuyaux dans l’évier de buanderie, le tuyau de rejet à l’égout ou le seau pendant quelques secondes pour éviter toute obstruction.
  • Page 15 Immobiliser le tuyau de vidange Ajuster les pieds de nivellement Évier de buanderie Tuyau de rejet à l’égout Modèles avec les pieds en métal 4,5" 4.5" 4,5" 4.5" 4,5" (114 mm) (113 mm) (114 mm) (114 mm) (114 mm) Contre- écrou Fixer le tuyau de vidange au pied de l’évier de buanderie, au tuyau de rejet à...
  • Page 16 (sur certains modèles). Fermer le couvercle. Sélectionner n’importe quel programme. Mettre la laveuse en marche et la laisser exécuter un programme complet. W10240509E 09/16 © 2016 All rights reserved. Tous droits réservés. W10240510E-SP...
  • Page 17: Table Of Contents

    Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com o www.maytag.com Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar el número de modelo y de serie dentro de la cavidad superior de la puerta.
  • Page 18: Dryer Safety

    DRYER SAFETY...
  • Page 20: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools needed for gas installations: Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Tools needed for all installations: 8" (203 mm) or 10" 8" (203 mm) or 10" (254 mm) pipe wrench (254 mm) adjustable wrench (for gas connections) Flat-blade screwdriver #2 Phillips screwdriver...
  • Page 21: Location Requirements

    Installation clearances: Parts needed: (Not supplied with dryer) Check local codes. Check existing electrical supply and venting. For each arrangement, consider allowing more space for ease of See “Electrical Requirements” and “Venting Requirements” installation and servicing, spacing for companion appliances, and before purchasing parts.
  • Page 22 Installation Spacing Back View 4" (101 mm) 14" max (356 mm) 3"/3" (76 mm/ 76mm) 48" /48" " (310 cm (768 mm) 310 cm 18"/18" " " (457 mm/ (32 mm) (32 mm) 457 mm) " " " " " "...
  • Page 23: Electrical Requirements - U.s.a. Only (Spécifications Électriques - États-Unis Seulement)

    ELECTRICAL REQUIREMENTS – If using a power supply cord: U.S.A. ONLY (SPÉCIFICATIONS Use a UL listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should contain: ÉLECTRIQUES – ÉTATS-UNIS SEULEMENT) A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt ■...
  • Page 24: Electric Dryer Power Hookup - Canada Only

    If using a replacement power supply cord, it is recommended that you use Power Supply Cord Replacement Part Number 9831317. For further information, please reference service numbers located in “Assistance or Service” section of your Use and Care Guide. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded.
  • Page 25: Gas Supply Requirements

    LP Gas Conversion: GROUNDING INSTRUCTIONS IMPORTANT: Conversion must be made by a qualified For a grounded, cord-connected dryer: technician. This dryer must be grounded. In the event of malfunction or No attempt shall be made to convert the dryer from the gas breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock specified on the model/serial rating plate for use with a different by providing a path of least resistance for electric current.
  • Page 26: Install Leveling Legs

    INSTALL LEVELING LEGS A. 3/8" fl exible gas connector Prepare dryer for leveling legs B. 3/8" pipe to fl are adapter fi tting C. 1/8" NPT minimum plugged tapping D. 1/2" NPT gas supply line E. Gas shutoff valve GAS SUPPLY CONNECTION REQUIREMENTS Use an elbow and a 3/8"...
  • Page 27: Make Electrical Connection - U.s.a. Only (Effectuer Le Raccordement Électrique - États-Unis Seulement)

    MAKE ELECTRICAL CONNECTION – U.S.A. ONLY (EFFECTUER LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE – ÉTATS-UNIS SEULEMENT) Power Supply Cord Direct Wire ELECTRICAL CONNECTION OPTIONS Remove terminal block cover Choose electrical connection type Power supply cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R): Go to steps 1-2 on page 12 for power supply cord strain relief;...
  • Page 28: Power Supply Cord Connection

    POWER SUPPLY CORD CONNECTION Power supply cord strain relief Prepare to connect neutral Attach power supply cord ground wire and neutral wire strain relief Remove the screws from a 3/4" (19 mm) UL listed strain relief (UL marking on strain relief). Put the tabs of the two clamp sections (C) into the hole (B) below the terminal block opening Remove center terminal block screw (B).
  • Page 29: Direct Wire Connection

    Connect remaining wires Connect remaining wires Connect remaining wires to outer terminal block screws. Connect remaining wires to outer terminal block screws. Tighten screws. Finally, reinstall terminal block cover. Tighten screws. Finally, reinstall terminal block cover. Secure cover with hold-down screw. Now, go to Venting Secure cover with hold-down screw.
  • Page 30 4-wire Direct Wire Connection Connect neutral ground wire IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and neutral wire and where local codes do not permit 3-wire connections. Prepare your 4-wire cable for direct connection Connect neutral ground wire (E) and place hooked end (hook Direct wire cable must have 5 ft.
  • Page 31 3-wire Direct Wire Connection Connect neutral wire Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. Prepare your 3-wire cable for direct connection Place hooked end of neutral wire (white or center) (C) of direct wire cable under center terminal block screw (B). Squeeze Direct wire cable must have 5 ft.
  • Page 32: Make Gas Connection

    MAKE GAS CONNECTION Connect neutral ground wire and neutral wire Connect gas supply to dryer Flared Non-fl ared male fi tting male fi tting Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten, connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound on threads of all non-fl ared male fi ttings.
  • Page 33: Venting

    VENTING Exhaust hoods: Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object ■ Venting Requirements that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Recommended Styles: Louvered hood Box hood Acceptable Style: WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
  • Page 34: Plan Vent System

    For more information, call 1-866-698-2538 (Whirlpool) or 1-800-344-1274 (Maytag), or visit us at Standard rear offset exhaust installation www.applianceaccessories.com (Whirlpool) or www.maytag.com (Maytag). In Canada, call 1-800-688-2002 (Whirlpool and Maytag) or visit us at www.whirlpoolparts.ca (Whirlpool) or www.maytag.ca (Maytag). Part Number Descriptions 8171587RP 0"-5"...
  • Page 35: Install Vent System

    Special provisions for mobile home Vent System Chart installations: (29" Wide Long Vent WED/WGD4870 The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible and WED/WGD4975 Models Only) portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside. Number of Type Box/louvered...
  • Page 36: Connect Inlet Hoses

    CONNECT INLET HOSES Attach long hose to “Y” (Steam Models Only) connector and tighten couplings For non-steam models, skip to “Connect Vent.” The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses. Turn cold water off, remove and replace rubber washer Attach dryer 5 ft (1.5 m) inlet hose ends to the “Y”...
  • Page 37: Connect Vent

    LEVEL DRYER Check for leaks Level dryer Check levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back. NOTE: The dryer must be level for the moisture sensing system Check for leaks around “Y” connector, faucet, and hoses. to operate correctly.
  • Page 38: Complete Installation Checklist

    COMPLETE INSTALLATION REVERSE DOOR SWING CHECKLIST (OPTIONAL) ❑ Check that all parts are now installed. If there is an extra NOTE: Magnetized screwdriver is helpful. part, go back through steps to see what was skipped. ❑ Check that you have all of your tools. Place towel on dryer ❑...
  • Page 39 Remove screws from hinges Rotate outer door Rotate outer door 180º and set it back down on inner door. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed. Insert 4 door Remove screws attaching hinges to door.
  • Page 40: Troubleshooting

    Remove door strike and Insert screws in hinge holes door strike plug on dryer cabinet Door strike Door strike plug NOTE: Two people may be needed to reinstall door. Remove door strike and door strike plug from dryer cabinet. Insert screws into the bottom holes on left side of dryer Insert the door strike into door strike plug hole and secure cabinet.
  • Page 41: Sécurité De La Sécheuse

    Sécurité de la sécheuse...
  • Page 43: Exigences D'installation

    Exigences d’installation Outillage et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Clé à molette avec Pistolet à calfeutrage et ouverture jusqu’à composé de calfeutrage Outils nécessaires pour toutes les installations : 1" (25 mm) ou clé à (pour l’installation d’un douille à...
  • Page 44: Exigences D'emplacement

    Exigences d’emplacement Pièces fournies Pieds de nivellement (4) (Longueur et l’apparence des pieds peuvent varier selon le modèle) Pièces fournies (modèles à vapeur) : Raccord en “Y” Tuyau d’alimentation Rondelle en Il vous faudra : court caoutchouc Un emplacement permettant une évacuation appropriée. ■...
  • Page 45 Distances de dégagement à respecter : Espacement pour une installation dans un encastrement ou dans un placard Pour chaque type de configuration, prévoir davantage de dégagement pour faciliter l’installation et l’entretien, laisser Les dimensions correspondent à l’espacement minimum permis. suffisamment de dégagement pour les appareils ménagers Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation voisins et pour les murs, les portes et les plinthes.
  • Page 46: Raccordement De La Sécheuse Électrique - Canada Seulement

    Pour les installations en résidence mobile L’appareil doit être alimenté uniquement par un circuit ■ avec sécheuse à gaz : monophasé de 120/240 V, CA seulement, 60 Hz à 4 conducteurs, sur un circuit séparé de 30 ampères, fusionné Il est possible de commander un ensemble d’ancrage au ■...
  • Page 47: Raccordement D'une Sécheuse À Gaz

    Raccordement d’une sécheuse Spécifications de l’alimentation en gaz à gaz Spécifications électriques L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA ■ seulement, 60 Hz, 15 ou 20 ampères, protégé par un fusible. On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur temporisé.
  • Page 48 Option 2 (méthode alternative) Exigences concernant le raccordement au gaz Conduit d’aluminium ou de cuivre approuvé : Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" entre ■ La canalisation doit comprendre un connecteur obturé le connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la ■...
  • Page 49: Installation Des Pieds De Nivellement

    Installation des pieds de nivellement Pour utilisation en maison mobile Les sécheuses à gaz doivent être solidement xées au plancher. Les installations en maison mobile nécessitent un ensemble d’ancrage au sol pour installation en maison mobile. Pour le processus de commande, consulter le “Guide d’utilisation et d’entretien”.
  • Page 50: Évacuation

    Conduit métallique rigide : Ouvrir le robinet d’arrêt du gaz Recommandé pour une meilleure performance de séchage ■ et pour réduire les risques d’écrasement et de déformation. Robinet Conduit métallique fl exible : (Acceptable uniquement si Closed valve fermé accessible pour le nettoyage) Robinet Doit être complètement déployé...
  • Page 51: Planification Du Système D'évacuation

    Brides de serrage : Utiliser des brides de serrages pour sceller toutes ■ les jointures. Le conduit d’évacuation ne doit pas être connecté ou fixé ■ avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à l’intérieur du conduit et où la charpie risque de s’accrocher.
  • Page 52: Trousses D'évacuation

    à dégagements étroits sont disponible à l’achat. Trousses d’évacuation Pour plus de renseignements, contacter le 1-800-688-2002 ou visiter notre site Web www.whirlpoolparts.ca ou www.maytag.ca. Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit : Numéro Descriptions Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera ■...
  • Page 53: Installation Du Circuit D'évacuation

    Raccordement des Tableau des systèmes d’évacuation tuyaux d’alimentation (Modèles de 29" avec les systèmes d’évacuation longues WED/WGD4870 (Modèles à vapeur seulement) et WED/WGD4975 seulement) Pour les modèles à fonctionnement sans vapeur, passer Nombre de Type de Clapets de type boîte/ directement à...
  • Page 54 Fixer le long tuyau à Serrer les raccords l’électrovanne de remplissage de la sécheuse et serrer les raccords " (768 mm) Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour supplémentaire avec une pince. 4" (101 mm) REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé.
  • Page 55: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    Raccordement du conduit d’évacuation Raccorder le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation Pas d’aplomb D’APLOMB Pas d’aplomb Serrer et ajuster les pieds de nivellement À l’aide d’une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse.
  • Page 56: Inversion Du Sens De L'ouverture De La Porte (Facultatif)

    ❑ Si l’on réside dans une région où l’eau est dure, l’emploi Ôter les vis inférieures d’un adoucisseur d’eau est recommandé pour contrôler l’accumulation de tartre dans le circuit d’eau de la sécheuse. Avec le temps, l’accumulation de tartre peut obstruer différentes parties du circuit d’eau, ce qui réduira la performance du produit.
  • Page 57 Ôter les vis du panneau de porte Faire pivoter la porte externe Faire pivoter la porte externe de 180° puis la replacer sur la Retirer les vis du sommet, du bas et du côté de la porte porte interne. Fixer à nouveau le panneau de porte externe (4 vis) qui tiennent ensemble la porte interne et la porte sur le panneau de porte interne de façon à...
  • Page 58: Dépannage

    Retirer le piton de retenue Insérer les vis dans les trous de la porte et le bouchon de charnière de la caisse de d’obturation de piton de la porte la sécheuse Piton de retenue Bouchon d’obturation de la porte de piton de la porte REMARQUE : Il faudra peut-être deux personnes pour Retirer le piton de retenue de la porte et le bouchon réinstaller la porte.
  • Page 59 NOTES...
  • Page 60 ®/™ © 2016 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. W10848818A ®/™ © 2016 Whirlpool. Tous droits réservés. W10848821A-SP Emploi sous licence au Canada. 01/16...

This manual is also suitable for:

W10240510e-sp

Table of Contents