Table of Contents
    • Wichtige Sicherheitshinweise/10
    • Elektrische Voraussetzungen/11
    • Transporthinweise/11
    • Aufstellen des Geräts/11
    • Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen/12
    • Empfohlene Lagerung der Lebensmittel in Ihrem Gerät/12
    • Temperaturkontrolle und - Einstellung/13
    • Vor der Inbetriebnahme/13
    • Lagerung von Tiefkühlkost/14
    • Frische Lebensmittel Tiefkühlen/14
    • Herstellung von Eiswürfeln/14
    • Einschub-Staufächer/14
    • Abtauen/15
    • Austausch der Glühlampe der Innenbeleuchtung/15
    • Reinigung und Pflege/15
    • Wichtige Hinweise - Bitte Beachten/16
    • Störungssuche und - Behebung/17
    • Änderung des Türanschlages/18
  • Italian

    • Requisiti Elettrici /29
    • Istruzioni Per Il Trasporto /29
    • Installation Instructions /29
    • Conoscere L'elettrodomestico /30
    • Suggerimenti Sulla Disposizione del Cibo Nell'elettrodomestico /30
    • Controllo E Regolazione Della Temperatura /31
    • Prima Della Messa in Funzione /31
    • Conservazione DI Cibo Congelato /32
    • Congelamento DI Cibo Fresco /32
    • Preparazione Dei Cubetti DI Ghiaccio /32
    • Sbrinamento /33
    • Sostituzione Della Lampadina Interna /33
    • Pulizia E Manutenzione /33
    • Cosa Fare E Cosa Non Fare /34
    • Risoluzione Dei Problemi /35

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CHE 30000
GB
Instruction Manual
D
Bedienungsanleitung
LT
Prietaiso eksploatavimo vadovas
Manuale di istruzioni
IT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko CHE 30000

  • Page 1 CHE 30000 Instruction Manual Bedienungsanleitung Prietaiso eksploatavimo vadovas Manuale di istruzioni...
  • Page 3: Table Of Contents

    Austausch der Glühlampe der Sostituzione della lampadina interna Innenbeleuchtung/15 Reinigung und Pflege/15 Pulizia e manutenzione /33 Wichtige Hinweise – Bitte Cosa fare e cosa non fare /34 beachten/16 Risoluzione dei problemi /35 Störungssuche und - behebung/17 Riposizionamento dello sportello /36...
  • Page 6 45 ° 180°...
  • Page 7 • If you are discarding an old appliance with a lock or latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children. • This appliance must only be used for its intended purpose i.e.
  • Page 8 • Do not attempt to sit or stand on top of your and in use. In case of a damage do not expose appliance as it is not designed for such use.
  • Page 9 1. The fridge compartment is for the short-term around the appliance to ensure free air storage of fresh food and drinks. circulation. • Put the back airing lid to the back of your 2. The freezer compartment is rated refrigerator to set the distance between the and suitable for the freezing and storage of refrigerator and the wall.
  • Page 10 1. The feet have been adjusted for perfect thermostat knob (Fig. 2) and may be set at levelling. any position between 1 and 5 (the coldest 2. The interior is dry and air can circulate freely position). at the rear. The average temperature inside the fridge 3.
  • Page 11 Making ice cubes Storing frozen food Your freezer is suitable for the long-term storage Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and of commercially frozen foods and also can place it in the freezer. Loosen frozen trays with be used to freeze and store fresh food.
  • Page 12 5. Make sure that no water enters the guard. Do not allow children to play temperature control box. 6. If the appliance is not going to be used for with the freezer fan. a long period of time, switch it off, remove all Never store products that contain food, clean it and leave the door ajar.
  • Page 13 • To remove the dairy cover, first lift the cover Clean your appliance regularly . up by about an inch and pull it off from the side where there is an opening on the cover. Keep raw meat and poultry below cooked •...
  • Page 14 Use sharp edged objects such as knives Please ensure that above checks have been or forks to remove the ice. done, as a charge will be made if no fault is Don't- Put hot food into the appliance. Let it found.
  • Page 15 16- Reposition the hinge bushing and the tap on the freezer door. (14) 17- Unscrew and reposition the bottom hinge bushing. (15) 18- Unscrew bolt of the pin on the bottom hinge. Fit the pin to the other hole on the hinge and tighten the bolt on the new position. (16) 19- Fit the bottom hinge and other feet, and tighten the screws.
  • Page 16: Wichtige Sicherheitshinweise/10

    Räumen ab (z.B. in Garagen, Kühlhäusern, Anbauten, Lagerhäusern, Außengebäuden usw.). Um eine bestmögliche Leistung und einen problemlosen Betrieb Ihres Geräts sicher zu stellen, ist es sehr wichtig, dass Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Eine Unterlassung kann zur Folge haben, dass Sie Ihr Anrecht auf kostenlosen Service während der Garantiezeit verlieren.
  • Page 17: Elektrische Voraussetzungen/11

    Nacht oder speziell im Winter unter 10 Grad • Kontaktieren Sie bitte Ihre Kommunalbehörde C (50 Grad F) fallen könnte, da es für einen bezüglich Informationen zu Entsorgungsstellen. Betrieb bei Umgebungstemperaturen von +10 bis +32 Grad C (50 bis 90 Grad F) konzipiert WARNUNG - Luftöffnungen am Gerätegehäuse...
  • Page 18: Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen/12

    Von Kochherden: 30 mm Von Heizkörpern: 300 mm der Lebensmittel in Von Tiefkühlgeräten: 25 mm 3. Stellen Sie sicher, dass um das Gerät herum Ihrem Gerät genügend Raum ist, um ungehinderte Luftzirkulation zu garantieren. Richtlinien für optimale Lagerung und Hygiene: Um den Abstand zwischen Kühlgerät und Wand...
  • Page 19: Temperaturkontrolle Und - Einstellung/13

    1. Die Füße justiert wurden, und das Gerät werden. sicher und gerade steht. Die Durchschnittstemperatur im Inneren des 2. Die Innenseite trocken ist, und die Luft an Kühlschranks sollte bei etwa +5°C (+41°F) der Rückseite frei zirkulieren kann. liegen. 3. Der Innenraum entsprechend der Hinweise Stellen Sie den Thermostat so ein, dass Sie die im Abschnitt „Reinigung und Pflege“...
  • Page 20: Lagerung Von Tiefkühlkost/14

    Ablage darunter abstellen. Niemals zu große Mengen auf einmal tiefkühlen. Die Qualität der Lebensmittel bleibt am besten erhalten, wenn sie so schnell als möglich bis in den Kern tiefgekühlt werden. Überschreiten Sie nicht die Tiefkühlkapazität Ihres Geräts für eine Dauer von 24 Stunden.
  • Page 21: Abtauen/15

    Das Ablaufrohr Reinigung und Pflege kann mit einem Rohrreiniger oder ähnlichem gereinigt werden. 1. Wir empfehlen, dass Sie, bevor Sie mit der B) Tiefkühlbereich Reinigung beginnen, das Gerät ausschalten Das Gefrierfach taut automatisch ab. und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 22: Wichtige Hinweise - Bitte Beachten/16

    Empfohlen- Wickeln Sie alle Speisen in Alufolie oder Tiefkühlbeutel und entfernen Sie die vorhandene Luft aus diesen. Empfohlen- Wickeln Sie Tiefkühlkost sofort nach dem Kauf gut ein und geben Sie diese so schnell als möglich in Ihren Tiefkühler. Empfohlen- Tauen Sie Tiefkühlkost im Kühlschrank auf.
  • Page 23: Störungssuche Und - Behebung/17

    Kühlschrank lagen zu konsumieren. eingeschaltet ist, kontrollieren Sie: Nicht empfohlen- Gekochte und frische • Ob der Stecker richtig in der Steckdose steckt Lebensmittel gemeinsam in einem Behälter und die Stromzufuhr eingeschaltet ist (um die aufbewahren. Diese sollten getrennt eingepackt Stromzufuhr an der Steckdose zu überprüfen,...
  • Page 24: Änderung Des Türanschlages/18

    2- Entfernen Sie alle Lebensmittel, lose Gegenstände und Zubehör aus dem Gerät und den Türregalen. 3- Halten Sie die Türen fest, während Sie die Bolzen und die mittlere Türangel entfernen. 4- Entfernen Sie die Kühlbereichstüre von der oberen Türangel indem Sie diese nach unten führen und nach vor ziehen.
  • Page 25 4 valandas, kad kompresoriaus tepalas nusistov t • Jeigu j s i ardote sen buitin prietais , kurio durel se taisytas u raktas arba automatin spynel , sitikinkite, kad palikote j saugioje pad tyje, kad jame neu sitrenkt vaikai.
  • Page 26 Gabenimo instrukcijos tampa ir da nis atitinka j s elektros tiekim . Mes rekomenduojame buitin prietais prijungti prie elektros maitinimo per tinkamas 1. Prietais reikia gabenti tik sta i . Gabenimo jungt lizd su saugikliu, kuris turi b ti lengvai metu pakavimas turi likti nesugadintas.
  • Page 27 . kojeles, sukdami jas pagal arba prie laikrod io 3. Pieno produktus reik t laikyti specialiuose rodykl , kol prietaisas tvirtai stov s ant grind . dureli d klo skyriuose. Teisingas kojeli sureguliavimas panaikina 4.
  • Page 28 Vidutin temperat ra aldytuvo viduje tur t laisvai cirkuliuoti. b ti ma daug +5°C (+41°F). 3. Vidus yra varus, pagal „ Valymo ir prie i ros“ Nustatykite termostat taip, kad pasiektum te skyriaus rekomendacijas. norim temperat r . Kai kurie aldytuvo skyriai 4.
  • Page 29 Tai gali laikinai padidinti aldiklio kameros au inim . U aldydant vie ius maisto produktus, termostato ranken l turi b ti vidurin je pad tyje. Ma i maisto kiekiai iki 1/2 kg (1 lb),...
  • Page 30 Prietaiso eksploatavimo vadovas Vidin s lemput s pakeitimas Ar ildymas Jei viesa u gest , i junkite jungikl ir i traukite A) aldytuvo skyrius ki tuk i lizdo. aldytuvo skyrius at yla automati kai. At il s Tuomet atsargiai sukite lemput...
  • Page 31 . Gerai vyniokite duon , kad ji likt Reikia- 13. Nor dami i valyti stal i , i traukite j kaip vie ia. manoma labiau, pakelkite j vir un ir visi kai Prie pateikdami balt vyn , al , Reikia- i traukite.
  • Page 32 Lentyn neu denkite jokiomis Negalima- apsaugin mis med iagomis, elektros maitinim . (Nor dami patikrinti elektros kurios gal t sutrukdyti oro tiekim , ki kite lizd kito buitinio prietaiso cirkuliacijai. ki tuk ). Buitiniame prietaise nelaikykite Negalima- • Ar neperdeg saugiklis/ ne sijung grandin s...
  • Page 33 21- Pritaikykite priekin apatin apdail prie apatinio vyrio ir kitos kojel s. (19) 22- Pasukite vir utin vyr 180°. Atsukite vyrio kai t ir u ver kite j i kitos pus s. (20) 23- statykite vir utin vyr ir u ver kite var tus. (21) 24- Pritaisykite plastmasin u dengim ant priekin s vir utin s apdailos.
  • Page 34 Manuale di istruzioni Complimenti per la scelta di un elettrodomestico di qualità , progettato per una lunga durata. Innanzitutto la sicurezza! Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto. • Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è...
  • Page 35: Requisiti Elettrici /29

    è progettato per il funzionamento a temperature comprese tra i AVVERTENZA- Non utilizzare apparecchiature +10 e +32 °C (50 e 90 °F). A temperature più meccaniche o altri mezzi diversi da quelli basse, l'elettrodomestico potrebbe non consigliati dal produttore per accelerare il funzionare, provocando una riduzione nella processo di sbrinamento.
  • Page 36: Conoscere L'elettrodomestico /30

    Manuale di istruzioni sulle funzioni dell'elettrodomestico. Se viene Suggerimenti sulla installato accanto a una fonte di calore o a un disposizione del cibo freezer, mantenere le seguenti distanze laterali minime: nell'elettrodomestico Da fornelli 30 mm Da radiatori 300 mm Linee guida per ottenere la conservazione e...
  • Page 37: Controllo E Regolazione Della Temperatura /31

    Prima di cominciare a utilizzare regolate con la manopola del termostato (Fig. l'elettrodomestico controllare che: 2) e possono essere impostate tra i valori 1 e 1. I piedi siano stati regolati per un livellamento 5 (la posizione più fredda). perfetto.
  • Page 38: Conservazione Di Cibo Congelato /32

    Ciò può causare un raffreddamento temporaneo eccessivo dello scomparto di refrigerazione. Quando si congela cibo fresco, tenere la manopola del termostato in una posizione intermedia. È possibile congelare piccole quantità di cibo fino a 1/2 kg. (1 la) senza regolare la manopola della temperatura.
  • Page 39: Sbrinamento /33

    1. Si consiglia di spegnere l'elettrodomestico ostruito da particelle di cibo. È possibile pulire dalla presa e di scollegare il cavo di il tubo di scarico con un pulitore per tubi o un alimentazione prima di pulire. attrezzo analogo. 2. Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o...
  • Page 40: Cosa Fare E Cosa Non Fare /34

    • Per rimuovere il vassoio dello sportello, Sì- Incartare la carne e il pollame crudi in fogli rimuovere tutto il contenuto e spingere di polietilene o alluminio. In tal modo si semplicemente il vassoio verso l'alto.
  • Page 41: Risoluzione Dei Problemi /35

    24 ore o cucinati e essere raffreddato per brevi periodi purché ricongelati. incartato per evitare che l'aroma contamini No- Non rimuovere il cibo dal freezer con le gli altri cibi. mani bagnate. No- Non coprire le mensole con sostanze protettive che possono ostruire la circolazione dell'aria.
  • Page 42 14- Svitare e rimuovere il cardine intermedio inserendo una boccola dallo sportello del cibo fresco. (12) 15- Avvitare e fissare la nuova boccola del cardine intermedio che è fornita con la borsa IB sull'altro lato.(13) 16- Rimettere il posizione la boccola del cardine e chiudere lo sportello del freezer (14) 17- Svitare e riposizionare la boccola del cardine inferiore.
  • Page 43 Este producto incorpora el El Recyling símbolo de recogida selectiva d e r e s i d u o s d e e q u i p o s eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo...
  • Page 44 48 2592 0004...

Table of Contents