Beko CH233120 Manual

Frost free refrigerator-freezer
Table of Contents
  • Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /10
  • Elektrischer Anschluss /11
  • Geräteübersicht /12
  • Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /12
  • Temperaturkontrolle und -Einstellung /12
  • Bevor der Inbetriebnahme /13
  • Lagern von Tiefgefrorenen Lebensmitteln /13
  • Einfrieren von Frischen Lebensmitteln /14
  • Abtauen des Gerätes /14
  • Wechseln des Türanschlags /14
  • Wechsel der Glühlampe /15
  • Reinigung und Pflege /15
  • Was Sie Tun Sollten und was auf keinen Fall-Einige Hinweise /16
  • Energieverbrauch /17
  • Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen /17
  • Massnahmen bei Betriebstőrunger /18
  • Technische Daten /18
  • Premièrement la Sécurite! /19
  • Avertissements Et Conseils Importants /20
  • Branchement Au Réseau /21
  • Presentation de L'appareil /21
  • Réversibilité de la Porte /21
  • Mise en Fonctionnement /21
  • Entreposage des Produits a Conserver /21
  • Changement de la Lampe /22
  • Congélation des Produits Frais /22
  • Conservation des Produits Congelés /23
  • Production des Cubes des Glace /23
  • Nettoyage /24
  • Consommation Énergétique /25
  • Dates Techniques /26
  • Veiligheid Eerst /27
  • Elektriciteitsvereisten /28
  • Uw Toestel Leren Kennen /29
  • Voorstel Voor de Schikking Van de Etenswaren in Het Toestel /29
  • Diepvriesproducten Bewaren /30
  • Verse Etenswaren Invriezen /30
  • Ijsblokjes Maken; Ontdooien /31
  • Het Binnenlichtje Vervangen /31
  • Schoonmaak en Onderhoud /32
  • De Deur Verplaatsen /32
  • Wel en Niet /33
  • Energieverbruik /34
  • Problemen Oplossen /35
  • Technische Gegevens /35
  • Bezpieczeństwo Przede Wszystkim /36
  • Podłączenie Do Zasilania /37
  • Zapoznaj Się Z Twoim Urządzeniem /38
  • Porady Dotyczące Przechowywania ŻywnośCI /38
  • Regulacja I Nastawianie Temperatury /39
  • Uruchamianie /39
  • Mrożenie Świeżej ŻywnośCI /40
  • Wymiana Żarówki /41
  • Czyszczenie Urządzenia /41
  • Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi /41
  • Środki OstrożnośCI W Trakcie Użytkowania /41
  • Usuwanie Usterek /43
  • Bezpečnost PředevšíM /46
  • Elektrické Požadavky /47
  • Seznámení S VašíM Spotřebičem /48
  • Doporučené Rozložení Potravin Ve SpotřebičI /48
  • Kontrola a Nastavení Teploty /48
  • Odmrazování /50
  • VýMěna Vnitřní Žárovky /50
  • ČIštění a Péče /50
  • Co Dělat a Co Nedělat /51
  • Spotřeba Energie /52
  • Odstraňování Potíží /53
  • Bezpečnosť Nadovšetko /55
  • Elektrické Požiadavky /56
  • Poznávanie Spotrebiča /57
  • Riadenie a Nastavenie Teploty /57
  • Tvorba Kociek Ľadu /58
  • Rozmrazovanie /59
  • Výmena Žiarovky Vnútorného Svetla /59
  • Čistenie a Údržba /59
  • Premiestňovanie Dverí /60
  • Čo Sa Má a Čo Sa Nesmie Robiť /60
  • Spotreba Energie /61
  • Riešenie Problémov /62
  • Technické Údaje /63
  • Első a Biztonság/64
  • Elektromos Követelmények/65
  • Ismerje Meg Készülékét/66
  • Javasolt a Készülékben LéVő Étel Elrendezése /66
  • HőMérsékletszabályozás És -Beállítás /66
  • Jégkockák Készítése /67
  • Kiolvasztás/68
  • Belső Villanykörte Cseréje /68
  • Tisztítás És Ápolás /68
  • Ajtó Áthelyezése /69
  • Energiafogyasztás /70
  • Problémakeresés /71
  • Műszaki Adatok /72

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FROST FREE REFRIGERATOR-FREEZER type I
FROST-FREE KÜHL-GEFRIER-Typ I
FROST REFRIGERATEUR-CONGELATEUR de type I
FROST FREE KOEL-VRIESCOMBINATIE type I
FROST FREE CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA typu I
FROST ZDARMA CHLADNIČKA-MRAZÁK typu I
FROST ZDARMA CHLADNIČKA-MRAZNIČKA typu I
FAGYÁSMENTES HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ I-es típus
CH233120
CH233120S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko CH233120

  • Page 1 CH233120 CH233120S FROST FREE REFRIGERATOR-FREEZER type I FROST-FREE KÜHL-GEFRIER-Typ I FROST REFRIGERATEUR-CONGELATEUR de type I FROST FREE KOEL-VRIESCOMBINATIE type I FROST FREE CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA typu I FROST ZDARMA CHLADNIČKA-MRAZÁK typu I FROST ZDARMA CHLADNIČKA-MRAZNIČKA typu I FAGYÁSMENTES HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ I-es típus...
  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Spis treści Index Bezpieczeństwo przede wszystkim /36 Safety first /1 Podłączenie do zasilania /37 Electrical requirements /2 Instrukcja transportu i ustawienia; Montaż /37 Transportation instructions; Installation instructions /2 Zapoznaj się z Twoim urządzeniem /38 Getting to know your appliance /3 Porady dotyczące przechowywania żywności /38 Suggested arrangement of food in the appliance /3 Temperature control and adjustment /3...
  • Page 8 Instruction for use Congratulations on your choice of a Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed. • Leave to stand for at least 12 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.
  • Page 9 Instruction for use 4. The appliance must be protected against rain, Electrical requirements moisture and other atmospheric influences. Before inserting the plug into the wall socket Important! make sure that the voltage and the frequency • Care must be taken while cleaning/carrying the shown in the rating plate inside the appliance appliance not to touch the bottom of the corresponds to your electricity supply.
  • Page 10 Instruction for use 8. For maximum efficiency, the removable Getting to know your appliance shelves should not be covered with paper or (Item 1) other materials to allow free circulation of cool air. 1 - Setting knob and interior light 9.
  • Page 11 Instruction for use We recommend that you check the 8. Do not load the appliance immediately it is temperature with an accurate thermometer to switched on. Wait until the correct storage ensure that the storage compartments are temperature has been reached. We kept to the desired temperature.
  • Page 12 Instruction for use Do not obstruct the freezer fan guard to Defrosting ensure that you obtain the best possible A) Fridge compartment (Item 10) performance from your appliance. The fridge compartment defrosts Warning! automatically. The defrost water runs to the Your appliance is fitted with a circulating fan drain tube via a collection container at the which is essential for the performance of the...
  • Page 13 Instruction for use 12. Make sure that the special plastic Cleaning and care container at the back of the appliance which 1. We recommend that you switch off the collects defrost water is clean at all times. If appliance at the socket outlet and pull out the you want to remove the tray to clean it, follow mains plug before cleaning.
  • Page 14 Instruction for use Do’s and don’ts Energy Consumption Maximum frozen food storage volume is Do- Clean and defrost your appliance achieved without using the middle and upper regularly (See "Defrosting") drawer provided in the freezer compartment. Do- Keep raw meat and poultry below Energy consumption of your appliance is cooked food and dairy products.
  • Page 15 Instruction for use Don’t- Store bananas in your fridge Information concerning the noise compartment. and the vibrations which might Don’t- Store melon in your fridge. It can be appear during the operation of the chilled for short periods as long as it appliance is wrapped to prevent it flavouring other food.
  • Page 16 Technical data Brand Model CH233120; CH233120S FROST FREE REFRIGERATOR-FREEZER type I Appliance type Total gross volume (l.) Total usable volume (l.) Freezer usable volume (l.) Refrigerator useful volume...
  • Page 17: Wichtige Hinweise Für Ihre Sicherheit /10

    Gebrauchsanweisung Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines BEKO Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit !  Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten...
  • Page 18: Elektrischer Anschluss /11

    Gebrauchsanweisung Elektrischer Anschluss Transporthinweise Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie 1. Während des Transports sollte das Gerät unbedingt, ob die auf dem Typenschild stets aufrecht stehend und in angegebene Wechselspannung mit der Originalverpackung transportiert werden. Netzspannung übereinstimmt. Die elektrischen 2.
  • Page 19: Geräteübersicht /12

    Gebrauchsanweisung 4. Das Gerät muss auf einem festen, ebenen 6. Bewahren Sie Flaschen im Türfach auf. Untergrund stehen. Bodenunebenheiten 7. Frisches Fleisch, in Polyäthylenbeutel gut durch Ein-oder Herausdrehen der beiden verpackt, kann nur für einige Tagen auf die Stellfüßen vorne ausgleichen. Vermeiden Sie unterste Ablage im Kühlabteil gelagert werden starke Geräusche durch richtige Ausrichtung Vermeiden Sie , dass das Fleisch in...
  • Page 20: Bevor Der Inbetriebnahme /13

    Gebrauchsanweisung Kühlgerätes kühlen sich geringfügig stärker Achtung: oder schwächer ab (wie das Gemüsefach und 4. Immer wenn das Gerät einschaltet, werden der oberste Bereich des Innenraums). Dies ist Sie ein Summen hören, das von dem völlig normal. Kompressor des Kühlschranks erzeugt wird Zum Lagern von Lebensmitteln sollte die Geräusche werden auch vom Kühlmittel der Innentemperatur des Gefrierfaches -18 °C...
  • Page 21: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln /14

    Gebrauchsanweisung Tiefkühlbereich Einfrieren von frischen Das Abtauen erfolgt bei eisfreien Geräten Lebensmitteln automatisch. Sie müssen nichts weiter dazu tun. Das anfallende Wasser sammelt sich in der Einige Regeln sollten beachtet werden, um Kompressorschale. Dort verdunstet das Wasser Qualitätsverluste zu vermeiden und die durch die Kompressorwärme.
  • Page 22: Wechsel Der Glühlampe /15

    Gebrauchsanweisung ab, nehmen Sie sämtliche Lebensmittel Wechsel der Glühlampe heraus, reinigen Sie es, und lassen Sie die (Abb. 11) Tür leicht geöffnet. Falls die Innenbeleuchtung einmal ausfallen 7. Zum Polieren der Metallteile des Geräts sollte, kann das Leuchtmittel leicht ersetzt (d.h.
  • Page 23: Was Sie Tun Sollten Und Was Auf Keinen Fall-Einige Hinweise /16

    Gebrauchsanweisung Falsch: Bananen im Kühlabteil lagern. Was Sie tun sollten und was auf Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. - keinen fall-einige Hinweise Melonen können allerdings für kurze Zeit gekühlt werden, solange sie eingewickelt Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen”). werden, so daß...
  • Page 24: Energieverbrauch /17

    Gebrauchsanweisung Energieverbrauch Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, die im Betrieb auftreten Das maximale TK-Stauvolumen wird ohne können mittlere und obere Schublade im Tiefkühlfach erreicht. Der Energieverbrauch Ihres Gerätes 1. Das Betriebsgeräusch kann im laufenden wurde bei komplett gefülltem Tiefkühlfach Betrieb zunehmen. ohne mittlere und obere Schublade ermittelt.
  • Page 25: Massnahmen Bei Betriebstőrunger /18

    Fall wie oben beschrieben. • ob der Temperaturwahlschalter richtig eingestellt wurde; Technische Daten Hersteller Typ (Sterne – Kennzeichnung) FROST-FREE KÜHL-GEFRIER-Typ I CH233120; CH233120S Bezeichnung (Model ) Gesamter Bruttoinhalt (l) Gesamter Nutzinhalt (l) Gefrierteil Nutzinhalt (l) Kühlteil Nutzinhalt (l) Gefriervermögen in kg /24h...
  • Page 26: Premièrement La Sécurite! /19

    Notice d’utilisation Félicitations pour avoir choisi un appareil de qualité , projeté pour vous offrir beaucoup d’années BEKO de fonctionnement. Premièrement la sécurité! - Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout emballage ou pièce de protection pendant le transport - Laissez l’appareil rester pendant au moins 12 heures...
  • Page 27: Avertissements Et Conseils Importants /20

    Notice d’utilisation Installation Avertissements et conseils importants  Assurez-vous qu'après avoir installé l'appareil, celui-ci ne repose pas sur le câble Il est très important que cette notice d'alimentation. d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour  L'appareil chauffe sensiblement au niveau du toute future consultation.
  • Page 28: Branchement Au Réseau /21

    Notice d’utilisation Branchement au réseau Entreposage des produits a conserver Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 220-240 volts monophasée. Une conservation et une hygiene optimales Il doit être raccordé à une prise murale munie sont obtenues dans les conditions suivantes : d'un contact de terre.
  • Page 29: Changement De La Lampe /22

    Notice d’utilisation fraîches ou plus chaudes (telles que le bac à Si la lumière ne s'allume toujours pas,procurez- vous une nouvelle ampoule à culot E14 à vis légumes et la partie supérieure du de 15 Watt (maximum) au magasin local de compartiment), ce qui est tout à...
  • Page 30: Conservation Des Produits Congelés /23

    Notice d’utilisation Disposez les paquets a congeler dans le Les petites portions peuvent etre cuisinées compartiment supérieur. des leur sortie du congélateur. Beaucoup de N'ouvrez pas la porte du congélateur pendant plats prets a cuire peuvent etre également l'opération de congélation cuisinés sans décongélation préalable.
  • Page 31: Nettoyage /24

    Notice d’utilisation b) partie congélateur Nettoyage Le dégivrage de type FROID VENTILE est Avant toute opération de nettoyage, prenez la entièrement automatique. Aucune intervention précaution de débrancher l'appareil. de votre part n'est requise. L'eau est récoltée Nettoyage intérieur : dans le bac du compresseur. De par la Il est recommandé...
  • Page 32: Consommation Énergétique /25

    Notice d’utilisation Consommation énergétique Informations concernant les bruits et les vibrations susceptibles de se Vous pouvez conserver le maximum produire pendant le fonctionnement d'aliments congelés sans recourir aux de l'appareil étagères centrale et supérieure du compartiment du congélateur. La 1. Les bruits peuvent augmenter pendant le consommation énergétique de votre appareil fonctionnement de l'appareil.
  • Page 33: Dates Techniques /26

    Notice d’utilisation Dates techniques Marque FROST REFRIGERATEUR-CONGELATEUR Modèle de type I CH233120; CH233120S Volume nominal brut (l) Volume nominal utile (l) Volume compartiment congélateur (l) Volume compartiment réfrigérateur (l) Capacité de congélation (kg/24 h) Classe énergetique (1) Pouvoir consumé (kWh/year) (2)
  • Page 34: Veiligheid Eerst /27

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van , ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 12 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Page 35: Elektriciteitsvereisten /28

    Gebruiksaanwijzing 3. Het niet naleven van de bovenstaande Elektriciteitsvereisten instructies kan het toestel beschadigen. Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het Hiervoor kan de fabrikant niet verantwoordelijk stopcontact steekt, dat de voltage en de worden gehouden. frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het 4.
  • Page 36: Uw Toestel Leren Kennen /29

    Gebruiksaanwijzing 5. Raadpleeg het onderdeel “Schoonmaak en 7. Rauw vlees pakt u in een plastic zakje en Onderhoud” om uw toestel klaar te maken bewaart u op het onderste schap. Zorg ervoor voor gebruik. dat het niet in contact komt met bereide etenswaren, zodat besmetting wordt Uw toestel leren kennen vermeden.
  • Page 37: Diepvriesproducten Bewaren /30

    Gebruiksaanwijzing koelkast na 24 niet hoger is dan +5°C 4. De stekker in het stopcontact zit en de (+41°F). Wij raden aan om de knop elektriciteit is aangesloten. Wanneer de deur halverwege de minimum en maximum wordt geopend, zal het binnenlichtje aangaan. instelling te draaien.
  • Page 38: Ijsblokjes Maken; Ontdooien /31

    Gebruiksaanwijzing Warm eten in de diepvriezer plaatsen, heeft tot compressor verdampt het water gevolg dat de machine aan één stuk door zal Gebruik nooit haardrogers, elektrische blijven koelen totdat het eten vast is verwarmingstoestellen of andere gelijkaardige diepgevroren. Dit kan tijdelijk leiden tot een elektrische toestellen om te ontdooien.
  • Page 39: Schoonmaak En Onderhoud /32

    Gebruiksaanwijzing naar rechts. Als beide zijden los zijn kan het 11. Verwijdering van de zuivelbeschermer en deksel eenvoudig worden verwijderd. het deurvak: • Om de zuivelbeschermer te verwijderen, licht u Controleer of het lampje goed in de fitting is vastgedraaid. Steek de stekker weer in het hem eerst ongeveer enkele centimeters op en stopcontact.
  • Page 40: Wel En Niet /33

    Gebruiksaanwijzing Niet- Bananen bewaren in het Wel en niet doen koelkastgedeelte. Wel- Uw toestel regelmatig schoonmaken en Niet- Meloen bewaren in uw koelkast. De ontdooien (Zie ”Ontdooien”) meloen kan voor korte perioden worden Wel- Rauw vlees en gevogelte bewaren onder afgekoeld, zolang hij is ingepakt en niet klaargemaakte etenswaren en de smaak van andere etenswaren kan...
  • Page 41: Energieverbruik /34

    Gebruiksaanwijzing Energieverbruik Informatie met betrekking tot geluid en trillingen die tijdens de werking Een maximaal bruikbaar volume voor het van uw apparaat kunnen optreden bewaren van diepvriesproducten krijgt u wanneer u de bovenste en middelste lade in 1. Het werkingsgeluid kan tijdens de werking het vriesvak niet gebruikt.
  • Page 42: Problemen Oplossen /35

    Technische gegevens Merk Toesteltype FROST FREE KOEL-VRIESCOMBINATIE type I Model CH233120; CH233120S Totale volume (I.) Totale bruikbare volume (I.) Bruikbare volume van de diepvriezer (I.) Bruikbare volume van de koelkast (l.) Diepvriescapaciteit (kg/24 u) Energieklasse (1) Stroomverbruik (kWh/jaar) (2)
  • Page 43: Bezpieczeństwo Przede Wszystkim /36

    Instrukcja obsługi Gratulujemy dokonania mądrego wyboru BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytkowników urządzeń BEKO potwierdza, że był...
  • Page 44: Podłączenie Do Zasilania /37

    Instrukcja obsługi  Ustawiając zamrażarkę należy zadbać, aby Podłączenie do zasilania nie stała na przewodzie zasilającym, co może Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy grozić jego uszkodzeniem. zasilaniu ~220-240V, 50 Hz. Przed  Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki w podłączeniem urządzenia do sieci należy gniazdku zasilającym.
  • Page 45: Zapoznaj Się Z Twoim Urządzeniem /38

    Instrukcja obsługi Jeżeli jest to niemożliwe należy zachować Porady dotyczące przechowywania następujące minimalne odległości: żywności - od kuchni 30 mm Aby efekty i higiena przechowywania były - od grzejników 300 mm - od zamrażarek 25 mm najlepsze:  Chłodziarka jest przeznaczona do Należy zapewnić...
  • Page 46: Regulacja I Nastawianie Temperatury /39

    Instrukcja obsługi Regulacja i nastawianie temperatury Uruchamianie Temperaturę roboczą reguluje się pokrętłem Przed uruchomieniem urządzenia należy wyczyścić jego wnętrze (jak podano w regulacyjnym (Rys. 5) umieszczonym na suficie komory chłodziarki. Temperaturę rozdziale "Czyszczenie urządzenia”). Do nastawia się od min, przez 1… 6 do max, czyli czyszczenia nie należy używać...
  • Page 47: Mrożenie Świeżej Żywności /40

    Instrukcja obsługi Mrożenie świeżej żywności wykładzinie ścianki i ponownie zamarznąć po zakończeniu rozmrażania. Do usuwania Do zamrażania świeżej żywności należy  takich ponownie zamarzniętych kropelek nie używać komory oznaczonej 4 gwiazdkami należy używać szpiczastych, ani zaostrzonych (czyli komory szybkiego zamrażania). przedmiotów, takich jak noże czy widelce.
  • Page 48: Wymiana Żarówki /41

    Instrukcja obsługi Nie wolno dopuszczać do tego, aby do wnętrza Uwaga! Chłodziarka ta wyposażona jest w wentylator termostatu przedostała się woda. Po zakończeniu czyszczenia należy ponownie obiegu powietrza, który ma zasadnicze znaczenie dla pracy zamrażalnika. Prosimy pamiętać, aby podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej. W nie blokować...
  • Page 49 Instrukcja obsługi  Nie należy dotykać zimnych części zamrażalnika. W tym celu paczkę, która ma metalowych lub wewnętrznych ścianek zostać rozmrożona, umieszcza się w naczyniu, urządzenia, gdyż mogą one spowodować aby powstała przy tym woda nie wyciekła do odmrożenia. komory chłodzenia. Zalecamy rozpoczynać Jeżeli urządzenie ma pozostać...
  • Page 50: Usuwanie Usterek /43

    Instrukcja obsługi Usuwanie usterek Możliwe przyczyny Środki zaradcze Problem 1. Lampka nie świeci Żarówka jest spalona. Wymienić żarówkę: - wyjąć wtyczkę z gniazdka, aby odłączyć podczas pracy urządzenia. urządzenie od zasilania z sieci elektrycznej; - usunąć śrubę osłony oświetleniowej - poluzować osłonę żarówki; - wymienić...
  • Page 51 Instrukcja obsługi UWAGA! Odzysk opakowania To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Ostrzeżenie! Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz Nie należy trzymać opakowań w zasięgu polską Ustawą o zużytym sprzęcie dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub elektrycznym i elektronicznym symbolem arkuszami plastykowymi niesie ze sobą przekreślonego kontenera na odpady.
  • Page 52 Charakterystyka techniczna Nazwa producenta lub znak firmowy FROST FREE CHŁODZIARKO- Typ urządzenia ZAMRAŻARKA typu I Oznaczenie modelu CH233120; CH233120S Klasa efektywności energetycznej (1) Roczne zużycie energii (kWh/rok) (2) Pojemność brutto/użytkowa całkowita (l) 321/294 Pojemność użytkowa chłodziarki (l) Pojemność użytkowa zamrażalki (l) Czas przechowywania „Z”...
  • Page 53: Bezpečnost Především /46

    Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče který je určen pro mnoho let služby. Bezpečnost především! Nezapojujte spotřebič napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály. • Před zapnutím nechte nejméně 12 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální poloze.
  • Page 54: Elektrické Požadavky /47

    Pokyny pro používání 4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku Elektrické požadavky a jiným atmosférickým vlivům. Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, Důležité upozornění! že napětí a kmitočet (na štítku uvnitř • Při čištění/přenášení spotřebiče se spotřebiče) odpovídají vašemu zdroji. nedotýkejte spodní...
  • Page 55: Seznámení S Vaším Spotřebičem /48

    Pokyny pro používání nejnižší polici. Nenechte je přijít do kontaktu s Seznámení s vaším spotřebičem vařenými potravinami, aby nedošlo ke (Položka 1) kontaminaci. Z bezpečnostních důvodů skladujte syrové maso jen dva až tři dny. 1 - Nastavení tlačítka a vnitřního světla 8.
  • Page 56 Pokyny pro používání Doporučujeme kontrolovat teplotu přesným Skladování zmražených potravin teploměrem, abyste měli jistotu, že skladovací Vaše mraznička je vhodná na dlouhodobé prostory mají stále požadovanou teplotu. uchovávání běžně dostupných zmražených Nezapomínejte zjistit hodnotu velmi rychle, potravin a lze ji též použít na zmražení a protože teplota na teploměru stoupne velmi uskladnění...
  • Page 57: Odmrazování /50

    Pokyny pro používání Neblokujte mřížku ventilátoru mrazničky, Odmrazování abyste dosáhli co nejlepší výkonnosti vašeho A) Prostor chladničky spotřebiče. (Položka 10) Prostor chladničky se odmrazuje automaticky. Upozornění! Odmražená voda stéká do odčerpávací Váš spotřebič je vybaven ventilátorem, který trubice přes sběrnou nádobu na zadní straně je nezbytný...
  • Page 58: Co Dělat A Co Nedělat /51

    Pokyny pro používání 5. Ujistěte se, že do skříňky pro kontrolu Co dělat a co nedělat teploty nepronikne žádná voda. Ano- Pravidelně čistěte a odmrazujte 6. Pokud spotřebič delší dobu nebudete spotřebič (viz „Odmrazování“) používat, vypněte jej, vyjměte všechny Ano- Syrové maso a drůbež skladujte pod potraviny, vyčistěte jej a nechte dveře vařenými potravinami a mléčnými otevřené.
  • Page 59: Spotřeba Energie /52

    Pokyny pro používání Ne- skladujte banány v chladničce. Spotřeba energie Ne- skladujte melouny v chladničce. Lze je Maximální objem pro mražené potraviny zchladit na krátkou dobu, dokud jsou dosáhnete bez použití střední přihrádky a zabaleny, aby nemohly ovlivnit svým krytu horní police v prostoru mrazničky. aroma jiné...
  • Page 60: Odstraňování Potíží /53

    Pokyny pro používání Informace týkající se hlučnosti a Odstraňování potíží vibrací, které se mohou objevit při Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje, provozu spotřebiče zkontrolujte; • Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a 1. Provozní hluk se může při provozu zvýšit. je zapnutý...
  • Page 61 Pokyny pro používání Technické parametry Značka FROST ZDARMA CHLADNIČKA-MRAZÁK typu I Typ spotřebiče Model CH233120; CH233120S Celkový hrubý objem (l) Celkový užitný objem (l) Užitný objem mrazničky (l) Užitečný objem chladničky (l) Kapacita mražení (kg/24 h) Energetická třída (1) Spotřeba energie (kWh/rok) (2) Uchování...
  • Page 62: Bezpečnosť Nadovšetko /55

    Návod na použitie Blahoželáme k Vášmu výberu kvalitného spotrebiča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov. Bezpečnosť nadovšetko! Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky. • Nechajte spotrebič stáť minimálne 12 hodiny pred tým, ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol prepravovaný...
  • Page 63: Elektrické Požiadavky /56

    Návod na použitie Dôležité! Elektrické požiadavky • Klaďte dôraz na opatrnosť počas Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene sa čistenia/údržby spotrebiča, nedotýkajte sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na spodku chladiacich kovových vedení na výkonovom štítku zodpovedajú zásobovaniu zadnej strane spotrebiča, mohlo by vám to elektrickou energiou.
  • Page 64: Poznávanie Spotrebiča /57

    Návod na použitie Poznávanie spotrebiča 7. Odporúčame nastaviť nastavovací gombík do stredu a sledovať teplotu, aby sa (Položka 1) zabezpečilo, že spotrebič udržiava požadovanú teplotu skladovania (Pozri časť 1 - Nastavenie gombíka a interiérového Regulácia a nastavenie teploty). svetla 8. Pre maximálnu účinnosť by odnímateľné 2 - Nastaviteľné...
  • Page 65: Tvorba Kociek Ľadu /58

    Návod na použitie Normálna teplota mrazničky by mala byť - aby sa zaistilo, že spotrebič udržiava 18°C (0 °F). Nižšie teploty môžete dosiahnuť požadovanú teplotu skladovania (Pozri časť nastavením nastavovacieho gombíka smerom Riadenie a nastavenie teploty). 8. Nenaplňte spotrebič hneď po zapnutí. k polohe max.
  • Page 66: Rozmrazovanie /59

    Návod na použitie Neprikrývanie poličky akýmikoľvek ochrannými Rozmrazovanie materiálmi, ktoré môžu zabrániť cirkulácii A) Priestor chladničky vzduchu. Priestor mrazničky rozmrazuje automaticky. Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením alebo s ovládačmi. Rozmrazená voda steká do výtokového potrubia cez zbernú nádrž na zadnej strane Neblokujte ochranný...
  • Page 67: Premiestňovanie Dverí /60

    Návod na použitie 4. Použite sacie plátno a rozmiešajte roztok Čo sa má a čo sa nesmie robiť jednej čajovej lyžičky sódy bikarbóny a pol litra Urobte- Pravidelne čistite a odmrazujte váš vody. Umyte interiér a vytrite do sucha. spotrebič (Pozri „Rozmrazovanie") 5.
  • Page 68: Spotreba Energie /61

    Návod na použitie Nerobte- Neskladujte banány v priestore Spotreba energie chladničky. Maximálny úložný objem mrazených potravín Nerobte- V chladničke neskladujte melón. dosiahnete ak vyberiete strednú a hornú Môže sa schladiť na krátky čas, pokiaľ je zásuvku nachádzajúcu sa v priečinku zabalený, aby sa zabránilo páchnutiu iných mrazničky.
  • Page 69: Riešenie Problémov /62

    Návod na použitie Riešenie problémov Informácie týkajúce sa zvukov a vibrácií, ku ktorým môže dôjsť Ak spotrebič nefunguje, keď je zapnutý, počas prevádzky spotrebiča skontrolujte, • či je zástrčka správne vložená do zásuvky 1. Prevádzkový hluk sa môže počas a či je zapnutý napájací zdroj. (Ak chcete prevádzky zvýšiť.
  • Page 70: Technické Údaje /63

    Návod na použitie Technické údaje Značka FROST ZDARMA CHLADNIČKA-MRAZNIČKA typu I Typ spotrebiča CH233120; CH233120S Model Celkový hrubý objem (l.) Celkový užitočný objem (l.) Užitočný objem mrazničky (l.) Užitočný objem chladničky (l.) Zmrazovací výkon (kg/24 h) Energetická trieda (1) Spotreba energie (kWh/rok) (2) Samostatnosť...
  • Page 71: Első A Biztonság/64

    Használati útmutató minőségű Gratulálunk a készülékválasztásához, melyet sok évnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz, amíg minden csomagolást és szállításvédelmi eszközt el nem távolított. • Hagyja állni legalább 12 órát, mielőtt bekapcsolná a készüléket, hogy a kompresszor olajszintje leülepedjen, ha vízszintesen szállították.
  • Page 72: Elektromos Követelmények/65

    Használati útmutató 3. Ha a fenti utasításoknak nem tesz eleget, az Elektromos követelmények a készülék sérülését eredményezheti, amelyért Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba, a gyártó nem vállal felelősséget. győződjön meg róla, hogy a feszültség és 4. A készüléket óvni kell esőtől, nedvességtől frekvenciamutató...
  • Page 73: Ismerje Meg Készülékét/66

    Használati útmutató 8. A maximális hatékonyság érdekében ne Ismerje meg készülékét fedje be papírral vagy egyéb anyaggal a (1. ábra) kivehető polcokat, hogy a hideg levegő 1 - Szabályozógomb és belső világítás szabadon áramolhasson. 9. Ne tároljon növényi olajat az 2 - Állítható...
  • Page 74: Jégkockák Készítése /67

    Használati útmutató Javasoljuk a hőmérséklet hőmérővel történő 8. Ne pakoljon be azonnal a készülékbe, ellenőrzését, hogy meggyőződjön arról, hogy amikor bekapcsolja. Várjon, míg a készülék az egyes rekeszek hőmérséklete megfelelő. eléri a megfelelő tárolási hőmérsékletet. Azt Azonnal olvassa le a mért hőfokot, mert a tanácsoljuk, hogy ellenőrizze a hőmérsékletet hőmérő...
  • Page 75: Kiolvasztás/68

    Használati útmutató Annak érdekében, hogy a berendezés az Ön Kiolvasztás számára a lehető legjobb teljesítményt A) Hűtőszekrény rekesz nyújthassa, ne zárja el a ventilátor burkolatát. A hűtőrekesz automatikusan felenged. A (10. rész) kiolvasztott víz a lefolyócsőhöz fut a készülék Figyelmeztetés! hátulján található...
  • Page 76: Ajtó Áthelyezése /69

    Használati útmutató 5. Ellenőrizze, hogy ne kerüljön víz a Kötelező és tilos dolgok listája hőmérsékletszabályozó dobozba. Mindig Rendszeresen tisztítsa és olvassza ki a 6. Ha a készüléket hosszú ideig nem készüléket (Lásd: „Kiolvasztás”) használják, kapcsolja ki, távolítson el minden Mindig Tartsa a nyers és baromfi húst a főzött élelmiszert, tisztítsa meg, és hagyja félig nyitva az ajtót.
  • Page 77: Energiafogyasztás /70

    Használati útmutató Ne tárolja a banánt a hűtőszekrény Soha Energiafogyasztás rekeszében. A fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló Soha Ne tároljon dinnyét a maximális hely úgy biztosítható, ha kiveszi a hűtőszekrényben. Rövid időre hűtheti, fagyasztórekeszben található középső és ha becsomagolja, ezzel felső fiókot. A készülék energiafogyasztását a megakadályozva, hogy más étel középső, illetve a felső...
  • Page 78: Problémakeresés /71

    Használati útmutató A gép működése közben Problémakeresés tapasztalható zajra és rezgésekre Ha a készülék nem működik, amikor vonatkozó információk bekapcsolja, akkor ellenőrizze az alábbiakat: • A dugó megfelelően van-e bedugva a 1. Működés során a működési zaj egyre konnektorba és hogy van-e áram. (A hangosabbá...
  • Page 79: Műszaki Adatok /72

    Használati útmutató Műszaki adatok Márka Modell CH233120; CH233120S FAGYÁSMENTES HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ Készülék típusa I-es típus Teljes bruttó térfogat (l.) Teljes hasznos térfogat (l.) Fagyasztó hasznos térfogata (l.) Hűtőszekrény hasznos térfogata Fagyasztókapacitás (kg/24h) Energiaosztály (1) Energiafogyasztás (kWh/év) (2) Önállóság (órákban) Zajszint [dB(A) re 1 pW] Környezetkímélő...
  • Page 80 4578332801/R02 EN,D,FR,NL,PL,CZ,SK,HU...

This manual is also suitable for:

Ch233120s

Table of Contents