Beko CHA 33100 - MANUAL 2 Instructions For Use Manual
Beko CHA 33100 - MANUAL 2 Instructions For Use Manual

Beko CHA 33100 - MANUAL 2 Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • Technical Data - Page 9

  • Bevor der Inbetriebnahme

    • Hinweise zur Entsorgung des Altgerätes
  • Allgemeine Hinweise und Sicherheitsvorschriften

  • Aufstellung des Gerätes - 12

  • Anschluß des Gerätes an das Stromnetz

  • Ein - und Ausschalten des Gerätes - 14

  • Allgemeine Einlagerungsempfehlungen

  • Ratschläge zur Höchsten Effizienz

    • Reinigung des Innenraumes; Aussenreinigung
  • Wartung und Reinigung des Gerätes - 17

  • Hinweise zur Störungsbehebung

    • Geräusche während des Betriebs
  • Allgemeine Angaben

  • Před PoužI TíM - S Trana 21

    • Rady Pro Recyklaci Starého Spotřebiče
  • Upozornění a Obecné Rady - Strana 21

  • Instalace Spotřebiče - Strana

  • Provoz - S Trana 23

  • Instalace Spot Řebiče - S Trana 23

    • Provoz ŘíDICího Panelu; a K U S T I C K Á S I G N a L I Z a C E V Ě T R Á K ; S V Ě T L O
    • Nastavení Teploty V Chladničce a Mrazničce
    • F U N K C E R y C H L É H O Z M R a Z E N Í ; Tvorba Kostek Ledu
  • Návrhy Pro Umíst Ění Potravin - Strana 25

    • Rady Pro Odmrazení Spotřebiče
  • Rady Pro Maximální Ú Činnost - Strana 26

  • Změna Pozi Ce DVí Řek - Strana 26

  • Údržba a ČIštění Spotřebiče - Strana 26

  • Návod Na Odstra Ňování Záva D - Strana 27

  • VýMěna Vnitřní Žárovky - Strana 27

    • Hluky PřI Provozu
  • Pred PoužitíM - Strana 39

    • Poučenie O RecykláCII Vášho Starého Spotrebiča
  • Inštalácia Spotrebi Ča - Strana 40

  • Varovanie a Všeobecné Pokyny - Strana 39

  • Popis Spotrebiča - Strana

  • Prevádzka - Strana 41

    • Nastavenie Teplôt V Chladničke a Mrazničke
  • Údržba a Čistenie Spotrebi Ča - Strana 44

  • Premiest Ňovanie Dverí - Strana 44

  • Poučenie Pre Maximálnu Ú Činnosť- Strana 44

  • Pokyny Na Umiestnenie Potravín - Strana 43

    • Poučenie O Odmrazovaní Spotrebiča
  • Výmena Žiarovky Vnútorného Svetla - Strana 45

    • Hlučnosť Počas Prevádzky
  • Sprievodca RiešeníM Problémov - Strana 45

  • Technické Údaje - Strana 46

  • Przed Uruchomieniem

    • Jak Złomować Starą Chłodziarkę
  • Jak Zachować Ostroŝność I Sugestie Ogólne

    • Przyłączenie Do Zasilania Elektrycznego
  • Instalowanie Chłodziarko-Zamra Ŝarki- Strona 49

  • Opis Chłodziark0-Zamraŝarki

  • Obsługa

    • Obsługa Panelu Sterowania
    • Nastawianie Temperatur W Chłodziarce I Zamraŝarce
    • Funkcja Szybkiego Zamraŝania
  • Sugerowane Rozmieszczenie ŜywnośCI

  • Rady Jak Osiągnąć Maksymalną Wydajność Pracy

  • Chłodziarko-Zamraŝarki

  • Przekładanie Drzwi

  • Konserwacja I Czyszczenie Chłodziarko-Zamraŝarki

    • Rady Jak Rozmraŝać Chłodziarko-Zamraŝarkę
  • Wymiana Ŝarówki Oświetlenia Wewnętrznego

  • Jak Radzićsobie Z Problemami - Strona 54

    • Odgłosy Przy Pracy
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB
D
CZ
HU
SK
PL
Instruction for use
Gebrauchsanweisung
Pokyny pro používání
Használati utasitás
Návod na použitie
Instrukcja uŜytkowania
CHA33100

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko CHA 33100 - MANUAL 2

  • Page 1 CHA33100 Instruction for use Gebrauchsanweisung Pokyny pro používání Használati utasitás Návod na použitie Instrukcja uŜytkowania...
  • Page 2 R 600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
  • Page 3: Table Of Contents

    Gyorsfagyasztó funkció; Jégkockák készítése; Étel fagyasztása A dj ustm e nt of th e tem p e r at ur e s i n t h e r ef ri g e ra to r a n d i n Tanácsok az étel elhelyezéséhez –...
  • Page 7 This NO FROST combi you have just purchased is our newest achievement in the range of BEKO products. It has a new and nice design, and is built according to the European and national standards which guarantee its operation and safety features. Moreover, the used refrigerant, R600a, is not polluting and does not endanger the ozone layer.
  • Page 8 Do not keep inside products containing Do not allow the children to play with the flammable or explosive gases. packing or with parts of it. There is the risk of Do not eat ice cubes or ice immediately after suffocation with corrugated cardboard and taking them out of the freezer compartment with plastic film.
  • Page 9: Appliance Installation

    The floor or the support where the appliance If you do not use it for a longer period of time, will be placed must be perfectly flat; otherwise please proceed as follows: you can adjust the horisontal level by djusting - take out the plug from the mains;...
  • Page 10: Appliance Description

    (the inside lamp will go on) and adjust the set technician to change it. temperature value on an average position set It is advisable not to plug in the value 4 or 5.
  • Page 11 1 secound after its adjustment will be modified according to closing. these conditions. In some cases it is possible that the fan in the freezer compartment starts with a delay Generally, for an ambient temperature of compared to the motorcompressor.
  • Page 12: Suggestions For Food Placing

    Before introducing them into the appliance for Fast freeze function freezing, the hot food will be cooled at the It is used to freeze food in a short time or to room temperature. make ice cubes. When the fast freeze button...
  • Page 13: Advice For A Maximum Efficiency

    Appliance maintenance and quantity of food at a time. The quality of food cleaning is best kept if it is frozen deeply as quick as possible. This is why it is better not to exceed Advice for appliance defrosting the freezing capacity of the appliance The „NO FROST”...
  • Page 14: Replacing The Interior Light Bulb

    On the display will appear messages like: brush or the vacuum-cleaner. During this E0, E1, E3, E4 or E8 – a service engineer will operation, please take care not to distort the need to be called.
  • Page 15 The noises which can be heard in such - The appliance is not free-standing – place situation are normal. the appliance so that it does not lean on the They are redced as soon as the appliance furniture or on other appliances.
  • Page 16 Ecological refrigerant R600a (1) Energy class : A . . . G (A = economical . . . G = less economical) (2) The real energy consumption depends on the using conditions and appliance location. Gebrauchsanweisung Glückwunsche für Hire Wahl ! Diese No –...
  • Page 17: Bevor Der Inbetriebnahme

    Verpackung, wenn das Gerät waagerecht Geben Sie die Bedienungsanleitung weiter, transportiert wird. wenn die Kühl-Gefrier-Kombination den In diesem Fall muß es zur Beruhigung des Eigentümer wechselt . Kältekreislaufes etwa 24 Stunden, bevor der Hinweise zur Entsorgung des Altgerätes Inbetriebnahme, ruhig lassen .
  • Page 18 Beim Aufstellen müssen die Stellen Sie sich nicht auf die Bodenplatte, Mindestabstände für die freie Umlaufluft. lehnen Sie sich nicht auf das Gerät, an die Eingehalten werden (siehe Abb. 2) : Geräteteilen und Türen. zu Öl – und Kohlherden 100 cm Stellen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination...
  • Page 19: Anschluß Des Gerätes An Das Stromnetz

    Anschluß des Gerätes an das ( Abb. 1) Stromnetz 1 - Temperaturanzeige - Regelung und Das Gerät kann nur an ein mit einer 230 V Warnung Nennspannung und 50 Hz Nennfrequenz 2 - Glühlampe für Innenbeleuchtung versehenes Netz mit einphasigen 3 - Ventilator Wechselspannung angeschlossen werden.
  • Page 20 Gebrauchsanweisung Innenbeleuchtung Inbetriebnahme Die Innenbeleuchtung wird in einer Sekunde Bevor dem ersten Gebrauch reinigen Sie den nach dem Türöffnen eingeschaltet. Innenraum. (siehe „Wartung und Reinigung Die Glühlampe wird bis zum Türschliessen des Gerätes“). leuchten, aber nicht länger als eine Minute.
  • Page 21 Eiswürfel herstellen bei der ersten Inbetriebnahme wird den Füllen Sie die Eiswürfelschale zu ¾ mit Thermostat auf eine mittlere Position Wasser und legen Sie sie in das Gefrierfach eingestellt. zurück . Diese Temperatureinstellung kann verändert Um Eiswürfel leichter zu entnehmen, spülen werden, wenn eine kältere, oder wärmere...
  • Page 22: Allgemeine Einlagerungsempfehlungen

    Türfach auf. Auftauen der erwünschten Menge möglich Gekochte Speisen werden, gut abgedeckt, ist. nicht mehr als 2 – 3 Tagen aufbewahrt. Es wird empfohlen die Höchsteinfriermenge Frische Lebensmittel, gut verpackt, können der frischen Lebensmittel (s. Allgemeine auf den Ablagengittern aufbewahrt Angaben) nicht zu überschreitten.
  • Page 23: Reinigung Des Innenraumes; Aussenreinigung

    Gebrauchsanweisung E n e r g i e s p a r t i p s Reinigung des Innenraumes Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, Bevor der Reinigung ziehen Sie den trockenen und ausreichend belüfteten Raum Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 24: Hinweise Zur Störungsbehebung

    Gebrauchsanweisung Wechsel der Glühlampe Die rote Anzeige leuchtet : Sensor Error – Anzeige E0, E1, E3, E4 oder Wenn die Glühlampe defekt ist, können Sie E8 - verständigen Sie den Kundendienst! diese leicht selbst austauschen. Ziehen Sie Wichtig! den Netzstecker. Drehen Sie die Schraube...
  • Page 25: Geräusche Während Des Betriebs

    Füßen. vermindern sich wenn die Betriebstemperatur Der Kühlschrank steht mit dem Rücken zu erreicht wird. dicht an der Wand, an Möbel, oder an andere Das Summen wird von dem Kompressor des Geräte. Kühlschranks erzeugt und kann stärker Die Schubladen, Körbe, oder Ablagen haben werden wenn das Gerät einschaltet.
  • Page 26: Allgemeine Angaben

    Geräusch (db) Umweltfreundliches Kühlmittel R600 a (1) Energie-Effizienz-Klassen A..G (die Effizienzklassen für Elektrogeräte reichen von A = niedrigster Verbrauch bis G = hoher Verbrauch ) (2) Der wirkliche Energieverbrauch hängt von vom Standort der Kühl-Gefrier-Kombination und von den Funktionierungsbedingungen ab.
  • Page 27 Gratulujeme k Vašemu výběru! Tato beznámrazová kombinace, kterou jste si zakoupili, je nejnovějším prvkem řady výrobků BEKO. Má nový atraktivní design a je vyrobena podle evropských a národních norem, které zaručují její provoz a bezpečnostní funkce. Použité chladicí médium R600a navíc nepůsobí škodlivě...
  • Page 28: Rady Pro Recyklaci Starého Spotřebiče

    12 hodin stát. informace o nastavení, používání a údržbě Převoz spotřebiče je dovolen ve vodorovné spotřebiče. poloze podle značek na obalu. Za této situace Uschovejte tyto pokyny na bezpečném místě doporučujeme nechat spotřebič stát 24 hodin, pro snadné vyhledání. Zároveň by mohly aby se mohl chladicí...
  • Page 29: Instalace Spotřebiče - Strana

    Nestůjte a neseďte na spotřebiči, neopírejte prosím dodržujte minimální vzdálenosti. se o dveře, drátěné police nebo poličky. - 100 cm od kamen na uhlí či petrolej; Nepoužívejte spotřebič v blízkosti tepelných - 150 cm od elektrických sporáků a/nebo spotřebičů, sporáků či jiných zdrojů tepla a plynových sporáků.
  • Page 30 7 - Kryt přihrádek na čerstvé potraviny Elektrická instalace musí splňovat právní 8 - Přihrádky na čerstvé potraviny požadavky. 9 - Podpěra podnosu na led a podnos na led Zapojování spotřebiče do elektrické sítě 10 - Prostor na rychlé mražení s uzemněním je vyžadováno zákonem.
  • Page 31: Provoz Řídicího Panelu; A K U S T I C K Á S I G N A L I Z A C E V Ě T R Á K ; S V Ě T L O

    Větrák chladničky se vypne 1 vteřinu po otevření Pro okolní teplotu 25° C p ři prvním spuštění dveří a spustí se 1 vteřinu po jejich zavření. spotřebiče bude tlačítko nastavení teploty na V některých případech je možné, že větrák v průměrné...
  • Page 32: F U N K C E R Y C H L É H O Z M R A Z E N Í ; Tvorba Kostek Ledu

    Aby došlo k dosažení nejlepšího uchování a hygieny doporučujeme následující: rychlého mrazení teplota v chladicím prostoru V chladnice uchovávejte čerstvé potraviny a nikdy neklesne pod 0° C, takže se p ředejde nápoje po krátkou dobu. zmražení potravin v této přihrádce. Mléčné výrobky musí být uchovány ve Zrušení...
  • Page 33: Rady Pro Odmrazení Spotřebiče

    Nenechávejte dvířka otevřená déle, než je nepříjemný zápach. nutné, otevírejte je jen tehdy, je-li to nutné. Dávejte pozor, aby voda nepronikla do Tekutiny skladujte jen v uzavřených pouzdra uvnitř lampy! nádobách.
  • Page 34 Rozsvítí se červené světlo lze provést měkkým kartáčkem nebo Na displeji se objeví zprávy jako: vysavačem. Během této operace prosím E0, E1, E3, E4 nebo E8 – bude třeba zavolat nepoškoďte trubice a neodstraňujte kabely. servisního technika. Nepoužívejte drsný prach nebo brusné...
  • Page 35: Hluky Při Provozu

    Aby teplota zůstala na hodnotě, jakou jste - Spotřebič není volně stojící – umístěte nastavili, spouští se kompresory spotřebiče spotřebič tak, aby se neopíral o nábytek či jiné periodicky. spotřebiče. Hluky, které při tom lze slyšet, jsou normální.
  • Page 36 BEKO termékek legújabb darabja. A berendezés új és mutatós külsıvel rendelkezik. Felépítése megfelel az európai normáknak ,mely garantálja a mőködést és a biztonságot. Mi több, az itt használt hőtıközeg, az R600a nem környezetszennyezı és nem káros az ózonrétegre.
  • Page 37 - bontsa le az ellátó vezetéket (vágja el) A hőtırekeszt csak a friss étel megırzésére, a - távolítsa el a zárat az ajtóról (ha van), hogy mélyhőtı rekeszt pedig csak a fagyasztott elkerülje, hogy a gyerekek csapdába essenek élelmiszer megırzésére és jégkocka készítésre miközben játszanak és veszélyeztetik az életüket...
  • Page 38 Amikor elhelyezi otthonában a berendezést, Ne álljon vagy üljön a berendezésre, ne kérem vegye figyelembe az alábbi méreteket: támaszkodjon a drótpolcokra, polcokra. - 100 cm olyan tőzhelytıl ami szénnel vagy Ne használja a készüléket főtıtest, sütı olajjal mőködik vagy hıt és tőzet árasztó berendezés - 150 cm az elektromos és gáztőzhelyektıl...
  • Page 39 érintkezéssel. A dugó típusa nem tisztítása” címő ffejezetet) azonos a konnektoréval, kérje meg az erre Miután befejezte ezt a mőveletet, dugja be a specializálódott szakembert, hogy cserélje ki. készüléket, nyissa ki a hőtıszekrény ajtaját Azt tanácsoljuk, hogy a berendezést ne (belsı...
  • Page 40 állni. élelmiszerrel Ezeknek a kondícióknak megfelelıen kell beállítani a hımérsékletet. A hőtı ventilátora 1 perccel az ajtónyitás után áll le és 1 perccel az ajtó becsukása után indul újra. Általában, 25 C-os külsı hımérséklet esetén, a...
  • Page 41 Használati utasítás Az ételnek teljesen meg kell fagynia, hogy Hogy a hőtı egyes külön részeiben is meg tudja megtartsa vitamindússágát, tápértékét, mérni a hımérsékletet (pl. a polcon), tegyen egy gusztusos külsejét és ízét. Ezért nem ajánlatos hımérıt egy vízzel teli edénybe (üveg) és túllépni a maximum fagyasztási kapacitást.
  • Page 42 Eljárás számsorrendben (11 tétel). Fontos! Egyszerre ne rakjon be túl nagy mennyiségő A berendezés karbantartása és ételt a fagyasztóba. Az étel minıségét a minél tisztítása gyorsabb és alaposabb fagyasztással lehet megtartani. Ezért van, hogy nem tanácsos Tanács a berendezés kiolvasztásához túllépni a fagyasztási kapacitást, mely...
  • Page 43 A kijelzın az alábbi üzenetek jelenhetnek meg: törölgetéshez pedig egy puha, száraz rongyot. E0, E1, E3, E4 vagy E8 – szerelıt kell hívnia. A külsı hőtıkör tisztítását végezze A gép a szervízbe vitelig ugyanúgy mőködik és (kompresszor, kondenzátor, csatlakozó...
  • Page 44 Használati utasítás A mőködés alatt fellépı zajok - A berendezés nem függıleges – állítsa be az elülsı lábakkal. Hogy megtartsa a gép az Ön által beállított - A berendezés nem áll szabadon – helyezze el hımérsékletet, bizonyos idıközönként úgy, hogy nem érintkezik más útorral vagy elindulnak a kompresszorok.
  • Page 45 Blahoželáme vám k vášmu výberu! Tento NO FROST combi, ktorý ste si práve kúpili, je našim najnovším úspechom v sade výrobkov BEKO. Má nový a pekný dizajn a je vyrobená podľa európskych a národných noriem, ktoré zaručujú jej prevádzkové a bezpečnostné charakteristiky. Okrem toho,...
  • Page 46: Poučenie O Recyklácii Vášho Starého Spotrebiča

    Váš nový spotrebič so systémom núteného smeru chladného vzduchu do priehradiek a s elektronickým systémom pre prevádzku – riadenie-nastavenie – signalizačného a teplotného ukazovateľa. Teploty novej NO FROST combi sú nasledujúce: v priestore chladničky -0 8 v priestore mrazničky -18 C -24 Pre najlepšie používanie vášho nového spotrebiča vám odporúčame pozorne si...
  • Page 47 Pri umiestnení spotrebiča vo vašom dome Nestojte ani neseďte na spotrebiči, nevešajte dodržiavajte nasledujúce minimálne rozmery: sa na dvere, drôtené alebo iné poličky. - 100 cm od sporákov na uhlie alebo tekuté Nepoužívajte spotrebič v blízkosti vykurovacích palivo; zariadení, sporákov ani iných zdrojov tepla a - 150 cm od elektrických sporákov a / alebo...
  • Page 48: Popis Spotrebiča - Strana

    7 - Kryt priehradky Elektrická inštalácia musí splniť právne 8 - Priehradky požiadavky. 9 - Držiak tácky na ľad a tácka na ľad Zapojenie spotrebiča do elektrickej siete s 10 - Priečinok pre rýchle mrazenie uzemnením je povinné podľa zákona.
  • Page 49: Nastavenie Teplôt V Chladničke A Mrazničke

    Riadiaci panel nastavuje teplotu v mrazničke, gombíka nastavenia teplôt (7) jeho otočením z zobrazuje teplotu v chladničke a má nasledujúce MIN smerom k MAX. Na teplotnom displeji bude funkcie: nastavená hodnota teploty chladničky (6) blikať 5 1 - Tlačidlo rýchleho zmrazenia sekúnd, potom sa zobrazí...
  • Page 50 Návod na použitie Potraviny sa musia úplne zmraziť a tak rýchlo, Ak chcete odmerať teplotu v určitej oblasti vo ako to je možné, pretože len tak sa môže vnútri chladničky (napríklad na poličke) môžete uchovať obsah vitamínov, ich nutričná použiť teplomer umiestnený v nádobe plnej vody hodnota, vzhľad a chuť.
  • Page 51: Poučenie O Odmrazovaní Spotrebiča

    Návod na použitie Poučenie o maximálnej účinnosti Premiestnenie dvier Dôležité! Vysvetlené v poradí (Položka 11). Nevkladajte do mrazničky príliš veľké množstvo potravín naraz. Kvalita potravín sa najlepšie Údržba a čistenie spotrebiča zachová, ak sú čo najrýchlejšie hlboko zmrazené. Preto je lepšie nepresiahnuť...
  • Page 52 Červené výstražné svetlo stále svieti špongie namočenej do teplej mydlovej vody, Na displeji sa zobrazia nasledujúce správy: potom strite jemnou suchou tkaninou. E0, E1, E3, E4 alebo E8 – bude nutné privolať Čistenie vonkajších častí chladiaceho okruhu servisného technika. (kompresor, kondenzátor, spojovacie trubky) sa...
  • Page 53 Návod na použitie Ak sú prevádzkové zvuky príliš silné, príčiny sú zvyčajne malé a veľmi ľahko sa dajú vyriešiť. - Spotrebič nie je v horizontálnej polohe – nastavte predné nohy.
  • Page 54: Hlučnosť Počas Prevádzky

    Spotreba energie (kWh/rok) (2) Samostatnosť (hodiny) Hlučnosť (dB(A) re 1 pW) Ekologické chladivo R600a (1) Energetická trieda: A . . . G (A = ekonomická . . . G = menej ekonomická) (2) Skutočná spotreba energie závisí od podmienok používania a umiestnenie spotrebiča.
  • Page 55 Ta chłodziarko-zamraŜarka kombi NO-FROST, którą właśnie nabyliście, to najnowsze osiągnięcie w asortymencie wyrobów firmy BEKO. WyróŜnia się nowym i estetycznym wzornictwem i skonstruowano ją zgodnie z normami europejskimi i krajowymi, co gwarantuje jej wydajną i bezpieczną pracę. Ponadto zastosowany środek chłodniczy R600a nie zanieczyszcza środowiska i nie zagraŜa warstwie ozonowej.
  • Page 56: Przed Uruchomieniem

    - odejmijcie przewód zasilający (odetnijcie go); chłodziarko-zamraŜarki. - wyjmijcie zamki z drzwiczek (jeśli tam są) aby Komory chłodziarki naleŜy uŜywać wyłącznie uniknąć uwięzienia tam dzieci w trakcie zabawy, do przechowywania świeŜej Ŝywności, komory co moŜe narazić ich zycie.
  • Page 57 Ŝadnych niestabilnych przepływu powietrza wokół chłodziarko- przedmiotów zawierających płyny lub źródła zamraŜarki poprzez zachowanie podanych płomieni (takich jak wazy z kwiatami, doniczki z odstępów (Rys. 2). roślinami, świece, znicze, itp.) Nie naleŜy pozostawiać Ŝywności w nieczynnej Prosimy załoŜyć na skraplacz (z tyłu) dostarczone chłodziarko-zamraŜarce.
  • Page 58: Przyłączenie Do Zasilania Elektrycznego

    (napięcie, rodzaj 8 - Pojemnik na świeŜe warzywa prądu, częstotliwość) zgodne są z jej parametrami 9 - Podpórka tacki na lód i tacka na lód eksploatacyjnymi. Dane dotyczące napięcia 10 - Komora szybkiego zamraŜania zasilającego i zuŜycia mocy podane są na 11 - Szuflady zamraŜalnika...
  • Page 59: Obsługa Panelu Sterowania

    Wentylator chłodziarki zatrzymuje się w 1 obłoŜenia Ŝywnością. Nastawianie temperatur sekundę po otwarciu jej drzwi i rusza w 1 sekundę będzie modyfikowane odpowiednio do tych po ich zamknięciu. warunków. W pewnych przypadkach moŜe się zdarzyć, Ŝe Generalnie przy temperaturze otoczenia 25 wentylator w komorze zamraŜarki rusza później...
  • Page 60: Funkcja Szybkiego Zamraŝania

    ZamraŜanie lodu w kostkach woreczek. Nie wolno dopuścić, aby stykało się z Ŝywnością gotowaną. Ze względów Napełnij tackę na lód w kostkach wodą w ¾ i ostroŜnościowych świeŜej Ŝywności nie naleŜy wsadź ją w specjalnie dla niej przeznaczone przechowywać dłuŜej niŜ przez 2-3 dni.
  • Page 61: Rady Jak Osiągnąć Maksymalną Wydajność Pracy

    NaleŜ starannie unikać zamoczenia obudowy folię. lampki oświetlenia wewnętrznego! Nie naleŜy pozostawiać drzwi otwartych dłuŜej Po zakończeniu czyszczenia naleŜy włączyć niŜ to konieczne i otwierać je tylko wtedy, gdy to chłodziarko-zamraŜarkę do prądu. konieczne. Nie wolno zapomnieć o czyszczeniu Płyny naleŜy przechowywać w zamkniętych uszczelek w drzwiach, a zwłaszcza Ŝeberek...
  • Page 62: Wymiana Ŝarówki Oświetlenia Wewnętrznego

    Na wyświetlaczu pojawiają się komunikaty Po zakończeniu czyszczenia naleŜy włoŜyć takie jak: akcesoria z powrotem na ich miejsca i E0, E1, E3, E4 lub E8 – trzeba wezwać włączyć chłodziarko-zamraŜarkę do prądu. technika serwisowego. Do czasu naprawienia awarii przez serwis nie Wymiana Ŝarówki oświetlenia...
  • Page 63: Odgłosy Przy Pracy

    To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zuŜytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, Ŝe sprzęt ten, po okresie jego uŜytkowania nie moŜe być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
  • Page 64: Dane Techniczne

    Wymiary (cm) (WxSZxG) 186,5x59,5x60 Ekologiczny środek chłodzący R600a (1) Klasa efektywności energetycznej w skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej efektywna) (2) Rzeczywiste zuŜycie zaleŜy od miejsca ustawienia urządzenia i warunków jego uŜytkowania (3) Pomiary zostały wykonane w warunkach laboratoryjnych...
  • Page 65 4578152400 18.02.06...

This manual is also suitable for:

Cha 33100

Table of Contents