Page 3
équipements). Ce produit est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation. protection individuelle. La déclaration de conformité UE est disponible sur Petzl.
Page 4
(per esempio, tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: aufweisen. Überprüfen Sie das Öffnen und das vollständige automatische Schließen il rischio di lesioni gravi o mortali. Contattare Petzl in caso di dubbi o difficoltà di ambienti aggressivi, ambienti marini, parti taglienti, temperature estreme, prodotti des Schnappers.
Page 5
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto Um mosquetão não é indestrutível. a un riesgo de lesiones graves o mortales. Contacte con Petzl si tiene dudas o después de una sola utilización (por ejemplo, tipo e intensidad de utilización, dificultades de comprensión.
Page 6
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door kvæstelser eller dødsfald. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå pålidelighed.
Page 7
– Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot siltä - du inte helt och hållet känner till dess historia (till exempel på grund av oläsliga allvarliga skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att varalta, että varusteiden käytön aikana ilmaantuu ongelmia.
Page 8
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie (f.eks. uleselig produktmerking). alvorlig personskade eller død. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du łącznika. - Det blir foreldet (for eksempel på grunn av utvikling og endring av lovtekster, ikke forstår disse bruksanvisningene.
Page 9
1.用途 7.補足情報 本製品は墜落からの保護を目的として使用する個人用保護具 本製品は個人用保護具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して (PPE) です。 います。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。 EN 362:2004 class B (basic) 適合、 EN 12275:2013 class B (basic) - フォールアレストシステムでは、 コネクターの長さも墜落距離 、 H (HMS) または K (ヴィアフェラータ) 適合。 に影響します 手動ロッキング (SL) または自動ロッキング (BL, TL, RL) カラビ...
Page 10
(např. spojovací prostředek pro práci EN 354). Vaša varnost je odvisna od neoporečnosti vaše opreme. 5. Poloha spojky Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev Spojka není nezničitelná.
Page 11
Jelmagyarázat: - Для карабинов с самозапирающейся системой блокировки: при каждом a terméket nem lehet más célra használni, mint ami a Petzl használati utasításában A. Korlátlan élettartam - B. Használat hőmérséklete - C. Óvintézkedések закрытии карабина убеждайтесь, что защелка надежно заблокирована.
Page 13
A. 제품 수명: 무제한 - B. 허용 온도 - C. 사용 주의사항 - D. 세척 (3) 리벳, (4) 잠금 슬리브, - В една система с елементи срещу падане дължината на съединителят оказва - E. 건조 - F. 보관/운반 - G. 유지 관리 - H. 수리/수선 (Petzl 시설 влияние върху височината на падане. (5) 키락(Keylock).
Page 14
Karabina ana eksende yüklendiğinde ve kapısı kapalı olduğunda en mukavemetli durumdadır. Karabinanın ikincil eksende veya kapı açıkken yüklenmesi tehlikelidir ve mukavemetini azaltabilir. Daha fazla bilgi için Petzl.com’da bağlama aparatlarına ilişkin Teknik ipuçlarına bakın. 6. Açma/kapama Karabina, kapısı kapalı ve kilitleme mekanizması kilitli olarak kullanılmalıdır.
Need help?
Do you have a question about the WLLIAM SL and is the answer not in the manual?
Questions and answers