Page 1
BLUETOOTH ® SPEAKER SBL TW6 B2 BLUETOOTH SPEAKER BLUETOOTH REPRODUKTOR ® ® Operation and Safety Notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BLUETOOTH ZVOČNIK BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® ® Navodila za upravljanje in varnostna Bedienungs- und Sicherheitshinweise opozorila BLUETOOTH REPRODUKTOR ®...
Page 2
Operation and Safety Notes Page Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 102 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Warnings and symbols used The following symbols and warnings are used in the operating instructions, on the packaging and on the product: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
Page 7
ATTENTION! This symbol with the signal word “ATTENTION“ indicates possible property damage. NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. This mandatory sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions of this warning to avoid hand injuries caused by objects or contact with hot or chemical materials.
Page 8
WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries, a danger to life or property damage! Direct current / voltage...
BLUETOOTH SPEAKER ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
SIG, Inc. and any use of ® such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. ‒ The Silvercrest trademark and trade name is the property of their respective owners. ‒ Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
1 AUX cable (3.5 mm jack plug) 1 Instructions for use 1 Quick start guide Parts description Please refer to the fold out page. AUX-in jack LED (AUX-in indicator) USB-C charging socket LED (battery charging indicator) LED (Bluetooth /TWS indicator) ®...
button (increase volume / skip key forwards) TWS button Speaker Charging cable (USB-C / USB type A) 3.5 mm AUX cbale Quick start guide Instruction for use Technical data Input voltage/current: 5 V , 1000 mA Battery power supply: 1 x 3.7 V rechargeable lithium-ion battery with 1850 mAh (Battery is not replaceable.)
Charging socket: USB-C AUX-in jack: 3.5 mm jack plug Dimensions: approx. 90 x 75 mm (H x Ø) Weight: approx. 275 g Operating conditions: 10°C–35°C, 40 %–85 % rel. humidity Storage temperature: -20°C–+60°C Operation times: approx. 15 hours playback music Charging time: approx.
Page 14
and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Packaging material (i.e film or polystyrene) should not be used to play with. Always keep children away from the packaging material.
Page 15
WARNING! EXPLOSION HAZARD! Do not throw the product into fire and do not expose to high temperatures. Never open the housing of the product as there is a risk of explosion! The product has no internal parts requiring maintenance.
NOTE: When using the product it is recommended that ALL cables (USB / AUX) are less than 3 meters in length to avoid any interference. WARNING! Safety instructions for built-in rechargeable batteries The product may not be covered while charging. ...
Page 17
suitable protective gloves at all times if such an event occurs. Repairs to the product must be performed by authorised specialised companies or customer service. Improper repairs may place the user in considerable danger. They will also void the warranty. Observe the usage restrictions and prohibitions of use ...
Page 18
immediately and disconnect all cables. Do not use the product anymore. The product‘s rechargeable battery must only be charged in dry environments as it is not protected from splash water when the socket cover for USB C charging socket is left open. Please also note the instructions for use from the manufacturer of the charger.
modification of the device. The OWIM GmbH & Co KG further assumes no liability for using or replacing cables and devices not distributed by OWIM. The user of the device is fully responsible for correcting interference caused by such unauthorised modification of the device, as well as replacement of such devices.
Page 20
time and the LED 4 will blink red. The integrated rechargable battery should then be charged as soon as possible. Depending on the volume and the age of the battery, the operating time of the product is approx. 15 hours of music playback when fully charged.
(e.g. smartphone or computer). The product identification on the playback device will be “SBL TW6 B2“. On the playback device “ACCEPT“ the connection. Please note the requirements of the software on the playback device.
Once the connection is made the LED 5 will light up white and a signal tone sequence sounds. The maximum range of the connection is approx. 10 m, but this may be reduced due to the geometry of the space (obstructing furniture, walls, etc.).
Page 23
Button Function ‒ Press and hold for approx. 2 seconds to enable / disable the Bluetooth connection. ® ‒ Briefly press to pair two units before they connect to an external Bluetooth playback ® device. A signal tone will be heard if pairing has been carried out successfully.
Page 24
Button Function ‒ Press briefly during playback to increase the volume, one beep will sound when the maximum volume has been reached. ‒ Press and hold during playback to skip forwards to the next song in the playlist. ‒ Press briefly during playback to decrease the volume, one beep will sound when the minimum volume has been reached.
Connecting via the AUX-in jack NOTE: Music playback via the AUX-in jack 1 has a higher priority over a Bluetooth connection. ® Once the AUX cable 13 is plugged into the AUX-in jack 1 , the Bluetooth wireless connection will be ®...
The product will then search for the previously paired playback device (if any) and re-establish the Bluetooth ® connection automatically. TWS pairing NOTE: This function is only available if two of these products have been purchased and both have the same model number.
The “primary“ unit LED 5 will still be flashing waiting to pair with the playback device. Once the “primary“ unit has successfully paired with the playback device both the “primary“ and “secondary“ units can be played and controlled synchronously during Bluetooth playback ®...
Storage during non use Store the product in a dry environment when not in use. Protect it from dust and direct sunlight. The rechargeable battery needs to be charged regularly. Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = No functions = Battery drained.
Page 29
Switch the product off and on again and increase the volume. Playback device error. Check to see if the product was detected by the playback device. Check to see if the playback device has detected and connected to any other devices with Bluetooth Standard ®...
Error connecting the AUX cable 13 Reconnect the AUX cable 13 to the playback device. The volume at the playbak device or at the product is too low and has to be increased. Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
Page 31
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies.
Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product BLUETOOTH SPEAKER HG09468A/HG09468B, is in ® compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com ...
Page 33
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product.
The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item...
Once the product has been recorded as defective you can return it free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure to enclose the proof of purchase (sales receipt) and a short, written description outlining the details of the defect and when it occurred.
Uporabljena opozorila in simboli Prikazani simboli so uporabljeni v navodilih za uporabo, na embalaži in na izdelku: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »NEVARNOST« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila hudo telesno poškodbo ali smrt, če se ji ne izognete. OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »OPOZORILO«...
Page 39
POZOR! Ta simbol z opozorilno besedo »POZOR« označuje morebitno materialno škodo. OPOMBA: Ta simbol z opozorilno besedo »OPOMBA« navaja dodatne uporabne informacije. Ta znak za obvezno dejanje označuje uporabo primernih zaščitnih rokavic. Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite poškodbe rok zaradi predmetov oziroma stika z vročimi ali s kemičnimi materiali.
Page 40
OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Opozorilo s tem simbolom in besedo »OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE« označuje morebitno nevarnost eksplozije. Če tega opozorila ne upoštevate, lahko pride do hudih telesnih ali smrtnih poškodb in morebitne materialne škode. Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite hude telesne poškodbe, nevarnost za življenje ali materialno škodo! Enosmerni tok/napetost Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi...
BLUETOOTH ZVOČNIK ® Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
® Inc., družba OWIM GmbH & Co. KG pa vse te znamke uporablja skladno z licenco ‒ Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest sta last njunih ustreznih lastnikov. ‒ Vsa druga imena in izdelki so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamk njihovih ustreznih lastnikov.
1BLUETOOTH ZVOČNIK ® 1 napajalni kabel (USB-C/USB tipa A) 1 kabel AUX (3,5-milimetrski vtič) 1 navodila za uporabo 1 vodič za hiter začetek Opis delov Glejte stran, ki se razgrne. Vtič AUX IN LED (indikator povezave AUX IN) Priključek za napajanje USB-C LED (indikator polnjenja baterije) LED (indikator povezave) (Bluetooth /TWS)
OPOMBA: Če želite napravo vklopiti in izklopiti, pridržite gumb za približno 2 sekundi in zaslišali boste zvočni signal. Gumb (povečanje glasnosti/naslednja skladba) Gumb Zvočnik Napajalni kabel (USB-C/USB tipa A) Kabel za 3,5 mm AUX Vodič za hiter začetek Navodila za uporabo ...
Page 45
Brezžični standard: Bluetooth ® Frekvenčni pas: 2400 MHz–2483,5 MHz Največja oddajna moč: 1 mW Priključek za napajanje: USB-C Vtič AUX-in: 3,5-milimetrski vtič Mere: približno 90 x 75 mm (V x Ø) Teža: približno 275 g Pogoji delovanja: 10 °C–35 °C, 40–85 % rel. vlažnost Temperatura za shranjevanje: -20 °C–+60 °C...
Varnost V tem poglavju so pomembne varnostne informacije za uporabo izdelka. V primeru nepravilne uporabe lahko pride do telesne poškodbe in materialne škode. Pred uporabo izdelka se seznanite z vsemi varnostnimi navodili in navodili za uporabo. Če izdelek predate drugim osebam, jim izročite tudi vse dokumente! NEVARNOST! SMRTNA NEVARNOST ALI NEVARNOST...
Page 47
sposobnostmi oz. osebe brez primernih izkušenj ali znanja, če so le-te pod nadzorom oz. so bile obveščene o pravilni uporabi izdelka ter razumejo morebitna tveganja. Otroci se ne smejo igrati z izdelkom. Otroci brez spremstva ne smejo čistiti aparata ali opravljati vzdrževalnih del.
defibrilatorjev, saj lahko elektromagnetno sevanje oslabi delovanje srčnih spodbujevalnikov. Preneseni radijski valovi lahko povzročijo motnje v slušnih aparatih. Izdelka ne postavljajte v bližino vnetljivih plinov ali v morebitno eksplozivna območja (npr. trgovine z barvami), če imajo vključene brezžične sestavne dele, saj lahko oddani radijski valovi povzročijo eksplozijo in požar.
Page 49
Če tekočina pride v stik s kožo, očmi ali sluznico, prizadete dele sperite z vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč. NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Baterije/ akumulatorske baterije, iz katerih pušča tekočina, ali poškodovane baterije/ akumulatorske baterije lahko povzročijo opekline ob stiku s kožo. Če pride do takšnega dogodka, ves čas nosite primerne zaščitne rokavice.
Page 50
zamenjati. Pred vsako uporabo preglejte izdelek. Izdelka ne uporabljajte, če opazite na njem ali na napajalnem kablu kakršne koli poškodbe! Če med uporabo opazite kar koli nenavadnega (npr. nenavaden zvok, čuden vonj ali dim), takoj izklopite izdelek in izključite vse kable. Prenehajte uporabljati izdelek.
radiatorji ali druge naprave, ki proizvajajo toploto. POZOR! Doseg radijskih valov je odvisen od okoljskih pogojev. V primeru brezžičnega prenosa podatkov ni mogoče izključiti, da so podatke prejele nepooblaščene tretje osebe. Družba OWIM GmbH & Co KG ni odgovorna za motnje pri radiih in televizorjih zaradi nepooblaščene predelave izdelka.
Polnjenje Vgrajeno akumulatorsko baterijo je treba pred prvo uporabo napolniti. OPOMBA: Tega izdelka ne smete polniti prek priključka USB na prenosnikih itd. Ko se vgrajena akumulatorska baterija izprazni, se 1 predvaja zvok obvestila, LED-indikator 4 pa utripa rdeče.
OPOMBA: Izdelka lahko uporabljate med polnjenjem, vendar bo čas polnjenja zaradi tega najmanj dvakrat daljši. Po končanem polnjenju odstranite vtič USB-C napajalnega kabla 12 iz izdelka. Uporaba izdelka Pritisnite gumb in ga držite toliko časa, da začne LED-indikator signala 8 5 utripati belo in se predvaja zaporedje signalnih tonov.
(npr. s pametnim telefonom ali z računalnikom). V napravi za predvajanje se prikaže identifikator izdelka »SBL TW6 B2«. »SPREJMITE« povezavo v napravi za predvajanje. Upoštevajte zahteve programske opreme v napravi za predvajanje. Ko je povezava vzpostavljena, začne LED-indikator 5 ...
Page 55
Gumb Funkcija ‒ Pritisnite in zadržite približno 2 sekundi, da vklopite ali izklopite izdelek. Zaslišali boste zvočni signal. ‒ Med predvajanjem pritisnite, da začasno prekinete ali nadaljujete predvajanje. ‒ Pritisnite in pridržite približno 2 sekundi, da omogočite ali onemogočite povezavo Bluetooth ®...
Page 56
Gumb Funkcija ‒ Pritisnite za trenutek, da seznanite enoti, preden vzpostavita povezavo z zunanjo napravo za predvajanje Bluetooth ® primeru uspešne seznanitve se predvaja signalni ton. ‒ Znova pritisnite, da prekinete trenutno povezavo TWS. Predvaja se signalni ton. ‒ Med predvajanjem pritisnite, da povečate glasnost.
Gumb Funkcija ‒ Med predvajanjem pritisnite, da zmanjšate glasnost. Ko dosežete najnižjo stopnjo glasnosti, boste slišali en pisk. ‒ Med predvajanjem pritisnite, da izberete prejšnjo skladbo na seznamu za predvajanje. OPOMBA: Če glasnost spremenite v izdelku, se glasnost spremeni tudi v napravi za predvajanje. ta funkcija sinhronizacije glasnosti je odvisna od operacijskega sistema in blagovne znamke naprave za predvajanje.
se brezžična povezava Bluetooth prekine. Predvajanje ® glasbe se preklopi samo na predvajanje prek priključka AUX-in, LED-indikator 2 pa začne svetiti zeleno. Če je izdelek izklopljen, pritisnite gumb 8 in ga držite toliko časa, da začne LED-indikator 2 svetiti zeleno in se predvaja zaporedje signalnih tonov.
Seznanjanje TWS OPOMBA: Ta funkcija je na voljo le, če ste kupili dva od teh izdelkov z isto številko modela. Vklopite izdelka in se prepričajte, da imata vzpostavljeno povezavo z drugo napravo prek povezave Bluetooth®. Naprava mora biti povezana z napravo za predvajanje. Povezava TWS je mogoča le, če na priključek »AUX-IN«...
10 , da prekinete povezavo Znova pritisnite gumb za seznanjanje TWS. LED-indikator 5 na povezani »sekundarni« enoti začne utripati in predvaja se zaporedje signalnih tonov. OPOMBA: Izdelek, na katerem ste najprej pritisnili gumb 10 , postane »glavna« enota (na levem zvočnem kanalu), druga enota pa nato privzeto postane »sekundarna«...
Odpravljanje težav = napaka = možen vzrok = dejanje = nobena funkcija ni na voljo = baterija se je izpraznila = napolnite baterijo v skladu z navodili v poglavju »Polnjenje« v tem priročniku ni povezave Bluetooth® napaka pri upravljanju izdelka Po potrebi izključite kabel AUX 13 iz priključka AUX-in Izklopite in znova izdelek ter povečate glasnost.
Page 62
drugo napravo, ki podpira standard Bluetooth 5.0 in ® vzpostavila povezavo z njo. Glasba se ne predvaja prek povezave Bluetooth ® napaka pri upravljanju izdelka Preverite, ali je kabel AUX 13 še vedno priključen na priključek AUX-in 1 . Če je, ga odstranite. Če je izdelek vklopljen, ga izklopite in znova vklopite.
Odstranjevanje Embalaža: Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
Page 64
posebnih zbirnih mestih, centrih za reciklažo ali podjetjih za odstranjevanje odpadkov. To odstranjevanje je za vas brezplačno. Varujte okolje in napravo ustrezno odstranite. Baterij/akumulatorjev: Okoljska škoda zaradi nepravilnega odlaganja baterij/akumulatorjev! Baterij ne smete odstraniti skupaj s hišnimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki.
Poenostavljena izjava EU o skladnosti S tem OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMČIJA pojasnjuje, da izdelek BLUETOOTH ® ZVOČNIK HG09468A / HG09468B, ustreza direktivam 2014/53/EU in 2011/65/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.owim.com ...
Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani. Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte. Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in...
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne...
Page 68
Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
Page 69
Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o.
Page 70
Použitá varování a symboly ..Strana 73 Úvod ....... . . Strana 76 Zamýšlené...
Page 71
Čištění....... . Strana 94 Skladování nepoužívaného produktu ......Strana 95 Odstraňování...
Použitá varování a symboly V tomto návodu k použití, na obalu a na produktu jsou uvedeny následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti.
Page 73
POZOR! Tento symbol společně se slovním označením „POZOR“ poukazuje na možné poškození majetku. POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Tato značka znamená, že máte použít vhodné ochranné rukavice! Dodržujte pokyny tohoto varování, aby nedošlo zranění rukou jinými předměty nebo kontaktem s horkými nebo chemickými materiály.
Page 74
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Výstraha doplněná touto značkou a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU“ označuje potenciální hrozbu výbuchu. Zanedbání tohoto varování může mít následek vážné nebo smrtelné zranění a potenciální škody na majetku. Dodržujte pokyny v tomto varování, abyste zabránili vážným zraněním, ohrožení života nebo škodám na majetku! Stejnosměrný...
BLUETOOTH REPRODUKTOR ® Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
SIG, ® Inc. a použití těchto značek společností OWIM GmbH & Co. KG je licencováno. ‒ Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. ‒ Všechny ostatní názvy výrobků jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
1 Nabíjecí kabel (USB-C / USB Type A) 1 kabel AUX (3,5mm zástrčka) 1 návod k obsluze 1 krátký návod k použití Popis součástí Rozevřete přeloženou stránku. Vstupní konektor AUX LED (indikátor vstupu AUX) Nabíjecí konektor USB-C LED (indikátor nabíjení baterie) Indikátor LED (indikátor Bluetooth /TWS) ®...
zazní signální tón. Tlačítko (zvýšení hlasitosti / přechod vpřed) Tlačítko TWS Reproduktor Nabíjecí kabel (USB-C / USB Type A) Kabel AUX s 3,5mm konektorem Krátký návod k použití Návod k obsluze Technické údaje Vstupní napětí/proud: 5 V , 1000 mA Bateriový...
Frekvenční pásmo: 2400 MHz – 2483,5 MHz Max. vysílací výkon: 1 mW Nabíjecí konektor: USB-C Vstupní konektor AUX: 3,5mm zástrčka Rozměry: přibližně 90 x 75 mm (V x Ø) Hmotnost: přibližně 275 g Provozní podmínky: 10 °C – 35 °C, 40%–85% relativní vlhkost Skladovací...
Page 80
Před použitím výrobku se seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto produktu další osobě rovněž předejte veškerou dokumentaci! NEBEZPEČÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA A RIZIKO ZRANĚNÍ U BATOLAT A MALÝCH DĚTÍ! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Obalový materiál (fólie nebo ...
Page 81
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Tento produkt nevhazujte do ohně ani nevystavujte vysokým teplotám. V žádném případě neotevírejte plášť produktu – hrozí nebezpečí výbuchu! Uvnitř produktu nejsou žádné díly vyžadující údržbu. VAROVÁNÍ! Rušení bezdrátové komunikace? Výrobek vypínejte v letadlech, v nemocnicích, v servisních místnostech nebo v blízkosti lékařských elektronických systémů.
komponentami, protože vyzařované rádiové vlny mohou způsobit výbuch a požár. POZNÁMKA: Při používání výrobku se doporučuje, aby byly VŠECHNY kabely (USB/AUX) kratší než 3 metry, aby nedocházelo k rušení. VAROVÁNÍ! Bezpečnostní pokyny pro vestavěné nabíjecí baterie Výrobek nesmí být během nabíjení zakrytý. ...
Page 83
pokožky. Pokud k takovému případu dojde, vždy noste ochranné rukavice. S opravami se obracejte pouze na autorizovaný odborný provoz nebo zákaznický servis. V případě neodborné opravy může dojít k váženému ohrožení uživatele. Současně zaniká záruka. Řiďte se předpisy k omezení použití resp. dodržujte ...
Page 84
Výrobek dále nepoužívejte. Nabíjecí baterie výrobku musí být nabíjena jen v suchém prostředí, protože není chráněna před postříkáním vodou, když je otevřený kryt nabíjecího konektoru USB C. Přečtěte si také pokyny k použití od výrobce nabíječky. Náhlé změny teploty mohou způsobit kondenzování ...
kabelů, které nedistribuuje společnost OWIM. Uživatel zařízení je zcela odpovědný za odstranění rušení způsobené neoprávněnou úpravou zařízení a také za výměnu těchto zařízení. Před použitím Před použitím ověřte, zda je obsah krabice úplný a nepoškozený! V případě, že zjistíte poškození výrobku nebo chybějící...
Page 86
V závislosti na hlasitosti přehrávání a stáří baterie je při úplném nabití baterie maximální doba provozu výrobku přibližně 15 hodin. Připojte zástrčku USB-C nabíjecího kabelu 12 k nabíjecímu konektoru USB-C 3 na výrobku. Připojte zástrčku USB 12 nabíjecího kabelu k portu USB na USB adaptéru (není...
Výrobek se nyní pokusí připojit k zařízení pro přehrávání (například chytrý telefon nebo počítač). Identifikace výrobku na zařízení pro přehrávání bude „SBL TW6 B2“. Na zařízení pro přehrávání „PŘIJMĚTE“ připojení. Postupujte podle požadavků softwaru v zařízení pro přehrávání.
Po navázání připojení bude indikátor LED 5 svítit bílou barvou a ozve se zvukový signál. Maximální dosah pro připojení je přibližně 10 metrů, ale v závislosti na prostředí (překážející nábytek, zdi apod.) může být dosah kratší. Zařízení pro přehrávání musí podporovat rozhraní ...
Page 89
Tlačítko Funkce ‒ Stisknutím a podržením přibližně 2 sekundy zapnete nebo vypnete připojení Bluetooth ® ‒ Krátkým stisknutím spárujete dvě jednotky předtím, než se připojí k externímu přehrávacímu zařízení s funkcí Bluetooth ® Po úspěšném spárování se ozve zvukový signál. ‒...
Page 90
Tlačítko Funkce ‒ Krátkým stisknutím během přehrávání zvýšíte hlasitost. Při dosažení maximální hlasitosti se ozve zvukový signál. ‒ Stisknutím a podržením během přehrávání přeskočíte vpřed na další skladbu v playlistu. ‒ Krátkým stisknutím během přehrávání snížíte hlasitost. Při dosažení minimální hlasitosti se ozve zvukový...
Připojení přes vstupní konektor AUX POZNÁMKA: Zvukový signál přijímaný přes vstupní konektor AUX 1 má vyšší prioritu než připojení Bluetooth ® Jakmile je k vstupnímu konektoru AUX 1 připojen kabel AUX 13, bezdrátové připojení Bluetooth ® odpojí. Přehrávání hudby se nyní přepne na vstup AUX a indikátor LED 2 se rozsvítí...
konektoru AUX 1 . Výrobek vyhledá dříve spárované zařízení pro přehrávání (pokud takové existuje) a automaticky znovu naváže připojení přes rozhraní Bluetooth ® Párování TWS POZNÁMKA: Tato funkce je k dispozici pouze tehdy, pokud jste zakoupili dva výrobky se stejným modelovým číslem.
Page 93
Indikátor LED 5 „primární“ jednotky bude nadále blikat a čekat na spárování se zařízením pro přehrávání. Jakmile bude „primární“ jednotka úspěšně spárována se zařízením pro přehrávání, během přehrávání v režimu Bluetooth budou využívány obě jednotky („primární“ i ® „sekundární“), které budou také společně ovládány. připojení...
Page 94
Skladování nepoužívaného produktu Když výrobek nepoužíváte, uchovávejte jej na suchém místě. Chraňte jej před prachem a přímým slunečním světlem. Nabíjecí baterii je nutné pravidelně nabíjet. Odstraňování potíží = Chyba = Možná příčina = Krok = Žádné funkce = Vybitá...
Page 95
Vypněte a znovu zapněte výrobek a zvyšte hlasitost. Chyba zařízení pro přehrávání. Zkontrolujte, zda zařízení pro přehrávání detekovalo výrobek. Zkontrolujte, zda zařízení pro přehrávání nenalezlo jiná zařízení s funkcí Bluetooth 5.0 a nepřipojilo se k nim. ® Nepřehrává se hudba přes připojení Bluetooth ®...
Page 96
Chybné připojení kabelu AUX 13 Připojte kabel AUX 13 znovu k zařízení pro přehrávání. Hlasitost na zařízení pro přehrávání nebo na výrobku je příliš nízká a je nutné ji zvýšit. Zlikvidování Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
Page 97
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo speciálních provozů. Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní...
Page 98
Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek BLUETOOTH REPRODUKTOR HG09468A / HG09468B, ® odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové...
Page 99
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám –...
Page 100
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení...
Page 101
Použité výstrahy a symboly ... Strana 104 Úvod ........Strana 107 Určené...
Page 102
Párovanie prostredníctvom TWS ... . Strana 125 Čistenie ....... Strana 127 Skladovanie počas nepoužívania výrobku.
Použité výstrahy a symboly Nasledujúce symboly a výstrahy sa používajú v návode na používanie, na obale a na výrobku: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
Page 104
POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „POZOR“ znamená možné poškodenie majetku. POZNÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Toto označenie povinnosti znamená používanie vhodných ochranných rukavíc! Dodržiavajte pokyny tejto výstrahy, aby nedošlo k zraneniam rúk spôsobeným predmetmi alebo kontaktom s horúcimi či chemickými materiálmi.
Page 105
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovo „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU“ znamená potenciálnu hrozbu výbuchu. Nedodržanie tejto výstrahy môže viesť k vážnym alebo smrteľným zraneniam a potenciálnemu poškodeniu majetku. Dodržiavajte pokyny v tejto výstrahe, aby sa predišlo vážnym zraneniam, ohrozeniu života či poškodeniu majetku! Jednosmerný...
BLUETOOTH REPRODUKTOR ® Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
® akékoľvek použitie takýchto značiek spoločnosťou OWIM GmbH & Co. KG je na základe udelenej licencie. ‒ Ochranná známka a obchodný názov Silvercrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. ‒ Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
niektoré časti chýbajú alebo sú poškodené. 1 Bluetooth reproduktor ® 1 Nabíjací kábel (USB-C/USB typu A) 1 Kábel AUX (3,5 mm kolíkový konektor) 1 Návod na používanie 1 Sprievodca pri rýchlom štarte Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladaciu stranu. Vstupný...
POZNÁMKA: Ak chcete zariadenie zapnúť a vypnúť, musíte stlačiť tlačidlo približne na 2 sekundy a ozve sa signálny tón. Tlačidlo (zvýšenie hlasitosti/preskočenie dopredu) Tlačidlo Reproduktor Nabíjací kábel (USB-C/USB typu A) 3,5 mm kábel AUX Sprievodca pri rýchlom štarte Návod na používanie ...
Page 110
Štandard bezdrôtového pripojenia: Bluetooth ® Frekvenčné pásmo: 2400 MHz – 2483.5 MHz Max. vysielaný výkon: 1 mW Nabíjacia zásuvka: USB-C Vstupný konektor AUX: 3,5 mm kolíkový konektor Rozmery: približne 90 x 75 mm (v x Ø) Hmotnosť: približne 275 g Prevádzkové...
Bezpečnosť Táto kapitola uvádza dôležité bezpečnostné informácie týkajúce sa zaobchádzania s výrobkom. Nesprávne použitie môže viesť k zraneniu osôb a poškodeniu majetku. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie! Pri odovzdávaní tohto výrobku iným osobám nezabudnite odovzdať aj všetky dokumenty! NEBEZPEČENSTVO! OHROZENIE ŽIVOTA A RIZIKO NEHODY PRE...
Page 112
a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie ohľadom používania tohto výrobku bezpečným spôsobom a pokiaľ rozumejú rizikám spojeným s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať s týmto výrobkom.
funkčnosť citlivej elektroniky. Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od kardiostimulátorov či implantačných šokových defibrilátorov, keďže elektromagnetické žiarenie môže narušiť funkčnosť kardiostimulátorov. Prenášané rádiové vlny by mohli spôsobiť rušenie načúvacích prístrojov. Neumiestňujte výrobok blízko horľavých plynov ani do prostredia s nebezpečenstvom výbuchu (napr. lakovne) so zapnutými bezdrôtovými komponentmi, keďže vysielané...
Page 114
použiť zodpovedajúce ochranné rukavice. Ak sa pokožka, oči alebo sliznice dostali do kontaktu s touto kvapalinou, zasiahnuté miesta sa musia vypláchnuť vodou a musí sa ihneď vyhľadať lekárska pomoc. POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Batérie/nabíjateľné batérie s uniknutým elektrolytom alebo poškodené batérie/ nabíjateľné...
Page 115
Tento výrobok neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol používateľ opraviť. Nabíjateľná batéria sa nedá vymeniť. Výrobok pred každým použitím skontrolujte! Výrobok prestaňte používať, ak sa zistí akékoľvek poškodenie výrobku alebo nabíjacieho kábla! Ak si počas používania všimnete niečo nezvyčajné ...
radiátory alebo iné zariadenia, ktoré vyžarujú teplo. POZOR! Dosah rádiových vĺn sa mení podľa podmienok prostredia. V prípade bezdrôtového prenosu dát sa nedá vylúčiť príjem dát neoprávnenými tretími stranami. Spoločnosť OWIM GmbH & Co KG nenesie žiadnu zodpovednosť za rušenie rozhlasových alebo televíznych prijímačov v dôsledku neoprávnenej úpravy zariadenia.
Na prevádzku umiestnite výrobok na vodorovný, plochý povrch. Nabíjanie Integrovaná nabíjateľná batéria sa pred prvým použitím musí nabiť. POZNÁMKA: Tento výrobok sa prostredníctvom portu USB prenosných počítačov atď. nemusí nabiť. Keď sa integrovaná nabíjateľná batéria vybije, 1-krát sa ...
svietiť červenou farbou a po dokončení nabíjania zhasne. Doba nabíjania vybitej batérie je približne 3 hodiny. POZNÁMKA: Výrobok sa počas nabíjania môže používať. V takomto prípade sa však doba nabíjania predĺži minimálne dvojnásobne. Po dokončení nabíjania odpojte zástrčku USB-C nabíjacieho kábla 12 od výrobku.
Page 119
(napr. smartfón alebo počítač). Identifikácia výrobku na zariadení na prehrávanie bude „SBL TW6 B2“. Na zariadení na prehrávanie prijmite pripojenie pomocou možnosti „ACCEPT“. Vezmite do úvahy požiadavky na softvér v zariadení na prehrávanie. Po uskutočnení pripojenia sa LED indikátor 5 rozsvieti ...
Funkcie tlačidiel Spustite zoznam na prehrávanie vo svojom zariadení na prehrávanie. Výrobok má 5 tlačidiel a nimi sa ovládajú nasledujúce funkcie: Tlačidlo Funkcia ‒ Podržaním stlačeného tlačidla približne na 2 sekundy zapnete/vypnete výrobok. Ozve sa signálny tón. ‒...
Page 121
Tlačidlo Funkcia ‒ Krátko stlačte tlačidlo na spárovanie dvoch jednotiek pred ich pripojením k externému zariadeniu na prehrávanie s funkciou Bluetooth . Ak sa spárovanie vykonalo ® úspešne, ozve sa signálny tón. ‒ Opätovným krátkym stlačením tlačidla prerušíte aktuálne pripojenie TWS, pričom sa ozve signálny tón.
Tlačidlo Funkcia ‒ Krátkym stlačením počas prehrávania znížite hlasitosť, pričom po dosiahnutí minimálnej hlasitosti sa ozve jeden zvukový signál. ‒ Podržaním stlačeného tlačidla počas prehrávania preskočíte dozadu na predchádzajúcu skladbu v zozname na prehrávanie. POZNÁMKA: Keď zmeníte hlasitosť na výrobku, zmení sa aj hlasitosť...
konektora AUX-in 1 má vyššiu prioritu oproti pripojeniu prostredníctvom Bluetooth ® Po pripojení kábla AUX 13 do konektora AUX-in 1 sa bezdrôtové pripojenie prostredníctvom Bluetooth odpojí. ® Prehrávanie hudby je teraz prepnuté len na vstup AUX a LED indikátor 2 bude svietiť zelenou farbou. Ak je výrobok vypnutý, podržte stlačené...
Page 124
pripojenia Bluetooth , odpojte kábel AUX 13 od ® vstupného konektora AUX-in 1 . Potom výrobok vyhľadá naposledy spárované zariadenie na prehrávanie (ak existuje) a automaticky znova zriadi pripojenie prostredníctvom Bluetooth ® Párovanie prostredníctvom TWS POZNÁMKA: Táto funkcia je dostupná len vtedy, ak sa zakúpili dva z týchto výrobkov a oba majú...
Page 125
zvukových signálov. LED indikátor 5 „primárneho“ zariadenia bude aj naďalej blikať a čakať na spárovanie so zariadením na prehrávanie. Keď sa „primárne zariadenie“ úspešne spárovalo so zariadením na prehrávanie, „primárne“ aj „sekundárne“ zariadenie sa dá použiť na synchrónne prehrávanie a ovládanie počas režimu prehrávania prostredníctvom Bluetooth ®...
Page 126
Čistenie Pred čistením vypnite výrobok a odpojte všetky káble. Vonkajšie časti výrobku čistite len pomocou mäkkej, suchej handričky! Skladovanie počas nepoužívania výrobku Výrobok skladujte v suchom prostredí, keď sa nepoužíva. Chráňte ho pred prachom a priamym slnečným svetlom. Nabíjateľná...
Page 127
návodu. Žiadne pripojenie prostredníctvom Bluetooth® Chyba činnosti výrobku Ak je to potrebné, odpojte kábel AUX 13 od vstupného konektora AUX-in 1 . Vypnite a znova zapnite výrobok a zvýšte hlasitosť. Chyba prehrávacieho zariadenia. Skontrolujte a zistite, či prehrávacie zariadenie rozpoznalo výrobok. Skontrolujte a zistite, či prehrávacie zariadenie nenašlo a nepripojilo sa k nejakým iným zariadeniam so štandardom Bluetooth...
Page 128
Ak je výrobok zapnutý, vypnite ho a znova ho zapnite. 6 spustite nové Podržaním stlačeného tlačidla pripojenie k prehrávaciemu zariadeniu. Zvýšte hlasitosť na prehrávacom zariadení. Žiadne prehrávanie hudby prostredníctvom pripojenia k vstupnému konektoru AUX-in Pri pripájaní kábla AUX sa vyskytla chyba 13 Znova pripojte kábel AUX 13 k prehrávaciemu zariadeniu.
Page 129
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Page 130
spôsobom. Batérií/akumulátorov: Pri nesprávnej likvidácii batérií/ akumulátorov hrozí poškodenie životného prostredia! Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Page 131
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.owim.com Záruka a servis Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu.
Page 132
výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr.
Page 133
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät und auf der Verpackung werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Page 137
VORSICHT! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „VORSICHT“ auf eine Gefährdung mit geringem Risikograd hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, leichte oder mittlere Verletzungen verursachen kann. ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „ACHTUNG“ auf einen möglichen Sachschaden hin.
Page 138
Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Betriebsanleitung zu beachten ist. WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser BLUETOOTH -LAUTSPRECHER (nachfolgend ® „Produkt“ genannt) , ein Gerät aus dem Bereich der Unterhaltungselektronik, ist dafür vorgesehen, Audiomaterial wiederzugeben, welches via Bluetooth oder Klinkenkabel zugespielt werden kann. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Reklamationen jeglicher Art, welche aus einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resultieren oder aus verbotenen Modifikationen des Lautsprechers resultieren, werden als unbegründet betrachtet.
Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH & Co. KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz. ‒ Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. ‒ Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. AUX-Eingang LED (Anzeige des AUX-Eingangs) USB-C-Ladeanschluss LED Akkuladeanzeige LED (Bluetooth /TWS-Anzeige) ® Bluetooth -Taste ® -Taste (Lautstärke verringern / nach hinten springen / Anfang des Titels) -Taste (Wiedergabe / Pause / EIN/AUS) HINWEIS: Um das Gerät ein- und auszuschalten, müssen Sie ca.
Ladekabel (USB-C / USB Typ A) 3,5-mm-AUX-Kabel Quick-Start-Guide Bedienungsanleitung Technische Daten Eingangsspannung/ -strom: 5 V , 1000 mA Integrierter Akku: 1 x 3,7 V Lithium- Ion-Akku mit 1850 mAh (Der Akku ist nicht austauschbar.) Musikleistung: max. 6 W RMS Funkstandard: Bluetooth ®...
Betriebsbedingungen: 10°C–35°C, 40 %–85 % rel. humidity Lagertemperatur: -20°C–+60°C Betriebszeit: ca. 15 Stunden Wiedergabe von Musik Ladezeit: ca. 3 Stunden Bluetooth -Protokolle: ® AVRCP (zu Fernsteuerung von Audiofunktionen über Mobiltelefone), A2DP (drahtlose Audioübertragung) Sicherheit Dieses Kapitel liefert wichtige Sicherheitshinweise zur Handhabung des Produktes.
Page 145
GEFAHR! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterialien (z. B. Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial fern. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und ...
Page 146
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer, setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. Öffnen Sie niemals das Produktgehäuse, da andernfalls Explosionsgefahr besteht! Im Inneren befinden sich keine Teile, die eine Wartung erfordern. WARNUNG! Funkschnittstelle Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Werkstätten und in der Nähe medizinischer Geräte aus.
(z. B. Lackierereien), da die abgestrahlten Funkwellen Explosionen und Brände verursachen könnten. HINWEIS: Bei Verwendung sollten ALLE Kabel (USB / AUX) weniger als 3 Meter lang sein, damit es nicht zu Störungen kommt. WARNUNG! Sicherheitshinweise für Akkus Decken Sie das Produkt während des Aufladens nicht ab. ...
Page 148
Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Reparaturen am Produkt dürfen nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundendienst durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Sie werden auch die Garantie ungültig machen.
Page 149
Falls Sie während der Benutzung etwas Ungewöhnliches (z. B. ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bzw. Rauch) feststellen, schalten Sie das Produkt umgehend aus und trennen Sie alle Kabel. Stellen Sie die Benutzung des Produktes ein. Das Produkt muss vor Tropf -und Spritzwasser geschützt ...
ACHTUNG! Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von den Umgebungsbedingungen. Im Falle einer schnurlosen Datenübermittlung kann der Empfang der Daten durch nicht autorisierte dritte Parteien nicht ausgeschlossen werden. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht verantwortlich für Interferenzen mit Radio- oder Fernsehgeräten, welche durch unautorisierten Eingriff in das Gerät verursacht werden.
Teile feststellen, wenden Sie sich an den Händler, der dieses Produkt verkauft hat. Stellen Sie das Produkt beim Betrieb auf einen ebenen, gleichmäßigen Untergrund. Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden. Hinweis: Dieses Produkt darf nicht über den USB- Anschluss von Notebooks etc.
Anschluss eines USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten). Hinweis: LED 4 leuchtet während des Aufladens rot und erlischt, sobald das Aufladen abgeschlossen ist. Die Ladedauer beträgt für einen leeren Akku ca. 3 Stunden. Hinweis: Das Produkt kann während der Aufladung genutzt werden. Dadurch wird die Ladezeit jedoch mindestens verdoppelt.
(z. B. Smartphone oder Computer) herzustellen. Die Produktkennung am Wiedergabegerät lautet „SBL TW6 B2“. Nehmen Sie die Verbindung am Wiedergabegerät an. Beachten Sie die Anforderungen der Software auf dem Wiedergabegerät. Sobald die Verbindung steht, leuchtet die LED 5 weiß...
Das Wiedergabegerät muss den Bluetooth -Standard 5.0 ® unterstützen, andernfalls können Sie nicht alle Funktionen nutzen. Tastenfunktionen Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist. Das Produkt hat 5 Tasten und diese steuern die folgenden Funktionen: Taste Funktion ‒...
Page 155
Taste Funktion ‒ Zum Koppeln von zwei Geräten kurz drücken, bevor sie eine Verbindung zu einem externen Bluetooth ® Wiedergabegerät herstellen. Bei erfolgreicher Kopplung wird ein Signalton ausgegeben. ‒ Zum Unterbrechen der aktuellen TWS- Verbindung kurz drücken. Es wird ein Signalton ausgegeben.
Taste Funktion ‒ Während der Wiedergabe kurz drücken, um die Lautstärke zu verringern. Sobald die minimale Lautstärke erreicht wurde, wird ein Signalton ausgegeben. ‒ Während der Wiedergabe gedrückt halten, um zum vorherigen Lied in der Wiedergabeliste zu springen. Hinweis: Wenn Sie die Lautstärke am Produkt ändern, ändert sich auch die Lautstärke am Wiedergabegerät.
Page 157
angeschlossen ist, wird die Bluetooth -Verbindung ® getrennt. Die Musikwiedergabe ist nun allein auf den AUX-Eingang eingestellt und die LED 2 leuchtet grün. Wenn das Produkt ausgeschaltet ist, halten Sie die Taste 8 gedrückt, bis die Signal-LED 2 grün leuchtet und eine Signaltonsequenz ausgegeben wird.
Page 158
TWS-Verbindung Hinweis: Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn zwei dieser Produkte erworben wurden und beide die gleiche Modellnummer aufweisen. Schalten Sie beide Produkte ein und stellen Sie sicher, dass beide nicht über Bluetooth mit einem anderen Gerät verbunden sind. Ein Gerät muss mit einem Wiedergabegerät verbunden sein.
Page 159
dem Wiedergabegerät gekoppelt wurde, können „Primäre“- und „Sekundäre“-Gerät im Bluetooth ® Wiedergabemodus synchron wiedergegeben und gesteuert werden. Drücken Sie zum Trennen der TWS-Kopplung erneut 10 . Die LED 5 am verbundenen „Sekundäre“-Gerät blinkt und es ertönt eine Signaltonsequenz. Hinweis: Das Produkt, bei dem die 10 zuerst gedrückt wurde, wird zum „Primären“- Taste Gerät (linker Audiokanal).
Page 160
Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt bei Nichtbenutzung in trockener Umgebung. Schützen Sie es vor Staub und direktem Sonnenlicht. Der Akku muss regelmäßig geladen werden. Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme = Keine Funktion = Akku ist leer = Laden Sie den Akku entsprechend den Anweisungen des Abschnitts „Aufladen“...
Page 161
Schalten Sie das Produkt aus und wieder ein und erhöhen Sie die Lautstärke. Fehler am Abspielgerät. Prüfen Sie, ob das Produkt vom Wiedergabegerät erkannt wurde. Prüfen Sie, ob das Wiedergabegerät erkannt und mit anderen Geräten mit Bluetooth -Standard 5.0 verbunden ®...
Page 162
Keine Musikwiedergabe über Verbindung des AUX-Eingangs Fehler beim Anschließen des AUX-Kabels 13 Verbinden Sie das AUX-Kabel 13 erneut mit dem Wiedergabegerät. Die Lautstärke am Wiedergabegerät oder am Produkt ist zu gering eingestellt und muss erhöht werden. Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Page 163
Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben...
Page 164
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Page 165
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie und Service Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Page 166
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen.
Page 167
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 392268_2201) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 168
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Page 169
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09468A/HG09468B Version: 07/2022 IAN 392268_2201...
Need help?
Do you have a question about the SBL TW6 B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Je vodotesný