Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10431A/ HG10431B Version: 07/2023 IAN 427602_2301...
Page 2
BLUETOOTH -LAUTSPRECHER/ ® BLUETOOTH SPEAKER/ ® ENCEINTE BLUETOOTH SBL TW6 C2 ® CASSA BLUETOOTH BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® ® Indicazioni per l’uso e per la LAUTSPRECHER REPRODUKTOR sicurezza Bedienungs- und Návod k použití a bezpečnostní Sicherheitshinweise pokyny BLUETOOTH ® HANGSZÓRÓK BLUETOOTH SPEAKER BLUETOOTH...
Page 3
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
Page 9
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät und auf der Verpackung werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Page 10
ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „ACHTUNG“ auf einen möglichen Sachschaden hin . HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . Dieses Gebotszeichen weist darauf hin, geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden .
Page 11
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin . Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen . Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden!
Page 12
BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Page 13
Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc ., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH & Co . KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz . ‒ Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer . ‒ Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
Page 14
Lieferumfang Entfernen Sie vollständig das Verpackungsmaterial und prüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit . Wenden Sie sich bei fehlenden oder beschädigten Teilen an den Verkäufer . 1 Bluetooth -Lautsprecher ® 1 Ladekabel (USB-C / USB Typ A) 1 AUX-Kabel (3,5-mm-Klinkenstecker) 1 Kurzanleitung 1 Quick-Start-Guide ...
Page 15
Bluetooth -Taste ® -Taste (Lautstärke verringern / nach hinten springen / Anfang des Titels) -Taste (Wiedergabe / Pause / EIN/AUS) HINWEIS: Um das Gerät ein- und auszuschalten, müssen Sie ca . 2 Sekunden die Taste drücken und es ertönt ein Signalton . -Taste (Lautstärke erhöhen / nach vorne springen) TWS-Taste Lautsprecher...
Page 16
Integrierter Akku: 1 x 3,7 V Lithium- Ion-Akku mit 1850 mAh (Der Akku ist nicht austauschbar .) Musikleistung: max . 6 W RMS Funkstandard: Bluetooth 5 .3 ® Frequenzband: 2400 MHz–2483 .5 MHz Max . Sendeleistung: 1 mW Ladebuchse: USB-C AUX-Eingang: 3,5-mm-Klinkenstecker Abmessungen:...
Page 17
Sicherheit Dieses Kapitel liefert wichtige Sicherheitshinweise zur Handhabung des Produktes . Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen und Sachschäden führen . Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! GEFAHR! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR...
Page 18
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen .
Page 19
Werkstätten und in der Nähe medizinischer Geräte aus . Die übertragenen Funksignale könnten die Funktionalität empfindlicher Elektronik stören . Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von Schrittmachern und implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, da elektromagnetische Strahlung die Funktionalität von Schrittmachern beeinträchtigen kann . Übertragene Funkwellen können Hörgeräte stören .
Page 20
Wenn Flüssigkeiten aus dem Produkt austreten, können diese zu Reizungen oder Verätzungen der Haut, Augen oder Schleimhäuten führen . Es müssen entsprechende Schutzhandschuhe verwendet werden . Wenn die Haut, Augen oder die Schleimhäute mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind, müssen die betroffenen Stellen mit viel Wasser gespült werden und es muss umgehend ein Arzt aufgesucht werden .
Page 21
in Situationen, die gefährlich sein können, wie z . B . an Tankstellen, Flughäfen, Krankenhäusern usw . ACHTUNG! ACHTUNG SACHSCHÄDEN Dieser Artikel enthält keine Teile, welche vom Verbraucher gewartet werden können . Der Akku kann nicht ersetzt werden . Überprüfen Sie den Artikel vor jeder Verwendung! Wenn ...
Page 22
Plötzliche Temperaturänderungen können dazu führen, dass sich Kondensation im Inneren des Produktes bildet . Warten Sie in diesem Fall vor der Benutzung einige Zeit, bis sich das Produkt akklimatisiert hat . Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere Gegenstände mit offenen Flammen auf oder in die Nähe des Produktes .
Page 23
und Geräten, welche nicht von OWIM vertrieben werden . Ausschließlich der Nutzer des Geräts ist verantwortlich für die Beseitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten Änderungen des Geräts verursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Geräte . Vor der Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme ...
Page 24
Wenn der integrierte Akku erschöpft ist, wird einmalig ein Tonsignal ausgegeben und die LED 4 blinkt rot . Sie sollten den Akku dann baldmöglichst aufladen . Je nach Lautstärke und Alter des Akkus beträgt die Betriebszeit des Produktes bei vollständiger Aufladung etwa 15 Stunden (Musikwiedergabe) .
Page 25
Produkt verwenden Halten Sie die Taste 8 gedrückt, bis die Signal-LED 5 weiß blinkt und eine Signaltonsequenz ausgegeben wird . Das Produkt versucht nun, eine Verbindung zum Wiedergabegerät (z . B . Smartphone oder Computer) herzustellen . Bluetooth -Verbindung herstellen ®...
Page 26
Wiedergabegerät an . Beachten Sie die Anforderungen der Software auf dem Wiedergabegerät . Sobald die Verbindung steht, leuchtet die LED 5 weiß und eine Signaltonsequenz wird ausgegeben . Die maximale Reichweite der Verbindung beträgt ca . 10 m, kann aber durch die Geometrie der Räumlichkeiten (dazwischen liegende Möbel, Wände o .
Page 27
Taste Funktion ‒ Zum Ein- oder Ausschalten des Produktes die Taste für ca . 2 Sekunden gedrückt halten . Es ertönt ein Signalton . ‒ Während der Wiedergabe zum Anhalten oder Fortsetzen der Wiedergabe kurz drücken . ‒ Zum Aktivieren / Deaktivieren des Bluetooth -Verbindung circa 2 Sekunden ®...
Page 28
Taste Funktion ‒ Zum Koppeln von zwei Geräten kurz drücken, bevor sie eine Verbindung zu einem externen Bluetooth ® Wiedergabegerät herstellen . Bei erfolgreicher Kopplung wird ein Signalton ausgegeben . ‒ Zum Unterbrechen der aktuellen TWS- Verbindung kurz drücken . Es wird ein Signalton ausgegeben .
Page 29
Taste Funktion ‒ Während der Wiedergabe kurz drücken, um die Lautstärke zu verringern . Sobald die minimale Lautstärke erreicht wurde, wird ein Signalton ausgegeben . ‒ Während der Wiedergabe gedrückt halten, um zum vorherigen Lied in der Wiedergabeliste zu springen . Hinweis: Wenn Sie die Lautstärke am Produkt ändern, ändert sich auch die Lautstärke am Wiedergabegerät .
Page 30
Sobald das AUX-Kabel 13 am AUX-Eingang 1 angeschlossen ist, wird die Bluetooth -Verbindung ® getrennt . Die Musikwiedergabe ist nun allein auf den AUX-Eingang eingestellt und die LED 2 leuchtet grün . Wenn das Produkt ausgeschaltet ist, halten Sie die Taste ...
Page 31
zutreffend) und stellt automatisch erneut eine Bluetooth ® Verbindung her . TWS-Verbindung Hinweis: Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn zwei dieser Produkte erworben wurden und beide die gleiche Modellnummer aufweisen . Schalten Sie beide Produkte ein und stellen Sie sicher, ...
Page 32
Die LED 5 des „Primäre“-Gerätes blinkt weiterhin, bis die Kopplung mti dem Wiedergabegerät abgeschlossen ist . Sobald das „Primäre“-Gerät erfolgreich mit dem Wiedergabegerät gekoppelt wurde, können „Primäre“- und „Sekundäre“-Gerät im Bluetooth ® Wiedergabemodus synchron wiedergegeben und gesteuert werden . Drücken Sie zum Trennen der TWS-Kopplung erneut ...
Page 33
Reinigen Sie die Außenseite des Produktes nur mit einem weichen, trockenen Tuch! Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt bei Nichtbenutzung in trockener Umgebung . Schützen Sie es vor Staub und direktem Sonnenlicht . Der Akku muss regelmäßig geladen werden . ...
Page 34
Trennen Sie bei Bedarf das AUX-Kabel 13 vom AUX- Eingang 1 . Schalten Sie das Produkt aus und wieder ein und erhöhen Sie die Lautstärke . Fehler am Abspielgerät . Prüfen Sie, ob das Produkt vom Wiedergabegerät erkannt wurde . Prüfen Sie, ob das Wiedergabegerät erkannt und mit anderen Geräten mit Bluetooth -Standard 5 .3 verbunden...
Page 35
Die Lautstärke am Abspielgerät erhöhen . Keine Musikwiedergabe über Verbindung des AUX-Eingangs Fehler beim Anschließen des AUX-Kabels 13 Verbinden Sie das AUX-Kabel 13 erneut mit dem Wiedergabegerät . Die Lautstärke am Wiedergabegerät oder am Produkt ist zu gering eingestellt und muss erhöht werden . ...
Page 36
Produkt: Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung . Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Verpackungs- Symbolen folgend, für eine bessere Abfallbehandlung . Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung .
Page 37
werden darf . Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben . Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet . LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an . Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei .
Page 38
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu . Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen entsprechend der Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden .
Page 39
BLUETOOTH -LAUTSPRECHER HG10431A/HG10431B, ® den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht . Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www .owim .com Garantie und Service Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte .
Page 40
auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist . Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden . Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es –...
Page 41
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 427602_2301) als Nachweis für den Kauf bereit . Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
Page 42
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
Page 45
Warnings and symbols used The following symbols and warnings are used in the operating instructions, on the packaging and on the product: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death .
Page 46
ATTENTION! This symbol with the signal word “ATTENTION“ indicates possible property damage . NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information . This mandatory sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions of this warning to avoid hand injuries caused by objects or contact with hot or chemical materials .
Page 47
WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion . Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage . Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries, a danger to life or property damage! Direct current / voltage...
Page 48
BLUETOOTH SPEAKER ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use .
Page 49
SIG, Inc . and any use of ® such marks by OWIM GmbH & Co . KG is under license . ‒ The Silvercrest trademark and trade name is the property of their respective owners . ‒ Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners .
Page 50
1 AUX cable (3 .5 mm jack plug) 1 Short manual 1 Quick start guide Parts description Please refer to the fold out page . AUX-in jack LED (AUX-in indicator) USB-C charging socket LED (battery charging indicator) LED (Bluetooth /TWS indicator) ®...
Page 51
button (increase volume / skip key forwards) TWS button Speaker Charging cable (USB-C / USB type A) 3 .5 mm AUX cable Quick start guide Short manual Technical data Input voltage/current: 5 V , 1000 mA Battery power supply: 1 x 3 .7 V rechargeable lithium-ion battery with 1850 mAh (Battery is not replaceable .)
Page 52
Charging socket: USB-C AUX-in jack: 3 .5 mm jack plug Dimensions: approx . 90 x 75 mm (H x Ø) Weight: approx . 215 g Operating conditions: 10°C–35°C, 40 %–85 % rel . humidity Storage temperature: -20°C–+60°C Operation times: approx . 15 hours playback music Charging time: approx .
Page 53
and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Packaging material (i .e film or polystyrene) should not be used to play with .
Page 54
WARNING! EXPLOSION HAZARD! Do not throw the product into fire and do not expose to high temperatures . Never open the housing of the product as there is a risk of explosion! The product has no internal parts requiring maintenance .
Page 55
NOTE: When using the product it is recommended that ALL cables (USB / AUX) are less than 3 meters in length to avoid any interference . WARNING! Safety instructions for built-in rechargeable batteries The product may not be covered while charging . ...
Page 56
Repairs to the product must be performed by authorised specialised companies or customer service . Improper repairs may place the user in considerable danger . They will also void the warranty . Observe the usage restrictions and prohibitions of use ...
Page 57
The product‘s rechargeable battery must only be charged in dry environments as it is not protected from splash water when the socket cover for USB C charging socket is left open . Please also note the instructions for use from the manufacturer of the charger . Sudden temperature changes may cause condensation ...
Page 58
devices not distributed by OWIM . The user of the device is fully responsible for correcting interference caused by such unauthorised modification of the device, as well as replacement of such devices . Before use Before use, verify the package contents are complete ...
Page 59
Depending on the volume and the age of the battery, the operating time of the product is approx . 15 hours of music playback when fully charged . Insert the USB-C plug of the charging cable 12 into the ...
Page 60
The product will now attempt to connect to the playback device (e .g . smartphone or computer) . Establishing a Bluetooth connection: ® Remove all plugs from the AUX-in jack 1 before you attempt to establish a Bluetooth connection .
Page 61
The maximum range of the connection is approx . 10 m, but this may be reduced due to the geometry of the space (obstructing furniture, walls, etc .) . The playback device must support Bluetooth standard ® 5 .3 otherwise you may not be able to use all the functions .
Page 62
Button Function ‒ Press and hold for approx . 2 seconds to enable / disable the Bluetooth connection . ® ‒ Briefly press to pair two units before they connect to an external Bluetooth playback ® device . A signal tone will be heard if pairing has been carried out successfully .
Page 63
Button Function ‒ Press briefly during playback to increase the volume, one beep will sound when the maximum volume has been reached . ‒ Press and hold during playback to skip forwards to the next song in the playlist . ‒...
Page 64
Connecting via the AUX-in jack NOTE: Music playback via the AUX-in jack 1 has a higher priority over a Bluetooth connection . ® Once the AUX cable 13 is plugged into the AUX-in jack 1 , the Bluetooth wireless connection will be ®...
Page 65
The product will then search for the previously paired playback device (if any) and re-establish the Bluetooth ® connection automatically . TWS pairing NOTE: This function is only available if two of these products have been purchased and both have the same model number .
Page 66
The “primary“ unit LED 5 will still be flashing waiting to pair with the playback device . Once the “primary“ unit has successfully paired with the playback device both the “primary“ and “secondary“ units can be played and controlled synchronously during Bluetooth playback ®...
Page 67
Storage during non use Store the product in a dry environment when not in use . Protect it from dust and direct sunlight . The rechargeable battery needs to be charged regularly . Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = No functions = Battery drained .
Page 68
Switch the product off and on again and increase the volume . Playback device error . Check to see if the product was detected by the playback device . Check to see if the playback device has detected and connected to any other devices with Bluetooth Standard ®...
Page 69
Error connecting the AUX cable 13 Reconnect the AUX cable 13 to the playback device . The volume at the playbak device or at the product is too low and has to be increased . Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities .
Page 70
Product: The product and packaging materials are recyclable, subject to extended manufacturer responsibility . Dispose it separately, following the illustrated packaging symbols, for better waste treatment . The Triman logo is valid in France only . Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product .
Page 71
the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies . This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly . Batteries/accumulators: Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/accumulators!
Page 72
Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product BLUETOOTH SPEAKER HG10431A/HG10431B, is in ® compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU . The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www .owim .com ...
Page 73
of purchase . The warranty period begins on the date of purchase . Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase . Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product .
Page 74
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 427602_2301) available as proof of purchase . You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
Page 75
Service Service Great Britain Tel .: 08000569216 E-Mail: owim@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl .ie GB/IE...
Page 78
Avertissements et symboles utilisés Les symboles et avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, sur l’emballage et sur le produit : DANGER ! Ce symbole accompagnant le mot « DANGER » indique un danger avec un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort .
Page 79
ATTENTION ! Ce symbole avec le terme « ATTENTION » indique la possibilité de dégâts matériels . REMARQUE : Ce symbole accompagnant le mot « REMARQUE » fournit des informations supplémentaires utiles . Ce signe obligatoire indique qu'il faut porter des gants de protection appropriés ! Suivez les instructions de cet avertissement pour éviter les blessures aux mains causées par des objets ou par le contact avec des surfaces chaudes ou des...
Page 80
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement avec ce symbole et le terme « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION » indique une menace potentielle d’explosion . Le fait de ne pas respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels potentiels .
Page 81
ENCEINTE BLUETOOTH ® Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
Page 82
OWIM GmbH & Co . KG se fait sous licence . ‒ La marque et le nom commercial Silvercrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs . ‒ Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs...
Page 83
contacter le revendeur si des pièces sont manquantes ou endommagées . 1 enceinte Bluetooth ® 1 câble de chargement (USB-C / USB type A) 1 câble AUX (prise jack 3,5 mm) 1 Instructions d'utilisation 1 Guide de démarrage rapide Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante .
Page 84
REMARQUE : Pour allumer et éteindre l'appareil, vous devez appuyer sur le bouton pendant environ 2 secondes ; un signal sonore sonnera . Bouton (augmenter le volume / avancer en avant) Bouton TWS Enceinte d’extérieur Câble de chargement (USB-C / USB type A) Câble AUX 3,5 mm Guide de démarrage rapide Instructions d'utilisation...
Page 85
Bande de fréquences : 2400 MHz – 2483,5 MHz Puissance maxi transmise : 1 mW Prise de chargement : USB-C Prise jack AUX IN : fiche jack 3,5 mm Dimensions : environ 90 x 75 mm (H x Ø) Poids : environ 215 g Conditions de fonctionnement :...
Page 86
Sécurité Ce chapitre contient des informations de sécurité importantes relatives à la manipulation du produit . Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures et des dommages matériels . Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité et toutes les instructions d'utilisation ! Lorsque vous prêtez ce produit à...
Page 87
les enfants à l'écart des éléments d'emballage . Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets . Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils font l'objet d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation du produit de manière sûre et comprennent les...
Page 88
AVERTISSEMENT ! Des interférences sans fil ? Éteignez le produit en avion, dans les hôpitaux, les salles de service ou à proximité des systèmes électroniques médicaux . Les signaux sans fil transmis peuvent impacter la fonctionnalité des appareils électroniques sensibles . Tenez le produit à...
Page 89
AVERTISSEMENT ! Instructions de sécurité pour les batteries rechargeables intégrées Le produit ne doit pas être couvert pendant le chargement . Si du liquide s'échappe du produit, veuillez éviter tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, car il peut présenter un risque de brûlures chimiques .
Page 90
Les réparations du produit doivent être effectuées par des entreprises spécialisées agréées ou le service client . Des réparations mal effectuées peuvent exposer l'utilisateur à un danger considérable . Elles annuleront également la garantie . Respectez les restrictions et les interdictions d'utilisation ...
Page 91
La batterie rechargeable du produit ne doit être rechargée que dans des environnements secs car elle n’est pas protégée contre les éclaboussures d’eau lorsque le couvercle de la prise de recharge USB C reste ouvert . Veuillez également noter les instructions d'utilisation du fabricant du chargeur .
Page 92
peut être tenu responsable des interférences avec les radios ou les téléviseurs en raison d'une modification non autorisée de l'appareil . OWIM GmbH & Co KG n'assume par ailleurs aucune responsabilité pour l'utilisation ou le remplacement de câbles et d'appareils non distribués par OWIM .
Page 93
REMARQUE : Ce produit ne doit pas être chargé avec le port USB des ordinateurs portables, etc . Lorsque la batterie rechargeable intégrée est déchargée, un signal sonore de notification sonne 1 fois et le voyant LED 4 clignote en rouge . La batterie rechargeable intégrée doit être rechargée dès que possible .
Page 94
Une fois la recharge terminée, retirez la prise USB-C du câble de recharge 12 du produit . Utilisation du produit Appuyez et maintenez le bouton 8 jusqu'à ce que le voyant LED 5 clignote en blanc avec une série de sons .
Page 95
maintenant tenter de se connecter à l'appareil de lecture (par exemple, un smartphone ou un ordinateur) . L'identificateur du produit sur l'appareil de lecture sera « SBL TW6 C2 » . Sur l'appareil de lecture, veuillez « ACCEPTER » la connexion . Veuillez noter les exigences du logiciel de l'appareil de lecture .
Page 96
Bouton Fonction ‒ Appuyez et maintenez ce bouton pendant environ 2 secondes pour allumer ou éteindre le produit . Un signal sonore sonnera . ‒ Appuyez brièvement dessus pendant la lecture pour mettre en pause ou appuyez à nouveau pour continuer la lecture . ‒...
Page 97
Bouton Fonction ‒ Appuyez brièvement dessus pour appairer deux appareils avant de les connecter à un appareil de lecture Bluetooth externe . Un ® signal sonore sera émis si l'appairage été effectué avec succès . ‒ Appuyez de nouveau brièvement sur ce bouton pour interrompre la connexion TWS actuelle, un signal sonore sera émis .
Page 98
Bouton Fonction ‒ Appuyez brièvement sur ce bouton pendant la lecture pour réduire le volume, un signal sonore est émis lorsque le volume minimum a été atteint . ‒ Appuyez et maintenez pendant la lecture pour revenir à la chanson précédente de la liste de lecture .
Page 99
Lorsque le câble AUX 13 est branché sur la prise jack AUX IN 1 , la connexion sans fil Bluetooth ® est déconnectée . La lecture de la musique est alors commutée sur l'entrée AUX IN uniquement ; le voyant LED 2 est allumé...
Page 100
se connectera automatiquement via une connexion Bluetooth ® Appairage TWS REMARQUE : Cette fonction n'est disponible que lorsque deux de ces produits ont été achetés et qu'ils ont le même numéro de modèle . Allumez les deux produits et assurez-vous qu’ils ne sont ...
Page 101
de lecture, les produits « primaires » et « secondaires » peuvent être utilisés et contrôlés de façon synchrone en mode de lecture Bluetooth ® 10 pour arrêter Appuyez de nouveau sur le bouton la connexion d'appairage TWS, la LED 5 de l’unité secondaire connectée clignote et un signal sonore sonne .
Page 102
Rangement en cas de non utilisation Rangez le produit dans un environnement sec lorsqu'il n'est pas utilisé . Protégez-le de la poussière et de la lumière directe du soleil . La batterie rechargeable doit être rechargée régulièrement . ...
Page 103
Si nécessaire, débranchez le câble AUX 13 de la prise jack AUX IN 1 . Éteignez et rallumez le produit puis augmentez le volume . Erreur sur l'appareil de lecture . Vérifiez si le produit a été détecté par l'appareil de lecture .
Page 104
La lecture de musique via la connexion AUX IN ne marche pas Erreur de branchement du câble AUX 13 Rebranchez le câble AUX 13 sur l'appareil de lecture . Le volume de l'appareil de lecture ou du produit est trop faible et doit être augmenté...
Page 105
Produit : Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables et soumis à la responsabilité élargie du fabricant . Mettez-les au rebut séparément, en suivant les symboles d‘emballage illustrés, pour un meilleur traitement des déchets . Le logo Triman n’est valable qu’en France . Les possibilités de recyclage des produits usés sont à...
Page 106
directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets . La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement . Piles/accumulateurs: Risques pour l’environnement en cas d’élimination incorrecte des piles/...
Page 107
Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit ENCEINTE BLUETOOTH HG10431A / HG10431B, est ® conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE . Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
Page 108
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir . Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à...
Page 109
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Page 110
Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien . Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
Page 111
vendeur . La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux . Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat . La durée de garantie débute à la date d’achat . Veuillez conserver le ticket de caisse original . Il fera office de preuve d’achat .
Page 112
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 427602_2301) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
Page 113
Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Belgique Tél .: 080071011 Tél .: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl .be FR/BE...
Page 115
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 137 Opslag wanneer niet in gebruik .
Page 116
Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende symbolen en waarschuwingen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het product: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken .
Page 117
LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP” wijst op mogelijke schade aan eigendommen . OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie . Dit actieteken geeft aan dat geschikte beschermende handschoenen gedragen moeten worden! Volg de instructies van deze waarschuwing om handletsel te voorkomen door voorwerpen of contact met hete of chemische materialen .
Page 118
WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing met dit symbool en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR” geeft de mogelijkheid van een ontploffing aan . Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan ernstig of fataal letsel en mogelijk schade aan eigendommen veroorzaken . Volg de aanwijzingen onder deze waarschuwing om ernstig letsel te voorkomen, gevaar voor het leven of schade aan eigendommen .
Page 119
BLUETOOTH -LUIDSPREKER ® Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd .
Page 120
® gebruik van dergelijke merken door OWIM GmbH & Co . KG vindt plaats onder licentie . ‒ Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren . ‒ Overige productnamen en producten zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren .
Page 121
Inhoud verpakking Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of de inhoud van de verpakking compleet is . Neem contact op met de dealer als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn . 1 Bluetooth -luidspreker ® 1 oplaadkabel (USB-C / USB type A) 1 AUX kabel (3,5 mm stekker) 1 Beknopte handleiding 1 Quick-Start-Guide...
Page 122
Knop -knop (volume verminderen / vorige / begin van de titel) -knop (afspelen / pauzeren / AAN/ UIT) OPMERKING: Om het apparaat in en uit te schakelen, moet u ong . 2 seconden op de knop drukken en een signaaltoon wordt gehoord . -knop (volume verhogen / volgende) TWS knop Outdoor-luidspreker...
Page 123
Batterijvoeding: 1 x 3,7 V oplaadbare lithium-ion batterij met 1850 mAh (Batterij kan niet vervangen worden) Muziek uitvoer max . 6 W RMS Standaard voor draadloos: Bluetooth 5 .3 ® Frequentieband: 2400 MHz–2483,5 MHz Max . zendvermogen: 1 mW Oplaadpoort: USB-C AUX-in stekker: Aansluiting van 3,5 mm...
Page 124
Veiligheid Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsinformatie voor het gebruiken van het product . Onjuist gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade . Lees voor het gebruik van het product alle veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen! Als u dit product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee! GEVAAR! LEVENSGEVAAR EN RISICO VOOR...
Page 125
Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het product en de betrokken gevaren begrijpen .
Page 126
signalen kunnen de werking van gevoelige elektronica beïnvloeden . Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt van pacemakers of implanteerbare cardioverter- defilibratoren, omdat de elektromagnetische straling de werking van pacemakers kan beïnvloeden . De afgegeven radiogolven kunnen interferentie veroorzaken in gehoorapparaten .
Page 127
Het product mag niet afgedekt zijn tijdens het laden . Als er vloeistoffen uit het product lekken, moeten deze niet in contact komen met de huid, de ogen of de slijmvliezen, in verband met gevaar voor chemische brandwonden . Er moeten geschikte veiligheidshandschoenen worden gebruikt .
Page 128
gebruiker in aanzienlijk gevaar . Hierdoor komt de garantie tevens te vervallen . Houd u aan de gebruiksbeperkingen en verboden voor producten met batterijen in situaties die gevaarlijk kunnen zijn, zoals benzinestations, luchthavens, ziekenhuizen, enz . LET OP! GEVAAR VAN SCHADE Dit product bevat geen onderdelen die door de ...
Page 129
contactkap voor USB C-laadaansluiting open is gelaten . Let op de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van de lader . Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen condensatie binnen het product veroorzaken . Laat het product in dat geval enige tijd acclimatiseren voordat u het weer gebruikt .
Page 130
verantwoordelijkheid voor het gebruiken van of vervangen door kabels en apparaten die niet door OWIM worden gedistribueerd . De gebruiker van het apparaat is volledig verantwoordelijk voor het corrigeren van interferentie veroorzaakt door dergelijke ongeautoriseerde modificaties van het apparaat, evenals door vervanging van dergelijke apparaten .
Page 131
Wanneer de ingebouwde oplaadbare batterij leeg is, wordt er 1 keer een meldingsgeluidssignaal gegeven en zal de LED 4 rood knipperen . De ingebouwde oplaadbare batterij moet dan zo snel mogelijk worden opgeladen . Afhankelijk van het volume en de leeftijd van de batterij ...
Page 132
Zodra het opladen is voltooid, verwijdert u de USB-C- aansluiting van de laadkabel 12 uit het product . Gebruik van het product Houd de knop 8 ingedrukt tot het LED-signaal 5 wit begint te knipperen en er een signaaltoon wordt afgespeeld .
Page 133
De productidentificatie op het afspeelapparaat zal “SBL TW6 C2“ zijn . Op het afspeelapparaat moet u de verbinding “ACCEPTEREN” . Let op de vereisten van de software op het afspeelapparaat . Als er eenmaal een verbinding gemaakt is, zal het ...
Page 134
Knop Functie ‒ Houd ongeveer 2 seconden ingedrukt om het product in of uit te schakelen . Een signaaltoon wordt gegeven . ‒ Kort indrukken tijdens het afpelen om te pauzeren of voort te zetten . ‒ Houd ongeveer 2 seconden ingedrukt om de Bluetooth -verbinding in of uit te ®...
Page 135
Knop Functie ‒ Druk kort voor het koppelen van twee eenheden voordat ze verbinding maken met een extern Bluetooth -afspeelapparaat . ® Als de verbinding met succes is uitgevoerd, hoort u een signaaltoon . ‒ Druk nogmaals kort op de knop om de huidige TWS-verbinding te verbreken, er zal een signaaltoon te horen zijn .
Page 136
Knop Functie ‒ Druk tijdens het afspelen kort om het volume te verlagen, één pieptoon zal klinken wanneer het minimale volume is bereikt . ‒ Houd tijdens het afspelen ingedrukt om terug te gaan naar het vorige nummer in de afspeellijst .
Page 137
Wanneer de AUX-kabel 13 is aangesloten op de AUX- ingang 1 , wordt de draadloze Bluetooth -verbinding ® verbroken . Het afspelen van de muziek is nu alleen nog maar op AUX-in geschakeld en de LED 2 brandt groen . Als het product uitgeschakeld staat, houd dan de ...
Page 138
TWS-koppeling OPMERKING: Deze functie is alleen beschikbaar als twee van deze producten zijn aangeschaft en beide hetzelfde modelnummer hebben . Schakel beide producten in en zorg ervoor dat ze allebei niet via Bluetooth met een ander apparaat zijn verbonden .
Page 139
succes is gekoppeld met het afspeelapparaat, kunnen zowel het “primaire” als het “secundaire” apparaat synchroon worden afgespeeld en bediend tijdens Bluetooth -afspeelmodus . ® 10 om de TWS- Druk nogmaals op de knop koppelverbinding te verbreken, de LED 5 op het aangesloten “secundaire”...
Page 140
Opslag wanneer niet in gebruik Bewaar het product in een droge omgeving wanneer het niet in gebruik is . Bescherm het tegen stof en direct zonlicht . De oplaadbare batterij moet regelmatig worden opgeladen . Problemen oplossen = Fout = Mogelijke oorzaak = Actie...
Page 141
Koppel, indien nodig, de AUX kabel 13 los van de AUX- in poort 1 . Schakel het product uit en weer in en verhoog het volume . Fout bij het afspeelapparaat . Controleer of het product is gedetecteerd door het afspeelapparaat .
Page 142
met het afspeelapparaat te maken . Verhoog het volume op het afspeelapparaat . Er wordt geen muziek afgespeeld via de AUX- in aansluiting Fout bij aansluiten van de AUX-kabel 13 Sluit de AUX-kabel 13 weer aan op het afspeelapparaat . Het volume op het afspeelapparaat of op het product is te laag en moet worden verhoogd .
Page 143
Product: Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar en vallen onder de uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid . Voor een betere afvalverwerking dient u het apart weg te gooien volgens de afgebeelde symbolen op de verpakking . Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk . Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren .
Page 144
2012/19/EU . Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven .
Page 145
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND dat het product BLUETOOTH -LUIDSPREKER HG10431A / HG10431B, ® voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU . De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www .owim .com ...
Page 146
rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt . Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum . De garantieperiode start op de dag van aankoop . Bewaar de originele kassabon alstublieft . Dit document is nodig als bewijs voor aankoop . Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
Page 147
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 427602_2301) als bewijs van aankoop bij de hand .
Page 148
Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё Tél .: 080071011 Tél .: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owi@lidl .be 146 NL/BE...
Page 151
Ostrzeżenia i zastosowane symbole W instrukcjach obsługi, na opakowaniu i na produkcie, są stosowane następujące symbole i ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, oznacza wysoki poziom zagrożenia, które w razie wystąpienia, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć . OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem "OSTRZEŻENIE", wskazuje średniego poziomu zagrożenie, które, jeśli się...
Page 152
UWAGA! Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza możliwość uszkodzenia mienia . UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje . Ten symbol obowiązku wykonania, oznacza konieczność założenia odpowiednich rękawic ochronnych! Wykonaj instrukcje tego ostrzeżenia, aby uniknąć obrażeń rąk spowodowanych obiektami lub kontaktem z gorącymi materiałami lub chemikaliami .
Page 153
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie z tym symbolem i tekstem „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM” oznacza potencjalne zagrożenie wybuchem . Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może skutkować poważnymi lub śmiertelnymi obrażeniami i uszkodzeniem mienia . Należy stosować się do instrukcji zawartych w ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym obrażeniom, niebezpieczeństwu utraty życia lub uszkodzeniu mienia! Prąd stały/napięcie...
Page 154
GŁOŚNIK BLUETOOTH ® Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać...
Page 155
SIG, Inc ., a korzystanie z nich ® przez firmę OWIM GmbH & Co . KG jest objęte licencją . ‒ Znak towarowy i nazwa handlowa Silvercrest są własnością odpowiednich właścicieli . ‒ Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich...
Page 156
Zakres dostawy Usuń z opakowania wszelkie materiały zabezpieczające i sprawdź, czy zawartość opakowania jest kompletna . Skontaktuj się z dostawcą, jeśli części brakuje lub są uszkodzone . 1 Głośnik Bluetooth ® 1 kabel ładowania (USB-C / USB type A) 1 kabel AUX (wtyczka 3,5 mm typu jack) 1 Krótka instrukcja 1 Skrócona instrukcja obsługi...
Page 157
Przycisk Przycisk (zmniejszenie głośności/przejście do tyłu/na początek tytułu) Przycisk (odtwarzaj / pauza / WŁ ./ WYŁ .) UWAGA: Aby włączyć i wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk na około 2 sekundy, po czym zostanie wygenerowany sygnał dźwiękowy . Przycisk (zwiększenie głośności/przejście do przodu) Przycisk TWS Głośnik Kabel ładowania (USB-C/ USB type A)
Page 158
Zasilanie bateryjne: 1 x ładowalna bateria litowo-jonowa 3,7 V o pojemności 1850 mAh (Bateria jest niewymienna) Wyjście muzyki: maks . 6 W RMS Standard komunikacji bezprzewodowej: Bluetooth 5 .3 ® Pasmo częstotliwości: 2400 MHz - 2483,5 MHz Maks . moc nadawania: 1 mW Gniazdo ładowania: USB-C...
Page 159
Protokoły Bluetooth ® AVRCP (sterowane zdalnie przez telefon komórkowy, główne funkcje audio), A2DP (bezprzewodowa transmisja audio) Bezpieczeństwo Ten rozdział zawiera ważne informacje bezpieczeństwa dotyczące obsługi produktu . Nieprawidłowe używanie może spowodować obrażenia osobiste i uszkodzenie mienia . Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy poznać wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje użytkowania! W przypadku przekazywania tego produktu innej osobie należy dołączyć...
Page 160
używany do zabawy . Materiały opakowania powinny zawsze znajdować się poza zasięgiem dzieci . Materiały opakowania to nie zabawka . Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli będą...
Page 161
OSTRZEŻENIE! Zakłócenia komunikacji bezprzewodowej? Produkt należy wyłączać w samolotach, szpitalach, pomieszczeniach technicznych i w pobliżu medycznych systemów elektronicznych . Emitowane sygnały bezprzewodowe mogą wpływać na działanie czułych układów elektronicznych . Produkt powinien znajdować się w odległości co najmniej 20 cm od rozruszników serca lub wszczepialnych kardiowerterów-defibrylatorów, ponieważ...
Page 162
OSTRZEŻENIE! Instrukcje bezpiecznego dla wbudowanych ładowalnych baterii Podczas ładowania produktu nie należy przykrywać . Jeśli z produktu wycieknie płyn, nie może dostać się na skórę, do oczu lub do błon śluzowych, istnieje niebezpieczeństwo poparzenia chemicznego . Należy użyć odpowiednie rękawice ochronne . Jeżeli płyn dostanie się...
Page 163
Naprawy produktu należy zlecać wyłącznie autoryzowanym wyspecjalizowanym firmom lub działowi obsługi klienta . Niewłaściwie przeprowadzone naprawy mogą stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika . Spowodują ponadto unieważnienie gwarancji . Należy się stosować do ograniczeń i zakazów dotyczących użytkowania produktów z zasilaniem bateryjnym w miejscach w których mogłyby stanowić...
Page 164
woń lub dym), produkt należy natychmiast wyłączyć i odłączyć wszystkie kable . Produktu nie należy dalej używać . Akumulator produktu można ładować wyłącznie w suchych miejscach, ponieważ nie jest zabezpieczony przed rozpryskami wody, po pozostawieniu otwartej pokrywy gniazda gniazda ładowania USB C . Należy także przeczytać...
Page 165
UWAGA! Zasięg fal radiowych zależy od warunków środowiskowych . W przypadku bezprzewodowej transmisji danych nie można wykluczyć ich odbierania przez nieupoważnione strony trzecie . Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych spowodowane nieuprawnionymi modyfikacjami urządzenia .
Page 166
jakiegokolwiek elementu należy skontaktować się ze sprzedawcą w miejscu zakupu produktu . Do działania produkt należy umieścić na płaskiej, równej powierzchni . Ładowanie Zintegrowaną ładowalną baterię należy naładować przed pierwszym użyciem . UWAGA: Tego produktu nie można ładować przez port USB notebooków, itd .
Page 167
kabla ładowania 12 do portu USB na adapterze USB (niedostarczany) . UWAGA: Podczas ładowania dioda LED 4 będzie świecić czerwonym światłem, a po zakończeniu ładowania wyłączy się . Czas ładowania dla rozładowanej baterii wynosi około 3 godziny . UWAGA: Podczas ładowania produkt można używać . Jednakże, może to co najmniej podwoić...
Page 168
Nawiązywanie połączenia Bluetooth ® Przed próbą nawiązania połączenia Bluetooth , odłącz ® wszystkie wtyczki z gniazda AUX-in (Wejście AUX) 1 . Włącz urządzenie odtwarzania i upewnij się, że jest włączony jego tryb Bluetooth ® 6 na Naciśnij i przytrzymaj na 2 sekundy przycisk ...
Page 169
Maksymalny zasięg połączenia to około 10 m, ale może być mniejszy z powodu geometrii przestrzeni (zasłaniające drogę meble, ściany, itd .) . Urządzenie odtwarzania musi obsługiwać standard Bluetooth 5 .3, w przeciwnym razie, może nie być ® możliwe korzystanie z wszystkich funkcji . ...
Page 170
Przycisk Funkcja ‒ Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy w celu włączenia/wyłączenia połączenia Bluetooth ® ‒ Naciśnij krótko, aby wykonać parowanie dwóch urządzeń przed połączeniem z zewnętrznym urządzeniem odtwarzania Bluetooth . Po pomyślnym wykonaniu ® parowania wygenerowany zostanie sygnał dźwiękowy .
Page 171
Przycisk Funkcja ‒ Naciśnij krótko podczas odtwarzania w celu zwiększenia głośności, po osiągnięciu maksymalnej głośności zostanie wygenerowany pojedynczy sygnał dźwiękowy . ‒ Naciśnij i przytrzymaj podczas odtwarzania, aby przejść do przodu do następnej piosenki na liście odtwarzania . ‒ Naciśnij krótko podczas odtwarzania w celu zmniejszenia głośności, po osiągnięciu minimalnej głośności zostanie wygenerowany pojedynczy sygnał...
Page 172
także zmieniona głośność na urządzeniu odtwarzania . Ta funkcja synchronizacji głośności zależy od systemu operacyjnego i marki urządzenia odtwarzania . Połączenie przez gniazdo Wejście UWAGA: Odtwarzanie muzyki przez gniazdo AUX-in (Wejście AUX) 1 ma wyższy priorytet niż połączenie Bluetooth ®...
Page 173
Ustaw na urządzeniu odtwarzania możliwie największą głośność . Następnie wyreguluj głośność przyciskami +/- na głośniku . Przełączanie pomiędzy połączeniami wejścia AUX i Bluetooth ® W celu wznowienia odtwarzania muzyki przez połączenie Bluetooth należy odłączyć kabel AUX ® 13 od gniazda wejścia AUX 1 .
Page 174
Połączenie TWS jest możliwe tylko wtedy, gdy do gniazda “AUX-IN (Wejście AUX)“ nie jest podłączony kabel . 10 na jednym z produktów, Naciśnij przycisk który następnie zostanie domyślnie ustawiony jako urządzenie “główne“ . Wygenerowany zostanie sygnał dźwiękowy . Gdy parowanie pomiędzy obydwoma produktami zostało wykonane pomyślnie, dioda LED 5 podłączonego urządzenia “drugiego“...
Page 175
LED 5 na podłączonym urządzeniu “drugim“ i wygenerowana zostanie sekwencja dźwięków sygnału . UWAGA: Produkt, którego przycisk 10 naciśnięty został pierwszy, stanie się urządzeniem “głównym“ (w lewym kanale audio), a drugie urządzenie, zostanie domyślnym urządzeniem “drugim“ (w prawym kanale audio) . ...
Page 176
Rozwiązywanie problemów = Awaria = Możliwa przyczyna = Działanie = Brak funkcji = Bateria rozładowana . = Baterię należy rozładować zgodnie z opisem w części “Ładowanie“ tych instrukcji . Brak połączenia Bluetooth® Błąd działania produktu . Jeśli to konieczne, odłącz kabel AUX 13 od gniazda wejścia AUX 1 .
Page 177
Sprawdź czy produkt został wykryty przez urządzenie odtwarzania . Sprawdź, czy urządzenie odtwarzania zostało wykryte i podłączone do jakichkolwiek, innych urządzeń z Bluetooth w standardzie 5 .3 . ® Brak odtwarzania muzyki przez Bluetooth ® Błąd działania produktu . Sprawdź, czy kabel AUX 13 jest nadal włożony do gniazda AUX-in (Wejście AUX) 1 , jeśli tak, wyjmij go .
Page 178
Głośność w urządzeniu odtwarzania lub w produkcie jest ustawiona na zbyt niski poziom i należy ją zwiększyć . Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych . Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić...
Page 179
Produkt: Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, oraz pod warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności producenta . Aby zapewnić lepszą utylizację odpadów, wyrzucaj je oddzielnie, zgodnie z ilustrowanymi symbolami na opakowaniu . Logo Triman jest ważne tylko dla Francji . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta .
Page 180
produkt podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE . Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji . Elektroodpady nie mogą...
Page 181
Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób . Baterii/akumulatorów: Szkody środowiskowe spowodowane nieprawidłową utylizacją baterii i akumulatorów! Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi . Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować...
Page 182
Uproszczoną deklarację zgodności OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY niniejszym oświadcza, że produkt GŁOŚNIK BLUETOOTH HG10431A / HG10431B, jest ® zgodny z dyrektywami 2014/53/UE oraz 2011/65/UE . Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www .owim .com ...
Page 183
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu . Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji . W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny –...
Page 184
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 427602_2301) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Page 185
Serwis Serwis Polska Tel .: 0080 04911946 E-Mail: owim@lidl .pl...
Page 188
Použitá varování a symboly V tomto návodu k použití, na obalu a na produktu jsou uvedeny následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti .
Page 189
POZOR! Tento symbol společně se slovním označením „POZOR“ poukazuje na možné poškození majetku . POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace . Tato značka znamená, že máte použít vhodné ochranné rukavice! Dodržujte pokyny tohoto varování, aby nedošlo zranění rukou jinými předměty nebo kontaktem s horkými nebo chemickými materiály .
Page 190
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Výstraha doplněná touto značkou a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU“ označuje potenciální hrozbu výbuchu . Zanedbání tohoto varování může mít následek vážné nebo smrtelné zranění a potenciální škody na majetku . Dodržujte pokyny v tomto varování, abyste zabránili vážným zraněním, ohrožení života nebo škodám na majetku! Stejnosměrný...
Page 191
BLUETOOTH REPRODUKTOR ® Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
Page 192
® Inc . a použití těchto značek společností OWIM GmbH & Co . KG je licencováno . ‒ Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků . ‒ Všechny ostatní názvy výrobků jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků...
Page 193
Popis součástí Rozevřete přeloženou stránku . Vstupní konektor AUX LED (indikátor vstupu AUX) Nabíjecí konektor USB-C LED (indikátor nabíjení baterie) Indikátor LED (indikátor Bluetooth /TWS) ® Tlačítko Tlačítko (snížení hlasitosti / přechod zpět / začátek titulu) Tlačítko (přehrát / pozastavit / zapnout / vypnout) POZNÁMKA: Chcete-li zařízení...
Page 194
Nabíjecí kabel (USB-C / USB Type A) Kabel AUX s 3,5mm konektorem Krátký návod k použití Krátký návod Technické údaje Vstupní napětí/proud: 5 V , 1000 mA Bateriový zdroj napájení: 1 x 3,7V nabíjecí lithium-iontová baterie s kapacitou 1850 mAh (baterii nelze vyměnit) Hudební...
Page 195
Rozměry: přibližně 90 x 75 mm (V x Ø) Hmotnost: přibližně 215 g Provozní podmínky: 10 °C – 35 °C, 40%–85% relativní vlhkost Skladovací teplota: -20 °C – +60 °C Doba provozu: přibližně 15 hodin přehrávání hudby Doba nabíjení: přibližně 3 hodiny Protokoly Bluetooth ® AVRCP (dálkové...
Page 196
NEBEZPEČÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA A RIZIKO ZRANĚNÍ U BATOLAT A MALÝCH DĚTÍ! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Obalový materiál (fólie nebo polystyren) není na hraní . Vždy uchovávejte obalové materiály mimo dosah dětí . Obalový materiál není na hraní . Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, ...
Page 197
V žádném případě neotevírejte plášť produktu – hrozí nebezpečí výbuchu! Uvnitř produktu nejsou žádné díly vyžadující údržbu . VAROVÁNÍ! Rušení bezdrátové komunikace? Výrobek vypínejte v letadlech, v nemocnicích, v servisních místnostech nebo v blízkosti lékařských elektronických systémů . Vysílané bezdrátové signály mohou negativně ovlivňovat fungování...
Page 198
POZNÁMKA: Při používání výrobku se doporučuje, aby byly VŠECHNY kabely (USB/AUX) kratší než 3 metry, aby nedocházelo k rušení . VAROVÁNÍ! Bezpečnostní pokyny pro vestavěné nabíjecí baterie Výrobek nesmí být během nabíjení zakrytý . Pokud z výrobku vytéká tekutina, zabraňte jejímu ...
Page 199
S opravami se obracejte pouze na autorizovaný odborný provoz nebo zákaznický servis . V případě neodborné opravy může dojít k váženému ohrožení uživatele . Současně zaniká záruka . Řiďte se předpisy k omezení použití resp . dodržujte zákazy použití bateriových produktů v místech se zvláštním ohrožením, jako např...
Page 200
Nabíjecí baterie výrobku musí být nabíjena jen v suchém prostředí, protože není chráněna před postříkáním vodou, když je otevřený kryt nabíjecího konektoru USB C . Přečtěte si také pokyny k použití od výrobce nabíječky . Náhlé změny teploty mohou způsobit kondenzování ...
Page 201
zařízení je zcela odpovědný za odstranění rušení způsobené neoprávněnou úpravou zařízení a také za výměnu těchto zařízení . Před použitím Před použitím ověřte, zda je obsah krabice úplný a nepoškozený! V případě, že zjistíte poškození výrobku nebo chybějící díly, obraťte se na prodejce . Před použitím položte výrobek na rovný...
Page 202
V závislosti na hlasitosti přehrávání a stáří baterie je při úplném nabití baterie maximální doba provozu výrobku přibližně 15 hodin . Připojte zástrčku USB-C nabíjecího kabelu 12 k nabíjecímu konektoru USB-C 3 na výrobku . Připojte zástrčku USB 12 nabíjecího kabelu k portu USB na USB adaptéru (není...
Page 203
Navázání připojení přes Bluetooth ® Před navázáním připojení přes Bluetooth odpojte ® všechny zástrčky od vstupního konektoru AUX 1 . Zapněte zařízení pro přehrávání a ujistěte se, že je v něm zapnutá funkce Bluetooth ® Na výrobku stiskněte a 2 sekundy podržte tlačítko ...
Page 204
Zařízení pro přehrávání musí podporovat rozhraní Bluetooth 5 .3, jinak nebude možné používat všechny ® funkce . Funkce tlačítek Spusťte playlist na zařízení pro přehrávání . Výrobek obsahuje 5 tlačítek a ta ovládají následující funkce: Tlačítko Funkce ‒...
Page 205
Tlačítko Funkce ‒ Krátkým stisknutím spárujete dvě jednotky předtím, než se připojí k externímu přehrávacímu zařízení s funkcí Bluetooth ® Po úspěšném spárování se ozve zvukový signál . ‒ Aktuální připojení TWS můžete přerušit dalším krátkým stisknutím . Ozve se zvukový signál .
Page 206
Tlačítko Funkce ‒ Krátkým stisknutím během přehrávání snížíte hlasitost . Při dosažení minimální hlasitosti se ozve zvukový signál . ‒ Stisknutím a podržením během přehrávání přeskočíte zpět na předchozí skladbu v playlistu . POZNÁMKA: Když změníte hlasitost na výrobku, změní se i hlasitost v zařízení pro přehrávání . Tato synchronizace hlasitosti závisí...
Page 207
odpojí . Přehrávání hudby se nyní přepne na vstup AUX a indikátor LED 2 se rozsvítí zeleně . Pokud je výrobek vypnutý, stiskněte a podržte tlačítko 8 , dokud indikátor LED 2 nebude svítit zeleně a neozve se zvukový signál . Zapněte zařízení...
Page 208
Párování TWS POZNÁMKA: Tato funkce je k dispozici pouze tehdy, pokud jste zakoupili dva výrobky se stejným modelovým číslem . Zapněte oba výrobky a ujistěte se, že nejsou připojeny k jinému zařízení přes Bluetooth . K zařízení pro přehrávání musí...
Page 209
připojení 10 TWS přerušíte . Dalším stisknutím tlačítka Indikátor LED 5 na „sekundární“ jednotce bude blikat a zazní sekvence zvukových signálů . POZNÁMKA: Produkt, na kterém stisknete tlačítko 10 nejdříve, se stane „primární“ jednotkou (levý zvukový kanál) a druhá jednotka tak bude automaticky „sekundární“ jednotka (pravý...
Page 210
Odstraňování potíží = Chyba = Možná příčina = Krok = Žádné funkce = Vybitá baterie . = Nabijte baterii dle popisu v části „Nabíjení“ tohoto návodu . Chybí připojení Bluetooth® Chyba při používání výrobku . V případě potřeby odpojte kabel AUX 13 od vstupního konektoru AUX 1 .
Page 211
Zkontrolujte, zda zařízení pro přehrávání nenalezlo jiná zařízení s funkcí Bluetooth 5 .3 a nepřipojilo se k nim . ® Nepřehrává se hudba přes připojení Bluetooth ® Chyba při používání výrobku . Zkontrolujte, zda není kabel AUX 13 stále připojen k vstupnímu konektoru AUX 1 .
Page 212
Zlikvidování Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky . Výrobek: Výrobek a obalové...
Page 213
odpadu jej likvidujte odděleně podle vyobrazených symbolů na obalu . Logo Triman platí jen pro Francii . Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města . Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU .
Page 214
Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu . Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad . Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo . Proto odevzdejte vybité baterie do komunální sběrny . ...
Page 215
Záruka a servis Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Na tento artikl platí...
Page 216
na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např . vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla . Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 427602_2301) jako doklad o zakoupení...
Page 217
Servis Servis Česká republika Tel .: 800 600632 E-Mail: owim@lidl .cz...
Page 220
Použité výstrahy a symboly Nasledujúce symboly a výstrahy sa používajú v návode na používanie, na obale a na výrobku: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu . VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
Page 221
POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „POZOR“ znamená možné poškodenie majetku . POZNÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie . Toto označenie povinnosti znamená používanie vhodných ochranných rukavíc! Dodržiavajte pokyny tejto výstrahy, aby nedošlo k zraneniam rúk spôsobeným predmetmi alebo kontaktom s horúcimi či chemickými materiálmi .
Page 222
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovo „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU“ znamená potenciálnu hrozbu výbuchu . Nedodržanie tejto výstrahy môže viesť k vážnym alebo smrteľným zraneniam a potenciálnemu poškodeniu majetku . Dodržiavajte pokyny v tejto výstrahe, aby sa predišlo vážnym zraneniam, ohrozeniu života či poškodeniu majetku! Jednosmerný...
Page 223
BLUETOOTH REPRODUKTOR ® Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
Page 224
® akékoľvek použitie takýchto značiek spoločnosťou OWIM GmbH & Co . KG je na základe udelenej licencie . ‒ Ochranná známka a obchodný názov Silvercrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov . ‒ Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky alebo registrované...
Page 225
1 Bluetooth reproduktor ® 1 Nabíjací kábel (USB-C/USB typu A) 1 Kábel AUX (3,5 mm kolíkový konektor) 1 Krátky návod 1 Sprievodca pri rýchlom štarte Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladaciu stranu . Vstupný konektor AUX LED indikátor (vstupný konektor AUX) Nabíjacia zásuvka USB-C LED (indikátor nabíjania batérie) LED (indikátor Bluetooth...
Page 226
POZNÁMKA: Ak chcete zariadenie zapnúť a vypnúť, musíte stlačiť tlačidlo približne na 2 sekundy a ozve sa signálny tón . Tlačidlo (zvýšenie hlasitosti/preskočenie dopredu) Tlačidlo Reproduktor Nabíjací kábel (USB-C/USB typu A) 3,5 mm kábel AUX Sprievodca pri rýchlom štarte Krátky návod ...
Page 227
Štandard bezdrôtového pripojenia: Bluetooth 5 .3 ® Frekvenčné pásmo: 2400 MHz – 2483 .5 MHz Max . vysielaný výkon: 1 mW Nabíjacia zásuvka: USB-C Vstupný konektor AUX: 3,5 mm kolíkový konektor Rozmery: približne 90 x 75 mm (v x Ø) Hmotnosť: približne 215 g Prevádzkové...
Page 228
Bezpečnosť Táto kapitola uvádza dôležité bezpečnostné informácie týkajúce sa zaobchádzania s výrobkom . Nesprávne použitie môže viesť k zraneniu osôb a poškodeniu majetku . Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie! Pri odovzdávaní tohto výrobku iným osobám nezabudnite odovzdať...
Page 229
Tento výrobok môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie ohľadom používania tohto výrobku bezpečným spôsobom a pokiaľ rozumejú rizikám spojeným s jeho používaním .
Page 230
bezdrôtové signály by mohli mať nepriaznivý vplyv na funkčnosť citlivej elektroniky . Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od kardiostimulátorov či implantačných šokových defibrilátorov, keďže elektromagnetické žiarenie môže narušiť funkčnosť kardiostimulátorov . Prenášané rádiové vlny by mohli spôsobiť rušenie načúvacích prístrojov . Neumiestňujte výrobok blízko horľavých plynov ani do prostredia s nebezpečenstvom výbuchu (napr .
Page 231
nebezpečenstvo poleptania chemikáliami . Musia sa použiť zodpovedajúce ochranné rukavice . Ak sa pokožka, oči alebo sliznice dostali do kontaktu s touto kvapalinou, zasiahnuté miesta sa musia vypláchnuť vodou a musí sa ihneď vyhľadať lekárska pomoc . POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! ...
Page 232
POZOR! RIZIKO POŠKODENIA Tento výrobok neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol používateľ opraviť . Nabíjateľná batéria sa nedá vymeniť . Výrobok pred každým použitím skontrolujte! Výrobok prestaňte používať, ak sa zistí akékoľvek poškodenie výrobku alebo nabíjacieho kábla! Ak si počas používania všimnete niečo nezvyčajné ...
Page 233
Výrobok nepoužívajte blízko zdrojov tepla, ako sú radiátory alebo iné zariadenia, ktoré vyžarujú teplo . POZOR! Dosah rádiových vĺn sa mení podľa podmienok prostredia . V prípade bezdrôtového prenosu dát sa nedá vylúčiť príjem dát neoprávnenými tretími stranami . Spoločnosť OWIM GmbH &...
Page 234
Na prevádzku umiestnite výrobok na vodorovný, plochý povrch . Nabíjanie Integrovaná nabíjateľná batéria sa pred prvým použitím musí nabiť . POZNÁMKA: Tento výrobok sa prostredníctvom portu USB prenosných počítačov atď . nemusí nabiť . Keď sa integrovaná nabíjateľná batéria vybije, 1-krát sa ...
Page 235
POZNÁMKA: Počas nabíjania bude LED indikátor 4 svietiť červenou farbou a po dokončení nabíjania zhasne . Doba nabíjania vybitej batérie je približne 3 hodiny . POZNÁMKA: Výrobok sa počas nabíjania môže používať . V takomto prípade sa však doba nabíjania predĺži minimálne dvojnásobne .
Page 236
Zapnite zariadenie na prehrávanie a uistite sa, že je zapnutý jeho režim Bluetooth ® 6 na 2 sekundy Na výrobku podržte stlačené tlačidlo dovtedy, kým nezačne blikať signálny LED indikátor 5 bielou farbou a neozve sa postupnosť signálnych tónov .
Page 237
Funkcie tlačidiel Spustite zoznam na prehrávanie vo svojom zariadení na prehrávanie . Výrobok má 5 tlačidiel a nimi sa ovládajú nasledujúce funkcie: Tlačidlo Funkcia ‒ Podržaním stlačeného tlačidla približne na 2 sekundy . zapnete/vypnete výrobok . Ozve sa signálny tón . ‒...
Page 238
Tlačidlo Funkcia ‒ Krátko stlačte tlačidlo na spárovanie dvoch jednotiek pred ich pripojením k externému zariadeniu na prehrávanie s funkciou Bluetooth . Ak sa spárovanie vykonalo ® úspešne, ozve sa signálny tón . ‒ Opätovným krátkym stlačením tlačidla prerušíte aktuálne pripojenie TWS, pričom sa ozve signálny tón .
Page 239
Tlačidlo Funkcia ‒ Krátkym stlačením počas prehrávania znížite hlasitosť, pričom po dosiahnutí minimálnej hlasitosti sa ozve jeden zvukový signál . ‒ Podržaním stlačeného tlačidla počas prehrávania preskočíte dozadu na predchádzajúcu skladbu v zozname na prehrávanie . POZNÁMKA: Keď zmeníte hlasitosť na výrobku, zmení sa aj hlasitosť...
Page 240
Po pripojení kábla AUX 13 do konektora AUX-in 1 sa bezdrôtové pripojenie prostredníctvom Bluetooth odpojí . ® Prehrávanie hudby je teraz prepnuté len na vstup AUX a LED indikátor 2 bude svietiť zelenou farbou . Ak je výrobok vypnutý, podržte stlačené tlačidlo ...
Page 241
(ak existuje) a automaticky znova zriadi pripojenie prostredníctvom Bluetooth ® Párovanie prostredníctvom TWS POZNÁMKA: Táto funkcia je dostupná len vtedy, ak sa zakúpili dva z týchto výrobkov a oba majú rovnaké číslo modelu . Zapnite oba výrobky a uistite sa, že nie sú pripojené k ...
Page 242
prehrávanie . Keď sa „primárne zariadenie“ úspešne spárovalo so zariadením na prehrávanie, „primárne“ aj „sekundárne“ zariadenie sa dá použiť na synchrónne prehrávanie a ovládanie počas režimu prehrávania prostredníctvom Bluetooth ® 10 prerušíte pripojenie Opätovným stlačením tlačidla po spárovaní prostredníctvom TWS, pričom bude blikať...
Page 243
Skladovanie počas nepoužívania výrobku Výrobok skladujte v suchom prostredí, keď sa nepoužíva . Chráňte ho pred prachom a priamym slnečným svetlom . Nabíjateľná batéria sa musí pravidelne nabíjať . Riešenie problémov = Porucha = Možná príčina = Nápravné opatrenie = Žiadne funkcie = Batéria je vybitá...
Page 244
Ak je to potrebné, odpojte kábel AUX 13 od vstupného konektora AUX-in 1 . Vypnite a znova zapnite výrobok a zvýšte hlasitosť . Chyba prehrávacieho zariadenia . Skontrolujte a zistite, či prehrávacie zariadenie rozpoznalo výrobok . Skontrolujte a zistite, či prehrávacie zariadenie nenašlo a nepripojilo sa k nejakým iným zariadeniam so štandardom Bluetooth 5 .3 .
Page 245
Žiadne prehrávanie hudby prostredníctvom pripojenia k vstupnému konektoru AUX-in Pri pripájaní kábla AUX sa vyskytla chyba 13 Znova pripojte kábel AUX 13 k prehrávaciemu zariadeniu . Hlasitosť na prehrávacom zariadení alebo na výrobku je príliš nízka a musí sa zvýšiť . ...
Page 246
Výrobok: Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu . Kvôli lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvidujte oddelene podľa zobrazených symbolov na obale . Triman-Logo platí iba pre Francúzsko . Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta .
Page 247
odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných surovín alebo pre recykláciu odpadu . Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom . Batérií/akumulátorov: Pri nesprávnej likvidácii batérií/ akumulátorov hrozí...
Page 248
Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok BLUETOOTH REPRODUKTOR HG10431A / HG10431B, ® zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ . Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www .owim .com ...
Page 249
Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok . Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe . Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu .
Page 250
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 427602_2301) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú...
Page 253
Advertencias y símbolos utilizados Los siguientes símbolos y advertencias se utilizan en las instrucciones de funcionamiento, en el embalaje y en el producto . ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o, incluso, la muerte .
Page 254
¡ATENCIÓN! Este símbolo con la palabra de señal “ATENCIÓN” indica un posible daño material . NOTA: Este símbolo con la palabra de señal “NOTA” proporciona información útil adicional . ¡Esta señal obligatoria indica que se deben utilizar guantes de protección! Siga las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones en las manos causadas por objetos o por contacto con materiales calientes o...
Page 255
¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia con este símbolo y las palabras “¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN!” indica que existe una amenaza potencial de explosión . Si no tiene en cuenta esta advertencia, se pueden producir lesiones personales graves o fatídicas y el equipo puede sufrir daños .
Page 256
ALTAVOZ BLUETOOTH ® Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta calidad . El manual de instrucciones forma parte de este producto . Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
Page 257
OWIM GmbH & Co . KG está bajo licencia . ‒ La marca comercial Silvercrest y el nombre de marca pertenecen a sus respectivos propietarios . ‒ Cualquier otro nombre y producto son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios .
Page 258
en contacto con el distribuidor si faltan piezas o están dañadas . 1 altavoz Bluetooth ® 1 cable de carga (USB-C/USB Tipo A) 1 cable auxiliar (enchufe para conector de 3,5 mm) 1 guía rápida 1 guía de inicio rápido Descripción de las piezas Consulte la página plegada .
Page 259
NOTA: Para encender y apagar el dispositivo, debe presionar el botón durante aproximadamente 2 segundos; sonará un tono de señal . Botón (aumentar el volumen / saltar hacia adelante) Botón Altavoz Cable de carga (USB-C/USB Tipo A) Cable AUX de 3,5 mm Guía de inicio rápido Guía rápida ...
Page 260
Estándar inalámbrico: Bluetooth 5 .3 ® Banda de frecuencia: 2400 MHz–2483,5 MHz Potencia máxima transmitida: 1 mW Toma de carga: USB-C Conector Entrada AUX: Enchufe para conector de 3,5 mm Dimensiones: 90 x 75 mm aproximadamente (AL x Ø) Peso: Aproximadamente 215 g Condiciones de funcionamiento: 10 °C –...
Page 261
Protocolos Bluetooth ® AVRCP (controla de forma remota las funciones de audio clave a través del teléfono móvil), A2DP (transmisión de audio inalámbrica) Seguridad Este capítulo proporciona información de seguridad importante para la manipulación del producto . El uso inadecuado puede dar lugar a lesiones personales y daños materiales .
Page 262
¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ASFIXIA! El material de embalaje (película o poliestireno) no debe usarse para jugar . Mantenga siempre a los niños alejados del material de embalaje . El material de embalaje no es un juguete . Este producto puede ser utilizado por niños a partir ...
Page 263
riesgo de explosión! En el interior del producto no hay piezas que requieran mantenimiento . ¡ADVERTENCIA! ¿Hay interferencias inalámbricas? Apague el producto en aviones, hospitales, salas de servicio o cerca de sistemas electrónicos médicos . Las señales inalámbricas transmitidas podrían afectar a la funcionalidad de la electrónica sensible .
Page 264
NOTA: Al utilizar el producto, se recomienda que TODOS los cables (USB/AUX) tengan menos de 3 metros de longitud para evitar cualquier interferencia . ¡ADVERTENCIA! Instrucciones de seguridad para las baterías recargables incorporadas Es posible que el producto no esté cubierto durante la ...
Page 265
¡UTILIZAR GUANTES PROTECTORES! Si las pilas o las pilas recargables presentan fugas o daños, se pueden producir quemaduras al entrar en contacto con la piel . Utilice guantes de protección adecuados en todo momento en tales casos . Las reparaciones efectuadas en el producto deben ser ...
Page 266
¡Compruebe el producto antes de cada uso! ¡Deje de utilizar el producto si detecta algún daño en el mismo o en el cable de carga! Si observa algo inusual durante el uso (por ejemplo, ruido inusual, olor extraño o humo), apague el producto inmediatamente y desconecte todos los cables .
Page 267
No utilice el producto cerca de fuentes de calor, como radiadores u otros dispositivos que emitan calor . ¡ATENCIÓN! El intervalo de las ondas de radio varía según las condiciones medioambientales . En el caso de una transmisión de datos inalámbrica, no se puede impedir que terceras partes no autorizada reciban datos .
Page 268
daño o piezas ausentes, póngase en contacto con el proveedor a quien vendió este producto . Para usar el producto, colóquelo siempre sobre una superficie nivelada y uniforme para el funcionamiento . Cargando Antes de utilizar la batería recargable por primera vez, ...
Page 269
enchufe USB del cable de carga 12 en el puerto USB de un adaptador USB (no incluido en el ámbito de entrega) . NOTA: El LED 4 se iluminará en rojo mientras se carga y luego se apagará una vez que se complete la carga . El tiempo de carga de una batería agotada es de unas 3 horas .
Page 270
Establecer una conexión Bluetooth ® Quite todos los enchufes del conector Entrada AUX 1 antes de intentar establecer una conexión Bluetooth ® Encienda el dispositivo de reproducción y asegúrese de que el modo Bluetooth esté activado . ®...
Page 271
a la geometría del espacio (obstrucción de muebles, paredes, etc .) . El dispositivo de reproducción debe ser compatible con el estándar 5 .3 de Bluetooth ; de lo contrario, es posible ® que no pueda utilizar todas las funciones . ...
Page 272
Botón Función ‒ Mantenga presionado este control durante 2 segundos aproximadamente para habilitar o deshabilitar la conexión Bluetooth ® ‒ Presione este botón brevemente para asociar dos unidades antes de que se conecten a un dispositivo de reproducción Bluetooth externo . Se escuchará un ®...
Page 273
Botón Función ‒ Presione este botón brevemente durante la reproducción para subir el volumen, sonará un pitido cuando se alcance el volumen máximo . ‒ Mantenga presionado este botón durante la reproducción para pasar a la siguiente canción de la lista de reproducción . ‒...
Page 274
Conectar a través del conector Entrada AUX NOTA: La reproducción de música a través del conector Entrada AUX 1 tiene mayor prioridad sobre una conexión Bluetooth ® Una vez que el cable AUX 13 esté enchufado en el conector Entrada AUX 1 , la conexión inalámbrica Bluetooth se desconectará...
Page 275
Cambiar entre las conexiones Entrada AUX y Bluetooth ® Para reanudar la reproducción de música a través de la conexión Bluetooth , desenchufe el cable AUX 13 del ® conector Entrada AUX 1 . A continuación, el producto buscará...
Page 276
10 en uno de los productos que, Presione el botón por defecto, lo configurará como la unidad “principal” . Sonará un pitido . Cuando el emparejamiento entre ambos productos se haya realizado correctamente, el LED 5 de la unidad “secundaria” conectada dejará de parpadear y sonará...
Page 277
NOTA: El producto en el que se presionó el botón primero se convertirá en la unidad “principal” (en el canal de audio izquierdo), y la otra unidad se convertirá por defecto en la unidad “secundaria” (en el canal de audio derecho) . ...
Page 278
= Causa posible = Acción = No hay funciones = Batería agotada . = Recargue la batería como se describe en la sección “Carga” de estas instrucciones . No hay conexión Bluetooth® Error al usar el producto . Si es necesario, desenchufe el cable AUX 13 del conector Entrada AUX 1 .
Page 279
No hay reproducción de música a través de Bluetooth ® Error al usar el producto . Compruebe si el e cable AUX 13 sigue insertado en el conector Entrada AUX 1 . Si lo está, retírelo . Si el producto está encendido, apáguelo y vuelva a encenderlo .
Page 280
Eliminación Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos .
Page 281
por separado para un mejor tratamiento de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados en el embalaje . El logotipo Triman se aplica solo para Francia . Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad .
Page 282
Pilas/acumuladores: ¡El desecho incorrecto de las pilas/ acumuladores puede dañar el medioambiente! Las baterías recargables no deben eliminarse junto a los residuos domésticos . Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales . Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo .
Page 283
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www .owim .com Garantía y servicio Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega .
Page 284
produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección) . La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada . La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación .
Page 285
(abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior . Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico . Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está...
Page 288
Brugte advarsler og symboler Følgende symboler og advarsler bruges i brugsvejledningerne, på emballagen og på produktet: FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol med ordet “ADVARSEL“...
Page 289
VIGTIGT! Dette symbol med ordet “VIGTIGT” indikerer en mulig fare for skade af ejedom . BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK" betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger . Dette obligatoriske skilt angiver, at brugeren skal bruge passende beskyttelseshandsker! Følg instruktionerne i denne advarsel for, at undgå...
Page 290
ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel med dette symbol og ordet "ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE" angiver en potentiel fare for eksplosion . Manglende overholdelse af denne advarsel kan føre til alvorlige eller livsfarlige skader, og potentielle skade på ejendomme . Følg vejledningerne i denne advarsel, for at forhindre alvorlige skader, livsfare eller skade på...
Page 291
BLUETOOTH HØJTALER ® Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse . Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger .
Page 292
SIG, Inc ., og OWIM ® GmbH & Co . KG bruger disse mærker under licens . ‒ Silvercrest-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres respektive ejere . ‒ Alle andre navne og produkter er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere .
Page 293
Beskrivelse af delene Se venligst siden, der kan foldes ud . AUX-in-stik LED (indikator til AUX-indgang) USB-C-opladningsstik LED (batteriopladningsindikator) LED (Bluetooth /TWS-indikator) ® -knap -knap (skru ned for lydstyrken/spring tilbage/ begyndelsen af titlen) -knap (afspil/pause/tænd/sluk) BEMÆRK: For at tænde og slukke enheden, skal knappen holdes nede i ca .
Page 294
Opladningskabel (USB-C/USB type A) 3,5 mm AUX-kabel Quick-start-guide Kort vejledning Tekniske data Indgangsspænding/ strøm: 5 V , 1000 mA Batteristrømforsyning: 1 x 3,7 V genopladeligt litium-ion- batteri med 1850 mAh (batteriet kan ikke udskiftes) . Musikafspilning: maks . 6 W RMS Trådløs standard: Bluetooth 5 .3...
Page 295
Vægt: Ca . 215 g Driftsbetingelser: 10 °C–35 °C, 40 %–85 % rel . fugtighed Stuetemperatur: -20 °C – +60 °C Driftstider: ca . 15 timers musikafspilning Opladningstid: Ca . 3 timer Bluetooth -protokoller: ® AVRCP (fjernstyrer centrale lydfunktioner med mobiltelefonen), A2DP (trådløs lydtransmission) Sikkerhed Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsoplysninger...
Page 296
FARE! LIVSFARLIGT FOR SPÆDBØRN OG BØRN, OG RISIKO FOR ULYKKER! FARE! RISIKO FOR KVÆLNING! Emballagen (dvs . film eller polystyren) må ikke bruges som legetøj . Hold altid børn væk fra emballagen . Emballagen er ikke legetøj . Dette produkt må...
Page 297
Åbn aldrig produktets kabinet, da produktet kan eksplodere! Der er ingen dele i produktet, der skal vedligeholdes . ADVARSEL! Trådløs interferens? Sluk produktet på fly, på hospitaler, i serviceværelser og i nærheden af elektroniske lægesystemer . De trådløse signaler kan påvirke følsom elektronik .
Page 298
ADVARSEL! Sikkerhedsinstruktioner for indbyggede genopladelige batterier Produktet må ikke tildækkes under opladning . Hvis produktet lækker væsker, må den ikke komme i kontakt med huden, øjnene eller slimhinderne . Der er fare for kemiske forbrændinger . Der skal bruges tilsvarende beskyttelseshandsker .
Page 299
Reparationer af produktet skal udføres af autoriserede specialiserede virksomheder eller kundeservice . Forkerte reparationer kan udsætte brugeren for betydelig fare . Dette vil også annullere garantien . Overhold brugsbegrænsningerne og brugsforbudene ved brug af batteridrevne produkter i situationer, der kan være farlige, som f .eks .
Page 300
dækslet til USB C-opladningsstikket er åben . Læs også brugsanvisningerne fra producenten af opladeren . Pludselige temperaturændringer kan medføre kondensering inde i produktet . Lad i dette tilfælde produktet tilpasse sig i et stykke tid, inden du bruger det igen .
Page 301
at løse en eventuel interferens, der er forårsaget af en sådan uautoriseret ændring af enheden samt udskiftning af sådanne enheder . Inden brug Før brug, skal du kontrollere, at pakkeindholdet er fuldstændigt og ubeskadiget! Hvis du opdager nogen skader eller manglende dele, bedes du kontakte forhandleren, som du har købt dette produkt af .
Page 302
Afhængig af lydstyrken og batteriets alder er produktets driftstid ca . 15 timers musikafspilning, når det er ladet helt op . Sæt USB C-stikket på opladerkablet 12 i USB C-opladningsstikket 3 . Sæt USB-stikket på opladerkablet 12 i USB-porten på en USB-adapter (medfølger ikke) .
Page 303
Oprettelse af en Bluetooth ® forbindelse: Fjern alle stik fra AUX-in-stikket 1 inden du forsøger at oprette en Bluetooth -forbindelse . ® Tænd afspilningsenheden, og sørg for, at Bluetooth ® slået til på enheden . nede 6 i 2 sekunder, indtil Hold knappen ...
Page 304
Afspilningsenheden skal understøtte Bluetooth standard ® 5 .3, ellers kan du muligvis ikke bruge alle funktionerne . Knappernes funktioner Start en playlist på din afspilningsenhed . Produktet har 5 knapper, og disse styrer følgende funktioner: Knap Funktion ‒...
Page 305
Knap Funktion ‒ Tryk for at parre to enheder, før de opretter forbindelse til en ekstern Bluetooth ® afspilningsenhed . En signaltone høres, når parringen er blevet gennemført . ‒ Tryk igen, for at afbryde den aktuelle TWS- forbindelse, hvorefter en signaltone lyder . ‒...
Page 306
Knap Funktion ‒ Tryk under afspilning for, at skrue ned for lydstyrken . Der lyder et bip, når der er skruet helt ned for lydstyrken . ‒ Hold nede under afspilning for, at springe tilbage til forrige sang på afspilningslisten . BEMÆRK: Når du ændrer lydstyrken på...
Page 307
Hvis produktet er slukket, skal du holde knappen 8 nede, indtil signalindikatoren 2 lyser grøn, og der lyder en række toner . Tænd afspilningsenheden og start afspilningen . Skru helt op for lydstyrken på afspilningsenheden . Juster derefter lydstyrken med +/- knapperne på...
Page 308
Tænd for begge produkter, og sørg for, at ingen af dem er forbundet til en anden enhed via Bluetooth . Der skal forbindes en enhed til en afspilningsenhed . Det er kun muligt, at oprette en TWS-forbindelse, når der ...
Page 309
BEMÆRK: Det produkt, hvor knappen 10 først blev trykket på, bliver “hovedenheden” (i venstre lydkanal), og den anden enhed bliver derved som standard “anden enheden” (i højre lydkanal) . Rengøring Sluk produktet og afbryd alle kabler inden rengøring . ...
Page 310
= Ingen funktioner = Batteriet er løbet tør for strøm . = Lad batteriet op som beskrevet i afsnittet "Opladning" i disse vejledninger . Ingen Bluetooth®-forbindelse Fejl ved betjening af produktet . Tag om nødvendigt AUX-kablet ud 13 af AUX-in-stikket 1 .
Page 311
Fejl ved betjening af produktet . Se om AUX-kablet 13 er sat i AUX-in-stikket 1 . Hvis det er, ska du fjerne det . Hvis produktet er tændt, skal du slukke og tænde det igen . knappen 6 nede, for at oprette en ny Hold forbindelse til afspilningsenheden .
Page 312
Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer . Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer .
Page 313
det bortskaffes separat, efter de illustrerede symboler på emballagen . Triman-logoet gælder kun for Frankrig . Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få hos din kommune . Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på hjul viser, at dette produkt er underlagt retningslinjen 2012/19/EU .
Page 314
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet . De kan indeholde giftige tungmetaller og er omfattet af behandlingen for særaffald . De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly . Aflevér derfor brugte batterier hos et kommunalt opsamlingssted .
Page 315
Garanti og service Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering . Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt . Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende .
Page 316
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl . Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f .eks . batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f .eks . kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas . ...
Page 317
vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået . Service Service Danmark Tel .: 80253972 E-Mail: owim@lidl .dk...
Page 320
Avvertenze e simboli impiegati I seguenti simboli e le seguenti avvertenze vengono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sulla confezione e sul prodotto: PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà...
Page 321
ATTENZIONE! Questo simbolo con la dicitura“ATTENZIONE” indica possibili danni materiali . NOTA: Questo simbolo con la dicitura “NOTA” fornisce ulteriori informazioni utili . Questo segno obbligatorio indica di indossare guanti protettivi adeguati! Osservare le istruzioni di questa avvertenza per evitare lesioni alle mani causate da oggetti o contatto con materiali caldi o chimici .
Page 322
AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Un'avvertenza con questo simbolo e la dicitura “AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE” indica il potenziale rischio di esplosione . La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe causare lesioni gravi o mortali e potenziali danni materiali . Seguire le istruzioni di questa avvertenza per evitare lesioni gravi, pericolo di morte o danni materiali! Corrente continua/tensione...
Page 323
CASSA BLUETOOTH ® Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento . Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza .
Page 324
SIG, Inc . e l'uso di tali marchi da ® parte di OWIM GmbH & Co . KG è concesso su licenza . ‒ Il marchio e il nome commerciale Silvercrest appartengono ai rispettivi proprietari . ‒ Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati appartenenti ai relativi proprietari .
Page 325
1 cassa Bluetooth ® 1 cavo di carica (USB-C / USB tipo A) 1 cavo AUX (jack da 3,5 mm) 1 istruzioni per l'uso 1 guida rapida Descrizione delle parti Fare riferimento alla pagina pieghevole . Jack di ingresso AUX LED (indicatore di ingresso AUX) Presa di carica USB-C LED (indicatore di carica della batteria)
Page 326
Tasto (aumentare il volume/saltare avanti) Tasto TWS Altoparlante Cavo di carica (USB-C / USB tipo A) Cavo AUX da 3,5 mm Guida rapida Istruzioni per l'uso Dati tecnici Tensione/corrente in ingresso: 5 V, 1000 mA Alimentazione a batteria: 1 x batteria agli ioni di litio ricaricabile da 3,7 V con 1850 mAh (la batteria non è...
Page 327
Max . potenza trasmessa: 1 mW Presa di carica USB-C Jack di ingresso AUX: Spina jack da 3,5 mm Dimensioni: circa 90 x 75 mm (A x Ø) Peso: circa 215 g Condizioni operative: 10°C–35°C, 40%–85% umidità relativa Temperatura di conservazione: -20°C–+60°C Tempo di funzionamento:...
Page 328
Questo capitolo fornisce importanti informazioni sulla sicurezza per maneggiare il prodotto . L'uso improprio può provocare lesioni personali e danni materiali . Prima di utilizzare il prodotto, acquisire familiarità con tutte le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso . Quando si passa questo prodotto ad altri, includere anche tutti i documenti! PERICOLO!
Page 329
conoscenza, con la supervisione o l’istruzione per l'uso del prodotto in modo sicuro e comprendendo i rischi che ne possono derivare . I bambini non devono giocare con il prodotto . La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da parte dei bambini senza sorveglianza .
Page 330
impiantati, poiché la funzionalità dei pacemaker può essere influenzata dalla radiazione elettromagnetica . Le onde radio emesse possono causare interferenze in caso di apparecchi acustici . Non posizionare il prodotto in prossimità di gas infiammabili o in atmosfere potenzialmente esplosive (ad es .
Page 331
esiste il pericolo di ustioni chimiche . Usare guanti protettivi corrispondenti . Se la pelle, gli occhi o le mucose entrano in contatto con il liquido, tali parti devono essere lavate con acqua e si deve consultare immediatamente un medico . INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le ...
Page 332
ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI Questo prodotto non contiene parti riparabili dall’utente . La batteria ricaricabile non può essere sostituita . Controllare il prodotto prima di ogni utilizzo! Interrompere l'uso se vengono rilevati danni al prodotto o al cavo di carica! Se si nota qualcosa di insolito durante l'uso (ad es .
Page 333
Non collocare candele accese o fiamme libere sopra o accanto al prodotto . Non usare il prodotto accanto a fonti di calore, quali radiatori o altri dispositivi che emettono calore! ATTENZIONE! La portata delle onde radio dipende dalle condizioni ambientali .
Page 334
notano danni o parti mancanti, contattare il rivenditore di questo prodotto . Collocare il prodotto su una superficie piana e uniforme per l’uso . Carica La batteria ricaricabile integrata deve essere caricata prima del primo utilizzo . NOTA: Questo prodotto non può...
Page 335
del cavo di carica 12 nella porta USB di un adattatore USB (non incluso nella fornitura) . NOTA: Il LED 4 si illumina di rosso durante la carica e poi si spegne una volta completata la carica . Il tempo di carica per una batteria scarica è...
Page 336
Per stabilire una connessione Bluetooth ® Rimuovere tutte le spine dal jack di ingresso AUX 1 prima di tentare di stabilire una connessione Bluetooth ® Accendere il dispositivo di riproduzione e assicurarsi che la modalità Bluetooth sia attiva . ®...
Page 337
La portata massima della connessione è di circa 10 m, ma potrebbe ridursi a causa della geometria dello spazio (ostruzione di mobili, pareti, ecc .) . Il dispositivo di riproduzione deve supportare lo standard Bluetooth 5 .3, altrimenti potrebbe non essere possibile ®...
Page 338
Tasto Funzione ‒ Tenere premuto per circa 2 secondi per abilitare/disabilitare la connessione Bluetooth ® ‒ Premere brevemente per associare due unità prima della connessione ad un dispositivo di riproduzione Bluetooth ® esterno . Viene emesso un segnale acustico se l'associazione è stata eseguita correttamente .
Page 339
Tasto Funzione ‒ Premendo brevemente durante la riproduzione per aumentare il volume, viene emesso un segnale acustico al raggiungimento del volume massimo . ‒ Tenere premuto durante la riproduzione per passare al brano successivo nella playlist . ‒ Premendo brevemente durante la riproduzione per diminuire il volume, viene emesso un segnale acustico al raggiungimento del volume minimo .
Page 340
Collegamento tramite il jack di ingresso AUX NOTA: La riproduzione musicale tramite il jack di ingresso AUX 1 ha una priorità più elevata rispetto alla connessione Bluetooth ® Una volta inserito il cavo AUX 13 nel jack di ingresso ...
Page 341
Commutazione tra collegamenti tramite ingresso AUX e Bluetooth ® Per riprendere la riproduzione musicale tramite collegamento Bluetooth , scollegare il cavo AUX ® 13 dal jack di ingresso AUX 1 . Il prodotto cerca quindi il dispositivo di riproduzione precedentemente associato (se presente) e ristabilisce automaticamente la connessione Bluetooth ®...
Page 342
10 su uno dei prodotti che, per Premere il tasto impostazione predefinita, lo imposterà come unità "primaria" . Viene emesso un segnale acustico . Quando l'associazione tra i due prodotti è stata eseguita correttamente, il LED 5 dell'unità "secondaria" connessa cessa di lampeggiare e viene emesso un segnale acustico .
Page 343
NOTA: Il prodotto su cui è stato premuto prima il tasto 10 diventa l'unità "primaria" (nel canale audio sinistro), mentre l'altra unità diventa automaticamente l'unità "secondaria" (nel canale audio destro) . Pulizia Spegnere il prodotto e rimuovere tutti i cavi prima della ...
Page 344
= Azione = Nessuna funzione = Batteria scarica . = Ricaricare la batteria come descritto nella sezione “Carica” delle presenti istruzioni . Nessuna connessione Bluetooth® Errore durante il funzionamento del prodotto . Se necessario, scollegare il cavo AUX 13 dal jack di ingresso AUX 1 .
Page 345
Nessuna riproduzione musicale tramite Bluetooth ® Errore durante il funzionamento del prodotto . Verificare se il cavo AUX 13 è ancora inserito nel jack di ingresso AUX 1 . In tal caso, rimuoverlo . Se il prodotto è acceso, spegnerlo e riaccenderlo . 6 per avviare una nuova Tenere premuto il tasto connessione al dispositivo di riproduzione .
Page 346
Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi .
Page 347
soggetto a responsabilità estesa del produttore . Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti, seguendo i simboli illustrati sulla confezione . Il logo Triman è valido solamente per la Francia . Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato .
Page 348
Batterie/accumulatori: Lo smaltimento scorretto di batterie/ accumulatori danneggia l‘ambiente. Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica . Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggette a smaltimento come rifiuti speciali . I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo .
Page 349
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www .owim .com Garanzia e assistenza Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna . In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può...
Page 350
anni a partire dalla data di acquisto . La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati . La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
Page 351
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore . In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail .
Page 352
Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 352 Bevezető...
Page 353
Váltás az AUX-in és Bluetooth -kapcsolatok között . . . . . . . . . . . . . . Oldal 372 ® TWS-párosítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 373 Tisztítás .
Page 354
Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok A használati utasításban, a csomagoláson és magán a készüléken az alábbi szimbólumok és figyelmeztetések szerepelnek: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez .
Page 355
FIGYELEM! Ez a szimbólum a "FIGYELEM" jelzőszóval esetleges anyagi kárt jelöl . MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „MEGJEGYZÉS” jelzőszóval kiegészítő, hasznos tájékoztatást nyújt . Ez a kötelező jelzés megfelelő védőkesztyű viselésére vonatkozik! Tartsa be ennek a figyelmeztetésnek az utasításait, hogy elkerülje a tárgyak által okozott, illetve forró...
Page 356
FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! A „FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY!” szóval szereplő figyelmeztetés potenciális robbanásveszélyt jelöl . E figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérülést és potenciális anyagi kárt eredényezhet . Kövesse a figyelmeztetés utasításait, hogy elkerülhesse a súlyos sérülést, életveszélyt, illetve anyagi kárt! Egyenáram / Feszültség A CE-jelzés a termékre vonatkozó...
Page 357
BLUETOOTH -HANGSZÓRÓK ® Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része . A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza . A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót .
Page 358
® Inc . birtokában lévő bejegyzett védjegyek, és az OWIM GmbH & Co . KG engedéllyel használja ezeket . ‒ A Silvercrest védjegy, illetve kereskedelmi név az adott tulajdonosok birtokában van . ‒ Minden egyéb cégnév vagy termékmegnevezés a megfelelő tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye .
Page 359
Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a kereskedőhöz . 1 Bluetooth -hangszórók ® 1 töltőkábel (USB Type-C / USB Type-A) 1 AUX kábel (3,5 mm-es jack csatlakozó) 1 rövid útmutató 1 gyorsindítási útmutató Az alkatrészek leírása Lásd a kihajtható lapot . AUX-in jack aljzat LED (az AUX-in jelzőfénye) USB-C-töltőaljzat...
Page 360
gomb (lejátszás / szünet / BE / KI) MEGJEGYZÉS: A készülék be- és kikapcsolásához a gombot kb . 2 másodpercig kell megnyomnia, és egy jelzőhang fog megszólalni . gomb (hangerő növelése / előreugrás) TWS-gomb Hangszóró Töltőkábel (USB Type-C / USB Type-A) 3,5 mm-es AUX-kábel Gyorsindítási útmutató...
Page 361
Zenei kimenet: max . 6 W RMS Vezeték nélküli szabvány: Bluetooth 5 .3 ® Frekvenciasáv: 2400 MHz–2483,5 MHz Maximális kisugárzott teljesítmény: 1 mW Töltőaljzat: USB-C AUX-in jack aljzat: 3,5 mm-es jack Méretek: Kb . 90 x 75 mm (H x Ø) Tömeg: Hozzávetőleg 215 g Üzemi feltételek:...
Page 362
Biztonság Ez a fejezet a termék használatához szükséges fontos biztonsági tudnivalókat tartalmazza . A helytelen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat . A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót . Ne feledje mellékeni az összes dokumentációt, ha a terméket harmadik félnek adj át .
Page 363
rendelkező vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek is használhatják, amennyiben felügyelik őket, vagy megfelelő utasításokkal látják el őket a termék biztonságos használatáról, és tudatában vannak az esetleges kockázatoknak . Gyermekek nem játszhatnak a termékkel . A készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül .
Page 364
nélküli jelek befolyásolhatják az érzékeny elektronikai rendszerek működését . A terméket legalább 20 cm távolságban tartsa a szívritmusszabályozóktól és a beültethető kardioverter defibrillátoroktól, mivel az elektromágneses sugárzás befolyásolhatja a pacemakerek működését . A kisugárzott rádióhullámok zavart okozhatnak a hallókészülékek működésében . Ne helyezze a terméket gyúlékony gázok vagy robbanásveszélyes területek (pl .
Page 365
Ha folyadék szivárog a termékből, akkor ügyeljen rá, hogy az ne érintkezzen bőrrel, szemmel vagy nyálkahártyával, mert kémiai égési sérülést okozhat . Megfelelő védőkesztyűt kell használni . Ha a folyadék bőrhöz, szemhez vagy nyálkahártyához ér, akkor az érintett részeket vízzel le kell mosni, és azonnal orvoshoz kell fordulni .
Page 366
FIGYELEM! KÁR KOCKÁZATA A termék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket . Az újratölthető akkumulátor nem cserélhető . Használat előtt ellenőrizze a terméket! Ne használja tovább, ha sérülés jeleit veszi észre a terméken vagy a töltőkábelen! Ha használat közben bármi szokatlant észlel (pl . ...
Page 367
Ne helyezzen égő gyertyát vagy nyílt lángot a termékre vagy a termék közelébe . Ne használja a terméket hőforrások, például radiátorok vagy egyéb hőt sugárzó berendezések közelében . FIGYELEM! A rádióhullámok hatósugara a környezeti jellemzőktől függően változik . Vezeték nélküli adatátvitel esetén nem zárható...
Page 368
sérült vagy hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eszköz értékesítőjével . A terméket vízszintes, egyenletes felületre helyezve működtesse . Töltés A beépített újratölthető akkumulátort az első használat előtt fel kell tölteni . MEGJEGYZÉS: Ez a termék lehet, hogy nem tölthető fel notebookok USB-portján keresztül stb .
Page 369
USB-csatlakozóját egy USB-adapter USB-portjába (nem tartozék) . MEGJEGYZÉS: A LED 4 töltés közben vörösen világít, majd kikapcsol, ha a töltés befejeződött . A lemerült akkumulátor töltési ideje körülbelül 3 óra . MEGJEGYZÉS: A termék töltés közben használható . Ez azonban legalább a duplájára növeli a töltési időt . A töltés befejeztével húzza ki a termékből a töltőkábel ...
Page 370
Kapcsolja be a lejátszóeszközt, és győződjön meg arról, hogy a Bluetooth üzemmód be van kapcsolva rajta . ® Nyomja le és tartsa lenyomva a terméken a gombot 6 2 másodpercig . Ekkor a LED-jelzőfény 5 fehéren villog, és hangjelzés hallható . A termék ekkor megpróbál csatlakozni a lejátszóeszközhöz (pl .
Page 371
A gombok funkciói Lejátszási lista indítása a lejátszóeszközön . A termék 5 gombbal rendelkezik, és ezek a következő funkciókat vezérlik: Gomb Funkció ‒ A termék be- és kikapcsolásához tartsa lenyomva kb . 2 másodpercig . Egy hangjelzés fog megszólalni . ‒...
Page 372
Gomb Funkció ‒ Rövid ideig nyomja meg két készülék párosításhoz, mielőtt egy külső Bluetooth ® lejátszóeszközhöz csatlakoznának . Sikeres párosítás esetén hangjelzés hallható . ‒ Röviden nyomja meg ismét a gombot az aktuális TWS-kapcsolat megszakításához . Ekkor hangjelzés hallható . ‒...
Page 373
Gomb Funkció ‒ Nyomja meg röviden lejátszás közben a hangerő csökkentéséhez . A minimális hangerő elérését egy sípolás jelzi . ‒ Nyomja meg és tartsa lenyomva lejátszás közben a lejátszási lista előző zeneszámára ugráshoz . MEGJEGYZÉS: A hangerő terméken történő módosításával a lejátszóeszközön is megváltozik a hangerő...
Page 374
Ha az AUX-kábelt 13 az AUX-in jack-aljzathoz 1 csatlakoztatja, akkor a Bluetooth vezeték nélküli ® kapcsolat megszakad . A zenelejátszás most csak AUX-in bemenetre vált, és a LED 2 zölden világít . Ha a termék ki van kapcsolva, nyomja le és tartsa ...
Page 375
TWS-párosítás MEGJEGYZÉS: Ez a funkció csak akkor áll rendelkezésre, ha két terméket vásárolt, és mindkettő típusszáma azonos . Kapcsolja be mindkét terméket, és győződjön meg arról, hogy egyik sem csatlakozik más eszközhöz Bluetooth- kapcsolaton . A készüléket egy lejátszóeszközhöz kell csatlakoztatni .
Page 376
készülékek egyszerre vezérelhetők és használhatók lejátszásra Bluetooth -lejátszási módban . ® gombot 10 a TWS-párosítás Nyomja meg ismét a megszakításához . Ekkor a csatlakoztatott „másodlagos” egységen lévő LED 5 villogni kezd, és hangjelzés hallható . MEGJEGYZÉS: Az a termék, amelyen először megnyomta a gombot 10 , az „elsődleges”...
Page 377
A használaton kívüli termék tárolása A terméket száraz környezetben tárolja, ha nem használja . Védje a portól és a közvetlen napfénytől . Az újratölthető akkumulátort rendszeresen fel kell tölteni . Hibaelhárítás = Hiba = Lehetséges ok = Teendő = Nem működik = Az akkumulátor lemerült .
Page 378
Kapcsolja ki, majd ismét be a terméket, és növelje a hangerőt . Lejátszóeszközzel kapcsolatos hiba . Ellenőrizze, hogy a lejátszóeszköz észlelte-e a terméket . Ellenőrizze, hogy a lejátszóeszköz észlelte-e a Bluetooth ® 5 .3 szabványt használó eszközt, és csatlakozik-e ahhoz . Nem működik a zenelejátszás Bluetooth ®...
Page 379
Nem működik a zenelejátszás az AUX-in csatlakozáson keresztül Az AUX-kábel nincs megfelelően csatlakoztatva 13 Csatlakoztassa ismét az AUX-kábelt 13 a lejátszóeszközhöz . A hangerő a lejátszóeszközön vagy a terméken túl alacsony, és növelni kell . Mentesítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító...
Page 380
Termék: A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók, és kiterjesztett gyártói felelősséggel tartoznak . A jobb hulladékkezelés érdekében a csomagoláson látható szimbólumok szerint külön dobja ki . A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik . A nem használt termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál .
Page 381
kimondja, hogy ezt a készüléket élettartama lejártával nem szabad a szokványos háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, hanem speciális gyűjtőhelyen, újrahasznosítóban, vagy ártalmatlanító-üzemben kell azt leadni . A megsemmisítés díjmentes. Óvja a természetet és szakszerűen semmisítse meg készülékeit . Elemek/akkumulátorok: Környezeti károk az elemek/ akkumulátorok helytelen ártalmatlanítása esetén! Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel...
Page 382
Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy a termék BLUETOOTH -HANGSZÓRÓK HG10431A / HG10431B, ® megfelel a 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelvek előírásainak . Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő...
Page 383
Önt . Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza . A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva . A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik . Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot . Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához .
Page 384
Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 427602_2301) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
Page 385
Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 06 80021536 E-mail: owim@lidl .hu...
Need help?
Do you have a question about the 427602 2301 and is the answer not in the manual?
Questions and answers