Parkside 315593 Translation Of The Original Instructions

Parkside 315593 Translation Of The Original Instructions

Cordless impact driver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 20-Li A1
CORDLESS IMPACT DRIVER
Translation of the original instructions
AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 315593
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΠΑΛΜΙΚΟ
ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 315593 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 315593

  • Page 1 CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 20-Li A1 CORDLESS IMPACT DRIVER ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΠΑΛΜΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 315593...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“ 20V max.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use .
  • Page 6: Introduction

    CORDLESS IMPACT DRIVER Features PDSSA 20-Li A1 Tool holder Locking sleeve Introduction Bit holder (magnetic) Rotation direction switch/lock Congratulations on the purchase of your new appli- Belt clip ance . You have chosen a high-quality product . The Battery charge level button operating instructions are part of this product .
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    Use only the following high-speed battery WARNING! charger to charge the cordless tool: ► The vibration level varies in accordance with PLG 20 A1 the use of the power tool and may be higher INPUT: than the value specified in these instructions Rated voltage: 230–240 V ~ , 50 Hz in some cases .
  • Page 8: Electrical Safety

    2 . Electrical safety d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key a) Power tool plugs must match the outlet. Never left attached to a rotating part of the power tool modify the plug in any way.
  • Page 9: Battery Tool Use And Care

    that may affect the power tool’s operation. If or temperature above 130 °C (265°F) may cause explosion . damaged, have the power tool repaired be- fore use. Many accidents are caused by poorly g) Follow all charging instructions and do not maintained power tools .
  • Page 10: Safety Guidelines For Battery Chargers

    Before use ■ Hold the power tool by insulated gripping sur- faces, when performing an operation where Charging the battery pack (see fig . A) the fastener may contact hidden wiring. Fasten- ers contacting a “live” wire may make exposed CAUTION! metal parts of the power tool “live”...
  • Page 11: Checking The Battery Charge Level

    Checking the battery charge level Inserting the bits ♦ Press the battery charge level button to check ♦ Insert the adapter or bit holder into the the status of the battery (see also main diagram) . tool holder The status/remaining charge will be shown on ♦...
  • Page 12: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH Scope of the warranty warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticu- Dear Customer, lously prior to delivery . This appliance has a 3-year warranty valid from The warranty covers material faults or production the date of purchase .
  • Page 13: Service

    Service Cyprus suitable disposal of worn out power tools/battery Tel .: 8009 4409 packs . E-Mail: kompernass@lidl .com .cy IAN 315593 Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary . Importer The packaging material is labelled...
  • Page 14: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Cordless impact driver PDSSA 20-Li A1 Year of manufacture: 12 - 2018 Serial number: IAN 315593 Bochum, 26/11/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Page 15: Ordering A Replacement Battery

    To ensure a fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e .g . IAN 315593) in case of questions . The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions .
  • Page 16 ■ 12  │   GB │ IE │ NI │ CY PDSSA 20-Li A1...
  • Page 17 Περιεχόμενα Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Προβλεπόμενη...
  • Page 18: Εισαγωγή

    ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ Εξοπλισμός ΠΑΛΜΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ Υποδοχή εργαλείων Υποδοχή ασφάλισης PDSSA 20-Li A1 Υποδοχή για μύτες (μαγνητική) Εισαγωγή Διακόπτης εναλλαγής φοράς περιστροφής/ φραγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας Κλιπ ζώνης συσκευής . Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα Πλήκτρο κατάστασης συσσωρευτή προϊόν...
  • Page 19: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Για τη λειτουργία του επαναφορτιζόμενου ΥΠΟΔΕΙΞΗ εργαλείου, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τον ► Το αναφερόμενο σε αυτές τις οδηγίες επί- ακόλουθο συσσωρευτή: PAP 20 A1 πεδο κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με Τύπος: ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ μια τυποποιημένη διαδικασία μέτρησης και Ονομαστική τάση: 20 V (συνεχές...
  • Page 20: Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας

    Ο χρησιμοποιούμενος σε αυτές τις υποδείξεις μέρη. Τα φθαρμένα ή μπερδεμένα καλώδια σύν- ασφαλείας όρος «Ηλεκτρικό εργαλείο» αναφέρεται δεσης αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας . σε ηλεκτρικά εργαλεία (με καλώδιο ρεύματος) που ε) Όταν εργάζεστε με ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργούν με ρεύμα και σε ηλεκτρικά εργαλεία εξωτερικό...
  • Page 21: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    ε) Αποφεύγετε λάθος στάση του σώματος. ηλεκτρικό εργαλείο άτομα, τα οποία δεν έχουν Φροντίζετε για μια ασφαλή στάση και διατη- εξοικειωθεί μαζί του ή δεν έχουν διαβάσει ρείτε πάντα την ισορροπία. Έτσι, μπορείτε να αυτές τις οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι ελέγχετε...
  • Page 22: Σέρβις

    γ) Όταν δεν χρησιμοποιείται ο συσσωρευτής, 6 . Σέρβις πρέπει να φυλάσσεται μακριά από συνδε- α) Αναθέτετε την επισκευή του ηλεκτρικού εργα- τήρες, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή λείου αποκλειστικά σε εξειδικευμένο προσω- άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα, τα οποία πικό και μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Κατά θα...
  • Page 23: Πριν Από Την Έναρξη Λειτουργίας

    σεων, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν Πριν από την έναρξη λειτουργίας ενημερωθεί αναφορικά με την ασφα- Φόρτιση συστοιχίας συσσωρευτών λή χρήση της συσκευής και κατανο- (βλ . εικ . Α) ούν τους πιθανούς κινδύνους . Τα ΠΡΟΣΟΧΗ! παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν ►...
  • Page 24: Έλεγχος Κατάστασης Συσσωρευτών

    Έλεγχος κατάστασης συσσωρευτών ΥΠΟΔΕΙΞΗ ♦ Για τον έλεγχο της κατάστασης φόρτισης των ► Το ενσωματωμένο φρένο μοτέρ φροντίζει για συσσωρευτών, πατήστε το πλήκτρο κατάστασης γρήγορη ακινητοποίηση . συσσωρευτή (βλ . επίσης κύρια εικόνα) . Εναλλαγή φοράς περιστροφής Η κατάσταση ή η υπολειπόμενη ισχύς προβάλ- λονται...
  • Page 25: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Εγγύηση της Εύρος εγγύησης Kompernass Handels GmbH Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, από την αποστολή . Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού από...
  • Page 26: Σέρβις

    2006/66/ΕC . Επιστρέφετε τη συστοιχία συσσω- ρευτών ή/και τη συσκευή μέσω των προσφερόμε- E-Mail: kompernass@lidl .com .cy νων εγκαταστάσεων συλλογής . IAN 315593 Ενημερωθείτε για τις δυνατότητες απόρριψης των χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών εργαλείων/της συ- Εισαγωγέας στοιχίας συσσωρευτών από την αρμόδια υπηρεσία...
  • Page 27: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Τύπος/περιγραφή συσκευής: Επαναφορτιζόμενο παλμικό κατσαβίδι PDSSA 20-Li A1 Έτος κατασκευής: 12 - 2018 Σειριακός αριθμός: IAN 315593 Bochum, 26 .11 .2018 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης .
  • Page 28: Παραγγελία Εφεδρικού Συσσωρευτή

    Για να διασφαλιστεί η γρήγορη επεξεργασία της παραγγελίας σας, για οποιοδήποτε αίτημα έχετε εύκαιρο τον κωδικό προϊόντος (π .χ . ΙΑΝ 315593) της συσκευής . Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου ή στην πρώτη σελίδα των οδηγιών .
  • Page 29 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 30: Einleitung

    AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER Ausstattung PDSSA 20-Li A1 Werkzeugaufnahme Verriegelungshülse Einleitung Bit-Halterung (Magnetisch) Drehrichtungsumschalter / Sperre Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gürtelclip Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Taste Akkuzustand Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Akku-Display-LED Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise Akku-Pack für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Page 31: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Verwenden Sie zum Laden des Akku-Werk- WARNUNG! zeugs nur folgendes Akku-Schnellladegerät: ► Der Schwingungspegel wird sich entsprechend PLG 20 A1 dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern EINGANG / Input: und kann in manchen Fällen über dem in diesen Bemessungsspannung: 230 - 240 V ~ , 50 Hz Anweisungen angegebenen Wert liegen .
  • Page 32: Elektrische Sicherheit

    Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen 3 . Sicherheit von Personen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, den können . was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 33: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz- und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits- werkzeug, Einsatzwerkeuge usw. entspre- regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
  • Page 34: Service

    f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder ■ Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem- Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- peraturen über 130 °C (265°F) können eine gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken Explosion hervorrufen .
  • Page 35: Vor Der Inbetriebnahme

    Akku-Pack ins Gerät WARNUNG! einsetzen / entnehmen ■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Akku-Pack einsetzen: Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den ♦ Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter Hersteller oder seinen Kundendienst oder Mittelstellung (Sperre) . Lassen Sie den Akku- eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer- Pack in den Griff einrasten .
  • Page 36: Drehrichtung Umschalten

    Garantie der ACHTUNG! Kompernaß Handels GmbH ♦ Das tatsächlich erzielte Anziehdrehmoment ist grundsätzlich mit einem Drehmomentschlüssel Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, zu überprüfen! Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts HINWEIS stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ►...
  • Page 37 Garantiezeit und gesetzliche Abwicklung im Garantiefall Mängelansprüche Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und Hinweisen: reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhan- ■...
  • Page 38: Service

    Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente E-Mail: kompernass@lidl .ch Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich IAN 315593 bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Importeur Entsorgen Sie die Verpackung Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift umweltgerecht .
  • Page 39: Original-Konformitätserklärung

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Drehschlagschrauber PDSSA 20-Li A1 Herstellungsjahr: 12 - 2018 Seriennummer: IAN 315593 Bochum, 26 .11 .2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten . PDSSA 20-Li A1 DE │...
  • Page 40: Ersatz-Akku Bestellung

    E-Mail: kompernass@lidl .ch Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z .B . IAN 315593) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung .
  • Page 41 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2018 Ident.-No.: PDSSA20-LiA1-112018-1 IAN 315593...

This manual is also suitable for:

Pdssa 20-li a1

Table of Contents