SOMFY WISNIOWSKI MOTO 600 RTS User Manual

SOMFY WISNIOWSKI MOTO 600 RTS User Manual

Hide thumbs Also See for WISNIOWSKI MOTO 600 RTS:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
MOTO 600 RTS
MOTO 750 RTS
Instrukcja obsługi
PL
User manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
FR
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
IT
Handleiding
NL
Ref. 5144583A
WIŚNIOWSKI powered by

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WISNIOWSKI MOTO 600 RTS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Pertti Perälä
April 21, 2025

Miten nollataan (resetoidaan) moto 600

Summary of Contents for SOMFY WISNIOWSKI MOTO 600 RTS

  • Page 1 MOTO 600 RTS MOTO 750 RTS Instrukcja obsługi User manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale d’uso Handleiding Ref. 5144583A WIŚNIOWSKI powered by...
  • Page 2: Table Of Contents

    OSTRZEŻENIE bezpieczeństwa, komfortu użytkowania i oszczędności czasu. Zabronione jest jakiekolwiek zastosowanie tego produktu Procedura zapewnienia jakości w firmie Somfy opiera się na zasadzie stałego przy bramie garażowej innej niż oryginalna. doskonalenia. Z niezawodności naszych produktów wynika renoma marki Somfy - synonimu innowacji i perfekcji technologicznej na całym świecie.
  • Page 3: Informacja O Zagrożeniach - Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Jeżeli instalacja jest wyposażona w fotokomórki i/lub Somfy nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody wynikłe pomarańczowe światło, należy systematycznie czyścić elementy na skutek nieprzestrzegania zaleceń podanych w tej instrukcji.
  • Page 4: Informacje Na Temat Baterii

    Zespół napędowy jest wyposażony w mechanizm odblokowania, który umożliwia ręczne sterowanie bramą, na przykład w przypadku awarii zasilania. Mechanizm ten powinien być łatwo dostępny i znajdować się na wysokości maksymalnie 1,80 m od podłoża. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 5: Specjalne Tryby Działania

    Działanie z zasilaniem przez zapasowy akumulator- nr kat.9001001 Temperatura działania -20 °C / +60 °C Jeżeli jest zainstalowany akumulator zapasowy, napęd będzie działał nawet przy całkowitym braku zasilania sieciowego. Działanie odbywa się wówczas w następujących warunkach: Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 6: General Information

    We guarantee component not recommended by Somfy. Failure to follow all Somfy products will meet your expectations in terms of safety, comfort and these instructions may result in serious injury, e.g. due to time saving on a daily basis.
  • Page 7: Caution - Important Safety Instructions

    WARNING Somfy cannot be held liable for any damage resulting from failure to follow the instructions in this manual. Activating the manual back release system could cause uncontrolled movement of the driven part due to mechanical faults or a loss of balance.
  • Page 8: About The Batteries

    Only use the cord to release the drive. Never use the cord to manipulate the door manually. Operation in “Total opening” mode with a Pulsar remote control It is essential that the drive is re-engaged before any new commands. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 9: Specific Operation

    Following a power outage, the motor must recognise its "fully open" position again. Open the door fully using a memorised remote control. The door will open at a degraded speed. Allow the door to open to its "fully open" position. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 10 Wohnbereich gemäß den Normen EN 60335-2-95, mit denen es konform ist. Zweck dieser Anleitung ist es, die Anforderungen Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf einer SOMFY Anlage der genannten Normen zu erfüllen und somit die Sicherheit von entgegenbringen.
  • Page 11 Steine, hohes Gras etc.) die Bewegung des Tors behindern Gütern dar. können. Somfy kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, Wenn die Anlage mit einer Lichtschranke und/oder einer gelben die auf die Nichtbefolgung der Hinweise in dieser Anleitung Signalleuchte ausgestattet ist, reinigen Sie die Lichtschranke zurückzuführen sind.
  • Page 12 Betrieb „Vollöffnung“ mit einem Funkhandsender Pulsar Verwenden Sie das Seil keinesfalls zum Bewegen des Tors von Hand. Bevor ein neuer Steuerbefehl gegeben wird, müssen Sie den Antrieb auf jeden Fall verriegeln. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 13 Nach einem Stromausfall muss der Antrieb erneut seine Position „Vollöffnung“ einlernen. Mittels eingelerntem Funkhandsender einen Vollöffnungsbefehl an das Tor senden. Das Tor öffnet sich mit einer Notlaufgeschwindigkeit. Lassen Sie das Tor bis zur Stellung „Vollständige Öffnung“ auflaufen. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 14 Chez Somfy, la recherche de la qualité est un processus d’amélioration permanent. L’ajout de tout accessoire ou de tout composant non C’est sur la fiabilité de ses produits que s’est construite la renommée de Somfy, préconisé par Somfy est interdit. Le non respect de ces synonyme d’innovation et de maîtrise technologique dans le monde entier.
  • Page 15 Somfy ne peut pas être tenu pour responsable des photoélectriques et le feu orange. dommages résultant du non respect des instructions de Chaque année, faire contrôler la motorisation par du personnel...
  • Page 16 Fonctionnement «ouverture totale» avec une télécommande Pulsar Utiliser la cordelette uniquement pour débrayer la motorisation. Ne jamais utiliser la cordelette pour manoeuvrer la porte manuellement. Ré-embrayer impérativement la motorisation avant toute nouvelle commande. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 17 Suite à une coupure de courant, le moteur doit à nouveau reconnaître sa position "ouverture totale". Lancer une ouverture totale de la porte avec une télécommande mémorisée. La porte va s’ouvrir avec une vitesse dégradée. Laisser la porte s’ouvrir jusqu’à sa position "ouverture totale". Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 18 AVVERTENZA della casa. Centrali di allarme, automatismi per tende, tapparelle, garage e cancelli: tutti i prodotti Somfy soddisfano le vostre esigenze quotidiane in termini di sicurezza, È vietato l'utilizzo di questo prodotto su una porta di comfort e risparmio di tempo.
  • Page 19 Se l'impianto è dotato di fotocellule e/o di un faro arancione, Somfy non può essere ritenuta responsabile dei danni pulire regolarmente le ottiche delle fotocellule e il faro arancione. risultanti dal mancato rispetto delle istruzioni contenute Ogni anno, far controllare la motorizzazione da personale nel presente manuale.
  • Page 20 Utilizzare la cordicella solo per disinnestare la motorizzazione. Non utilizzare per alcun motivo la cordicella per manovrare Funzionamento "apertura totale" con un telecomando Pulsar manualmente la porta. Reinnestare tassativamente la motorizzazione prima di procedere ad un nuovo comando. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 21 "apertura totale". Lanciare un'apertura totale della porta con un telecomando memorizzato. La porta si aprirà con una velocità degradata. Lasciare aprire la porta fino alla sua posizione di "apertura totale". Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 22 EN 60335-2-95 en is conform deze normen. Deze instructies zijn geschreven binnen het kader van Hartelijk dank dat u voor een systeem van Somfy hebt gekozen. Somfy heeft dit deze normen en om de veiligheid van personen en goederen te apparaat ontworpen en gefabriceerd in overeenstemming met de kwaliteitseisen van garanderen.
  • Page 23 Als de installatie is voorzien van foto-elektrische cellen en/of een gevaar. oranje licht, maak dan de glazen van de foto-elektrische cellen Somfy is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg en het oranje licht regelmatig schoon. is van het niet naleven van de aanwijzingen in deze Elk jaar moet de motorisatie gecontroleerd worden door handleiding.
  • Page 24 Gebruik het touwtje uitsluitend om de motorisatie te ontkoppelen. Werking “totaal openen” met een Pulsar-afstandsbediening Gebruik het touwtje nooit om de deur met de hand te bewegen. U moet de motorisatie weer koppelen voordat u een nieuw commando geeft. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 25 Na een stroomonderbreking moet de motor opnieuw zijn positie van "totale opening" herkennen. Geef een opdracht voor het totaal openen van de deur met een geprogrammeerde afstandsbediening. De deur opent langzaam. Laat de deur open gaan tot aan de positie "totale opening". Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 28 Producent: SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES www.somfy.com FRANCE Partner biznesowy: WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A. Tel : +48 18 44 77 111 33-311 Wielogłowy 153 Fax : +48 18 44 77 110 POLSKA http://www.wisniowski.pl/MOTO...

This manual is also suitable for:

Wisniowski moto 750 rts

Table of Contents

Save PDF