SHOEI Glamster Safety Instruction
Hide thumbs Also See for Glamster:

Advertisement

Available languages

Available languages

The illustrations in this manual may differ from the actual product without affecting the instructions for safety and its features.
The copyrights for this manual belong to SHOEI CO., LTD. Reproduction or copying of this manual without permission is strictly
prohibited.
在不影响安全性及功能说明的范围内,本安全手册所使用的插图可能与实际产品存在差异。
本安全手册的著作权归株式会社SHOEI所有。严禁擅自转载或复制。
在不影響安全性及功能說明的範圍內,本安全手冊所使用的插圖可能與實際產品存在差異。
本安全手冊的著作權歸株式會社SHOEI 所有。嚴禁擅自轉載或複製。
ภ�พประกอบในค่ ่ ม ื อ ฉบั บ น้ � อ �จแตกต่ � งไปจ�กผลิิ ต ภั ณ ฑ์์ จ ริ ง โดยไม่ ม ้ ผ ลิต่ อ คำแนะนำเพื � อ คว�มปลิอดภั ย แลิะคุ ณ ลิั ก ษณะต่ � ง ๆ
ลิิ ข สิ ท ธิ์ิ � ส ำหรั บ ค่ ่ ม ื อ ฉบั บ น้ � เ ป็ น ของ SHOEI CO., LTD. ห้ � มทำซ้� ำ หรื อ คั ด ลิอกค่ ่ ม ื อ ฉบั บ น้ � โ ดยไม่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ �ตอย่ � งเด็ ด ข�ด
이 안전 설명서에 사용된 일러스트는 안전성 및 기능 설명에 영향이 없는 범위에서 실제 제품과 다를 수 있습니다.
이 안전 설명서의 저작권은 주식회사 SHOEI에 있습니다. 무단 전재 또는 복제를 엄격히 금지합니다.
Ilustrasi dalam manual ini mungkin berbeza daripada produk sebenar tanpa memberi kesan pada arahan keselamatan dan
ciri-cirinya.
Hak cipta untuk manual ini menjadi milik SHOEI CO., LTD. Pengeluaran semula atau penyalinan manual ini tanpa kebenaran
adalah dilarang sama sekali.
* For further information, please consult your local SHOEI distributor or dealer.
* 需咨询时请与附近的经销商或代理店联系。
* 需咨詢時請與附近的經銷商或代理店聯絡。
สำหรั บ ข้ อ ม่ ลิ เพิ � ม เติ ม โปรดสอบถ�มตั ว แทนจำหน่ � ยหรื อ ผ่ ้ จ ั ด จำหน่ � ย SHOEI ใกลิ้ บ ้ � นคุ ณ
*
* 자세한 정보에 대한 문의사항은 가까운 SHOEI 판매점에 문의해 주십시오.
* Untuk maklumat lanjut, sila rujuk wakil atau pengedar SHOEI tempatan anda.
shoei.com/worldwide/sales.html
SHOEI CO., LTD.
HEAD OFFICE
1-31-7 Taito, Taito-ku, Tokyo 110-0016, JAPAN
Tel: +81 3 5688 5170 Fax: +81 3 3837 8245
www.shoei.com
277
Printed in Japan 20240329
Safety Instructions
For your proper usage of your helmet
安全手册
使用说明书
安全手冊
使用說明書
คำ � แนะนำ � เพื ่ อ คว�มปลอดภั ย
สำ � หรั บ ก�รใช้ ง �นหมวกกั น น็ อ กของคุ ณ อย่ � งเหม�ะสม
안전 설명서
안전한 사용을 위한 주의사항
Arahan Keselamatan
Untuk penggunaan topi keledar anda dengan betul
IMPORTANT LEGAL NOTICES
SHOEI manufactures its helmets to meet the specific legal require-
ments of the country in which they will be sold and used. Authorized
SHOEI
dealers are prohibited from selling SHOEI
®
their territory to keep buyers from purchasing SHOEI
another country because such helmets may not meet the legal re-
quirements or carry the required certifications in the buyer's country.
For example, riders in Europe generally must wear helmets that carry ECE
certifications, not U.S. DOT certifications, and vice versa. It is the rider's
obligation – not SHOEI's - to make sure that the SHOEI
is wearing is certified as "street legal" for the country or jurisdiction in which
he or she is using such helmet.
SHOEI HEREBY DISCLAIMS AND SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
CLAIMS, COSTS, LIABILITY OR CONSEQUENCES ARISING FROM
THE USE OF A SHOEI
HELMET IN A JURISDICTION OTHER THAN
®
THE SPECIFIC JURISDICTION FOR WHICH IT WAS MANUFACTURED
AND CERTIFIED. YOUR SHOEI
HELMET IS ONLY WARRANTED TO
®
THE FIRST CONSUMER PURCHASER AND ONLY IF THE HELMET IS
PURCHASED AND USED IN THE JURISDICTION FOR WHICH IT WAS
MANUFACTURED; USING YOUR SHOEI
HELMET IN A JURISDICTION
®
FOR WHICH IT IS NOT CERTIFIED VOIDS THE LIMITED WARRANTY.
helmets outside of
®
helmets from
®
helmet he or she
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Glamster and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SHOEI Glamster

  • Page 1 * 需咨詢時請與附近的經銷商或代理店聯絡。 สำหรั บ ข้ อ ม่ ลิ เพิ � ม เติ ม โปรดสอบถ�มตั ว แทนจำหน่ � ยหรื อ ผ่ ้ จ ั ด จำหน่ � ย SHOEI ใกลิ้ บ ้ � นคุ ณ * 자세한 정보에 대한 문의사항은 가까운 SHOEI 판매점에 문의해 주십시오.
  • Page 2: Table Of Contents

    ห�กคุ ณ ไม่ ส �ม�รถเข้ � ถ่ ง เว็ บ ไซ้ต์ ไ ด้ โปรดติ ด ต่ อ ผ่ ้ จ ั ด จำหน่ � ยหรื อ ตั ว แทนจำหน่ � ย SHOEI ในพื � น ท้ � ข องคุ ณ...
  • Page 3: English

    IMPORTANT LEGAL NOTICES READ THIS MANUAL BEFORE USE SHOEI manufactures its helmets to meet the specific legal requirements of the country in Thank you for purchasing SHOEI helmet. This manual contains important information to help you understand how to use your helmet properly.
  • Page 4 SHOEI helmets imported through SHOEI Authorized Distributors of each country meet each country's regulatory WARNING standards or certification requirements. To identify the products imported through SHOEI authorized distributors of your country, refer to SHOEI website Helmets are designed to help absorb ONE impact. After your helmet (https://www.shoei.com/worldwide/en/support/).
  • Page 5 正确佩戴方法和摘除方法 Expected Lifetime of Helmet How to Wear and Remove a Helmet Correctly SHOEI品牌头盔的耐用年限为5年。 The expected lifetime of SHOEI helmets is 5 years. 下颌带的系紧方法 头盔随着使用会发生经时变化,可能无法确保与新品 How to Fasten the Chinstrap The helmet may not be able to provide the same 头盔相同的性能。...
  • Page 6 Removing parts like the bottom 公司的正规产品。 beading, window beading, or mouthpiece can expose the shell’s edges, posing a risk of injury in the event of an impact. Always genuine SHOEI parts replacements, such as shields/visors, screws, and other components.
  • Page 7 If you must paint cause an accident resulting in serious personal 紧方法》) your helmet, please consult SHOEI injury or death. 5. 请务必在安装好内胆的状态下使用。 dealer. 4. Ensure that the chinstrap is securely fastened.
  • Page 8 E n g l i s h 简 体 中 文 简 体 中 文 E n g l i s h 镜片 / 遮阳镜 警告 Shield/Visor, Sun Visor WARNING 警告 在使用镜片之前,请仔细阅读使用说明书内的指示及 WARNING Read the instructions and warnings in the owner’s 警告。因未遵守使用说明书内的指示及警告而发生的...
  • Page 9 E n g l i s h 简 体 中 文 E n g l i s h 简 体 中 文 带面罩的头盔 骑行时的注意事项 Helmet with Face Cover Precautions for riding 使用带面罩的头盔时,请注意以下事项。 警告 When using a helmet with a face cover, pay attention WARNING to the following points.
  • Page 10 Try a larger size or choose thinner inner pads. Note: As the helmet may not always exactly meet your head size and if you cannot find proper fit, please consult 简 体 中 文 your local SHOEI dealer. 正确佩戴方法和摘除方法 头盔的佩戴方法 警告 WARNING 请用双手握住头盔的下颌带,撑开开口部。...
  • Page 11 简 体 中 文 下颌带的系紧方法 How to Fasten the Chinstrap WARNING SHOEI品牌头盔的下颌带卡扣有D型垫圈、微型棘齿 There are 3 kinds of chinstrap for SHOEI helmets, 式装置和插扣3种。各种卡扣的系紧方法具体如下。 Tighten the chinstrap securely under your chin. D-ring, Micro ratchet system, and Quick-release D型垫圈 retention system. How to fasten each kind of chinstrap z If the chinstrap is not properly tightened, your helmet may is as below.
  • Page 12 E n g l i s h 简 体 中 文 E n g l i s h 简 体 中 文 微型棘齿式装置 插扣 Micro ratchet system Quick-release retention system 切实插入直至金属件(A)与搭扣的金属件(B)咬合为 佩戴头盔。 Push metal tongue (A) firmly into a buckle (B) as Wear the helmet.
  • Page 13 E n g l i s h 简 体 中 文 E n g l i s h 下颌带的解开方法 How to Unfasten the Chinstrap Replacement of Shield/Visor D型垫圈 If your shield/visor is scratched or has marks that cannot D-ring be removed, replace it with a new one while referring to the 解开端扣。...
  • Page 14 E n g l i s h E n g l i s h 简 体 中 文 Hook Rail 挂钩滑轨 CPB-1V镜片拆卸方法 Installing CWR-F2 Shield/Visor Removing CPB-1V Shield/Visor 完全关闭镜片。 Adjust a shield/visor to fully opened position and insert Fully close the shield/visor. 使用尺寸为“No.2”的十字螺丝刀拆除镜片底座...
  • Page 15 E n g l i s h 简 体 中 文 CPB-1V镜片安装方法 Installing CPB-1V Shield/Visor 在镜片处于完全关闭状态的位置嵌入镜片底座后,再 With the shield/visor fully closed, attach it to the 嵌入垫片。插入时,请务必将垫片背面的凸出部分对 shield/visor base and position the washer in place. 准镜片底座的槽。然后如图3所示,将镜片底座上部 Be sure to align the projection on the back of the 的孔对准螺丝孔左右的中心。最后拧紧螺丝。...
  • Page 16: 繁體中文

    SHOEI ข้อปฏิิ เ สธ และจะไม่ ร ั บั ผิ ด ช้อบัต่ อ ข้้ อ เร้ ย ก่ร้ อ ง ค่ � ใช้้ จ ่ � ย คว�มรั บั ผิ ด หรื อ ผลก่ระทบัใดๆ อั น เก่ิ ด ข้้ � น จ�ก่ก่�รใช้้...
  • Page 17 ด่ ผ ลิิ ต ภั ณ ฑ์์ ท ้ � น ำเข้ � ผ่ � นตั ว แทนจำหน่ � ย SHOEI ท้ � ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ �ตในประเทศีของคุ ณ ได้ ท ้ � เ ว็ บ ไซ้ต์...
  • Page 18 ก่่ อ นก่�รใช้้ ง �น SHOEI品牌頭盔的耐用年限為5年。 正確佩戴方法和摘除方法 อ�ยุ ก �รใช้ ง �นท้ � ค �ดก�รณ์ ไ ว้ ข องหมวกกั น น็ อ ก SHOEI คื อ 5 ปี 頭盔隨著使用會發生經時變化,可能無法確保與新品 วิ ธ ้ ก่ �รสวมและถูอดหมวก่ก่ั น น็ อ ก่อย่ � งถู่ ก่ ต้ อ ง...
  • Page 19 ท้ � เ กิ ด ก�รกระแทก ในก�รเปลิ้ � ย นเพื � อ ทดแทนให้ ใ ช้ ช ิ � น ส่ ว น SHOEI ของแท้ เ สมอ เช่ น หน้ � ก�ก/กะบั ง สกร่ แลิะชิ � น ส่ ว นประกอบอื � น ๆ...
  • Page 20 緊方法》) เปลิ้ � ย นชิ � น ส่ ว นนั � น หรื อ เปลิ้ � ย นหมวกกั น น็ อ กใบใหม่ ห�กชิ � น ส่ ว น จำหน่ � ย SHOEI 5. 請務必在安裝好內膽的狀態下使用。 เหลิ่ � น้ � ห ลิวมแลิะ/หรื อ หลิุ ด ออกม�ในระหว่ � งก�รขั บ ข้ � ข องคุ ณ...
  • Page 21 繁體中文 繁體中文 ไ ท ย ไ ท ย 鏡片/遮陽鏡 หน้ � ก่�ก่/ก่ะบัั ง แผ่ น บัั ง แดด 警告 คำเตื อ น 警告 在使用鏡片之前,請仔細閱讀使用說明書內的指示及 คำเตื อ น อ่ � นคำแนะนำและคำเตื อ นในค่ ่ ม ื อ สำหรั บั เจ้ � ข้องอย่ � งละเอ้ ย ด 警告。因未遵守使用說明書內的指示及警告而發生的...
  • Page 22 繁體中文 繁體中文 ไ ท ย ไ ท ย 帶面罩的頭盔 騎行時的注意事項 หมวก่ก่ั น น็ อ ก่พร้ อ มฝ�ครอบัใบัหน้ � ข้้ อ ควรระวั ง ในก่�รข้ั บั ข้้ ่ 使用帶面罩的頭盔時,請注意以下事項。 警告 เมื � อ ใช้ ห มวกกั น น็ อ กท้ � ม ้ ฝ้ �ครอบใบหน้ � ให้ ใ ส่ ใ จกั บ ประเด็ น ดั ง ต่ อ ไปน้ � คำเตื...
  • Page 23 ห�กคุ ณ ไม่ ส �ม�รถห�ขน�ดท้ � พ อด้ ไ ด้ โปรดปร่ ก ษ� วิ ธ ้ ก่ �รสวมหมวก่ก่ั น น็ อ ก่ ตั ว แทนจำหน่ � ย SHOEI ในท้ อ งถิ � น ของคุ ณ 1. ขย�ยช่ อ งเปิ ด หมวกกั น น็ อ กด้ ว ยมื อ ของคุ ณ...
  • Page 24 警告 วิ ธ ้ ก่ �รรั ด ส�ยรั ด ค�ง SHOEI品牌頭盔的下頜帶卡扣有D型墊圈、微型棘齒 ส�ยรั ด ค�งสำหรั บ หมวกนิ ร ภั ย SHOEI ม้ 3 ชนิ ด ได้ แ ก่ แบบด้ ร ิ ง 請將下頜帶牢牢繫緊在下頜下部。 式裝置和插扣3種。各種卡釦的繫緊方法具體如下。 ระบบเฟิ้ อ งวงลิ้ อ ขน�ดไมโครแลิะระบบส�ยรั ด ค�งแบบปลิดเร็ ว วิ ธิ์ ้...
  • Page 25 繁體中文 繁體中文 ไ ท ย ไ ท ย 微型棘齒式裝置 插扣 ระบับัเฟื อ งวงล้ อ ข้น�ดไมโคร ระบับัส�ยรั ด ค�งแบับัปลดเร็ ว 切實插入直至金屬件(A)與搭扣的金屬件(B)咬合為 佩戴頭盔。 1. ดั น ลิิ � น โลิหะ (A) เข้ � ไปในหั ว เข็ ม ขั ด (B) ให้ แ น่ น ต�มท้ � แ สดงใน 1.
  • Page 26 繁體中文 繁體中文 ไ ท ย 下頜帶的解開方法 鏡片的更換 วิ ธ ้ ก่ �รปลดส�ยรั ด ค�ง 當鏡片上出現劃傷、或附著了無法清除的髒污時,請參照您使 D型墊圈 ด้ ร ิ ง 用的鏡片使用說明書更換新品。 在此以CWR-F2鏡片與CPB-1V鏡片的更換方法為例進行說明。 解開端扣。 1. ถอดปลิ�ยตะขอออก 向下拉拉環,鬆開D型墊圈後抽出下頜帶。 CWR-F2鏡片拆卸方法 2. ด่ ง แถบลิงด้ � นลิ่ � งเพื � อ คลิ�ยส�ยรั ด ค�งแลิะด่ ง ออกม�จ�กด้ ร ิ ง 讓鏡片處於全開狀態(圖1)。...
  • Page 27 繁體中文 繁體中文 ไ ท ย 掛鉤滑軌 CWR-F2鏡片安裝方法 CPB-1V鏡片拆卸方法 ร�วตะขอ ก่�รถูอดหน้ � ก่�ก่/ก่ะบัั ง รุ ่ น CPB-1V 讓鏡片處於全開狀態的位置,將掛鉤(C)插入掛鉤滑軌 完全關閉鏡片。 1. ปิ ด หน้ � ก�ก/กะบั ง จนสุ ด (圖4)。 使用尺寸為“No.2”的十字螺絲刀拆除鏡片底座 2. ใช้ ไ ขควงส้ � แ ฉกเบอร์ 2 ถอดสกร่ ด ้ � นบนออกจ�กฐ�นหน้ � ก�ก/ 將鏡片向頭盔前方拉,同時將其壓下至箭頭附近並在聽到...
  • Page 28 繁體中文 ไ ท ย CPB-1V鏡片安裝方法 ก่�รติ ด ตั � ง หน้ � ก่�ก่/ก่ะบัั ง รุ ่ น CPB-1V 在鏡片處於完全關閉狀態的位置嵌入鏡片底座後,再 1. ในตำแหน่ ง ท้ � ห น้ � ก�ก/กะบั ง ปิ ด จนสุ ด ให้ ต ิ ด หน้ � ก�ก/กะบั ง เข้ � กั บ 嵌入墊片。插入時,請務必將墊片背面的凸出部分對...
  • Page 29: 한국 어

    Jika topi keledar anda terlalu besar, topi keledar itu boleh tergelincir atau Amerika Syarikat, dan sebaliknya. Ia adalah kewajipan penunggang motosikal – bukan SHOEI - untuk memas- bergerak pada kepala anda semasa anda menunggang, keadaan ini boleh menyebabkan topi keledar anda tikan bahawa topi keledar SHOEI yang dipakai penunggang diperakui sebagai “patuh undang-undang jalan...
  • Page 30 Topi keledar SHOEI yang diimport melalui Pengedar Sah SHOEI di setiap negara memenuhi piawaian kawal selia atau keperluan pensijilan negara masing-masing. 틈새 Untuk mengenal pasti produk yang diimport melalui pengedar sah SHOEI di negara anda, rujuk laman web SHOEI Bahasa Melayu Jurang (https://www.shoei.com/worldwide/en/support/).
  • Page 31 Jangka Hayat Topi Keledar Sebelum Penggunaan 사용하기 전에 내용 연수에 대해 Cara Memakai dan Menanggalkan Jangka hayat topi keledar SHOEI ialah 5 tahun. SHOEI 헬멧의 내용 연수는 5년입니다. 올바른 착용법/벗는 법 Topi Keledar Dengan Betul Topi keledar mungkin tidak dapat memberikan prestasi 헬멧을...
  • Page 32 순정 부품을 사용해 주십시오. Mengeluarkan bahagian seperti bahagian bawah, penutup tingkap, atau pelekap mulut boleh mendedahkan tepi kelompang, meningkatkan risiko kecederaan dalam kejadian impak. Sentiasa gunakan alat ganti SHOEI yang tulen untuk penggantian, contohnya seperti pelindung/visor, skru komponen- komponen lain.
  • Page 33 3. Jika anda mendapati ada kerosakan di mana- 헐거워지거나 빠지면 시야를 가릴 수도 있기 kepada wakil penjual SHOEI. mana bahagian komponen, gantikan komponen 때문에 사고를 유발해 중대한 부상 또는 사망에 tersebut atau dapatkan topi keledar yang baharu.
  • Page 34 Bahasa Melayu Bahasa Melayu 한 국 어 한 국 어 Pelindung/Visor, Visor Matahari 실드/선바이저에 대해 AMARAN 경고 AMARAN 경고 Baca arahan dan amaran dalam manual pemilik 실드를 사용하시기 전에 취급설명서에 기재된 dengan teliti sebelum menggunakan pelindung/ 지시와 경고를 주의 깊게 읽어 주십시오. Jangan menunggang dengan pelindung/ visor.
  • Page 35 Bahasa Melayu Bahasa Melayu 한 국 어 한 국 어 Topi Keledar dengan Penutup Muka Langkah berjaga-jaga semasa menunggang 페이스 커버가 달린 헬멧에 대해 주행 시 주의사항 Apabila menggunakan topi keledar dengan penutup 페이스 커버가 달린 헬멧을 사용하실 때는 아래 AMARAN 경고...
  • Page 36 Besarkan bukaan topi keledar dengan tangan anda. wakil penjual SHOEI di tempat anda. Tarik pengikat dagu sahaja, bukan penutup pengikat dagu seperti di Lukisan. Masukkan kepala anda ke dalam topi keledar dari AMARAN 경고...
  • Page 37 Terdapat 3 jenis pengikat dagu untuk topi keledar SHOEI 헬멧의 턱끈 결속구에는 D링, 마이크로 래칫 턱끈은 턱 아래쪽에서 단단히 매 주십시오. SHOEI, Gelung D, Sistem sehala mikro dan Sistem 시스템, 원터치 버클의 세 종류가 있습니다. 각각의 pengekalan pelepasan pantas. Cara mengetatkan z 턱끈을...
  • Page 38 Bahasa Melayu Bahasa Melayu 한 국 어 한 국 어 Sistem sehala Mikro Sistem pengekalan pelepasan pantas 마이크로 래칫 시스템 원터치 버클 Tolak lidah logam (A) dengan kuat ke dalam Pakai topi keledar. 수버클 (A)와 암버클 (B)가 맞물릴 때까지 헬멧을 씁니다. gancu (B) seperti yang ditunjukkan di dalam 확실하게...
  • Page 39 Bahasa Melayu 한 국 어 한 국 어 Cara Membuka Pengikat Dagu 실드 교체 턱끈 푸는 법 실드에 흠집이나 제거되지 않는 얼룩이 생긴 경우에는 Gelung D D링 사용하시는 실드의 취급설명서를 참조해서 새 제품으로 Rungkaikan hujung cangkuk. 똑딱단추를 풉니다. 교체해 주십시오. 여기에서는...
  • Page 40 Bahasa Melayu 한 국 어 한 국 어 훅 레일 Rel Cangkuk Menanggalkan Pelindung/Visor CPB-1V CWR-F2 실드 장착 방법 CPB-1V 실드 분리 방법 Tutup pelindung/visor sepenuhnya. 실드를 완전 열림 상태의 위치에 맞춘 후 훅(C)를 훅 실드를 완전히 닫습니다. 레일에 끼웁니다(그림4). Tanggalkan skru atas daripada tapak pelindung/ 비트...
  • Page 41 Bahasa Melayu 한 국 어 Memasang Pelindung/Visor CPB-1V CPB-1V 실드 장착 방법 Dengan pelindung/visor tertutup sepenuhnya, 실드를 완전히 닫은 상태의 위치에서 실드 베이스에 pasangkannya pada tapak pelindung/visor dan 끼운 후 와셔를 끼웁니다. 이때 와셔 뒤쪽의 letakkan sesendal di tempatnya. Pastikan anda 돌출부를...

Table of Contents