Atlas Copco RAB 12 L Product Instructions

Atlas Copco RAB 12 L Product Instructions

Screw feed drills
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Printed Matter No.9836 9734 01
Publication Date 2023-04-13
Valid from Serial No. -
Valid to Serial No. A0439999
RAB 12 L150 (140 r/min)
RAB 12 L250 (240 r/min)
RAB 12 L450 (475 r/min)
Read all safety warnings and instructions
Failure to follow the safety warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference
8421 5112 08
8421 5112 16
8421 5112 24
WARNING
RAB 12 L
Screw Feed Drills (reversible)
Product Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RAB 12 L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atlas Copco RAB 12 L

  • Page 1 RAB 12 L Printed Matter No.9836 9734 01 Screw Feed Drills (reversible) Publication Date 2023-04-13 Valid from Serial No. - Product Instructions Valid to Serial No. A0439999 RAB 12 L150 (140 r/min) 8421 5112 08 RAB 12 L250 (240 r/min)
  • Page 2 Instruções para Produto ..................35 Istruzioni sul prodotto.................... 43 Bij het product geleverde instructies ..............51 Produktanvisninger....................59 Produktinstruksjoner ..................... 66 Tuotteen ohjeet ...................... 73 Produktinstruktioner ....................80 Инструкции по изделию ..................87 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 3: Installation

    Use clamp or vice to hold the workpiece during operation. Predrill slightly larger than core diameter of final drill to increase rate of material removal and to minimize reaction force when breaking through. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 4: Maintenance

    Make sure that these particles do not get in contact with open fire. Wash your hands before smoking since PTFE-particles heated by glow can produce fumes which may cause an allergic reaction. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 5: General Information

    D = Number of drops per min (1 drop = 15 mm L* 0.2 = D this applies to the use of long work cycle air line tools. A single point lubricator type Atlas Copco Dosol can also be used for tools with short running cycles.
  • Page 6: Installation Proposal

    For more information please read, Atlas Copco Industrial Power Tools catalogue Ordering No. 9837 3000 Maintenance Rust protection and internal cleaning Always keep the tool in a dry, clean place.
  • Page 7: Useful Information

    A cut-off wheel can get stuck if the wheel is either bent or if it is not guided properly. Make sure to use the correct flanges for cut-off wheels and avoid bending the wheel during cut-off operation. ■ When drilling: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 8: Country Of Origin

    Warranty Contact the Atlas Copco sales representative within your area to claim a product. Warranty will only be ap- proved if the product has been installed, operated and overhauled according to the Operating Instructions.
  • Page 9: Noise And Vibration Declaration Statement

    We, Atlas Copco Industrial Technique AB, cannot be held liable for the consequences of using the de- clared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Page 10 Service instructions RAB 12 L Service instructions Service instructions Installation © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 11: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    Pour éviter tout dommage corporel engendré par un contact avec l'outil en rotation, débrancher l'outil de sa source de puissance pneumatique lorsque vous changez de foret et pour toute opération de réglage. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 12: Entretien

    Une bonne durée de vie et un bon fonctionnement sont assurés si les instructions concernant la lubrifica- tion, la maintenance et l'entretien de la machine sont respectées. Utilisez exclusivement des pièces d’origine et des kits de rechange Atlas Copco. Attention Familiarisez-vous avec les instructions d’emploi avant de mettre la machine en service.
  • Page 13: Informations Générales

    ■ Utilisez un filtre à air indépendant de type Atlas Copco FIL. Ce filtre retient les particules solides su- périeures à 15 microns et plus de 90 % d'eau sous forme liquide. Il doit être placé aussi prêt que pos- sible de la machine ou de l'équipement et avant toute autre unité...
  • Page 14: Raccordement De L'air Comprimé

    à chaque outil. Pour plus d'information, veuillez vous reporter au catalogue Atlas Copco Industrial Power Tools réf. 9837 3000 01.
  • Page 15: Informations Utiles

    Adaptez le poste de travail à vos besoins et à la tâche à réaliser. ■ Organisez-vous de manière à avoir un rayon d’action adapté en déterminant l’endroit où les pièces ou outils devraient être positionnés, afin d’éviter les charges statiques sur les muscles. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 16: Pièces De Rechange

    L’emploi de pièces autres que des pièces de rechange Atlas Copco d’origine peut altérer les perfor- mances et augmenter les entretiens, voire même annuler toutes les garanties, selon l’appréciation de la société.
  • Page 17 RAB 12 L Consignes d'utilisation et de sécurité Veuillez également vous référer aux conditions de livraison appliquées par la société locale Atlas Copco. ServAid ServAid est un utilitaire qui permet de se procurer des informations produits actualisées portant sur les thèmes suivants :...
  • Page 18 ; ils dépendent également de la durée d'exposition et de la condition physique de l'utilisateur. Notre société, Atlas Copco Industrial Technique AB, ne peut en aucun cas être tenue responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs reflétant l'exposition réelle dans l'évaluation des risques individuels dans un lieu de travail sur lequel nous n'avons aucun contrôle.
  • Page 19: Sicherheit Und Bedienungsanleitung

    Druckluftzufuhr abklemmen, bevor Aufsteckwerkzeuge ausgewechselt oder irgendwelche Einstellun- gen vorgenommen werden. Auf Hände, Haare, Kleidung und Schmuck achten – immer angemessenen Abstand zu rotierenden Teilen oder scharfen Kanten halten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 20: Wartung

    ■ Machen Sie sich mit der beigefügten Broschüre “Allgemeine Sicherheits- vorschriften für Bohr- und Gewindeschneidwerkzeuge” vertraut. ■ Auf Hände achten – Stützgriff zur Aufnahmen der Reaktionskraft immer nach Empfehlung benutzen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 21: Allgemeine Informationen

    ■ Verwenden Sie einen separaten Luftfilter vom Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abscheidung von Feststoffteilchen mit einer Größe über 15 Mikrometer sowie mehr als 90 % des flüssigen Was- sers. Der Filter ist so nah wie möglich an der Maschine/Ausrüstung und vor weiteren Luftaufberei- tungseinheiten wie REG oder DIM zu installieren (siehe Luftleitungszubehör in unserem Hauptkata-...
  • Page 22 Sicherheit und Bedienungsanleitung RAB 12 L Dies gilt für den Einsatz von Werkzeugen mit langen Arbeitszyklen. Alternativ kann ein Atlas Copco- Einspritzöler vom Typ Dosol für Werkzeuge mit kurzen Arbeitszyklen verwendet werden. Hinweise zur Einstellung des Dosol-Ölers entnehmen Sie den Angaben zum Luftleitungszubehör in unserem Hauptkatalog.
  • Page 23: Nützliche Informationen

    Der Filter in der Verschraubung sollte regelmäßig gereinigt werden, um zu verhindern, daß er sich zusetzt, was eine Herabsetzung der Leistungsfähigkeit zur Folge hat. Nützliche Informationen Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an: www.atlascopco.com Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie di- verse Veröffentlichungen.
  • Page 24 Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat geliefert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Die Anwendung anderer als Original Atlas Copco-Ersatzteile kann zu verminderter Leistung und steigen- den Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien ungültig machen.
  • Page 25 RAB 12 L Sicherheit und Bedienungsanleitung Garantie Im Gewährleistungsfall nehmen Sie mit Ihrem örtlichen Atlas Copco Handelsvertreter Kontakt auf. Ein Ge- währleistungsanspruch kann nur geltend gemacht werden, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit der Betriebsanleitung montiert, betrieben und gewartet wurde.
  • Page 26 Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfas- sung der Bedienperson. Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, können nicht für Folgen, die sich aus der Verwendung der von uns angegebenen Werte statt der realen Belastungswerte für die Risikoeinschätzung einer Arbeits- platzsituation ergeben, haftbar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben.
  • Page 27: Instrucciones De Operación Y Seguridad

    Tener cuidado con las manos, el pelo y joyas – mantenerlos siempre bien alejados de las partes giratorias y los bordes cortantes –. Nunca apunte la salida de aire hacia usted o hacia ninguna otra persona. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 28: Mantenimiento

    Siguiendo las instrucciones de lubricación, mantenimiento y revisión – suministradas con la máquina – se conseguirá una larga vida de servicio y funcionamiento seguro. Usar juegos de repuestos y piezas de repuesto originales Atlas Copco. Advertencia Familiarizarse con las instrucciones de empleo antes de usar esta máquina.
  • Page 29: Información General

    Atlas Copco. ■ Utilice un filtro de aire independiente de Atlas Copco, de tipo FIL. Este filtro elimina las partículas só- lidas de más de 15 micrones y más del 90% del agua líquida. El filtro debe instalarse lo más cerca posible de la máquina/equipo y antes de cualquier otra unidad de preparación de aire como, por...
  • Page 30 También se puede usar un engrasador de punto único tipo Dosol de Atlas Copco para herramientas con ciclos de trabajo cortos. Para obtener información sobre los ajustes del engrasador Dosol, consulte la sección "Accesorios pa- ra líneas de aire"...
  • Page 31: Información Útil

    Utilice equipamiento para la estación de trabajo, como mesas y sillas, adecuado para la tarea. ■ Evite posiciones de trabajo por encima de la altura del hombro o con sujeciones estáticas durante las operaciones de montaje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 32 Por razones técnicas, las piezas sin referencia no se suministran por separado, al igual que las piezas incluidas en los kits de servicio. El uso de recambios no originales de Atlas Copco puede disminuir las prestaciones y aumentar las nece- sidades de mantenimiento y, a opción del fabricante, anular todas las garantías.
  • Page 33 ServAid está disponible en DVD y en internet: http://servaidweb.atlascopco.com Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de ventas de Atlas Copco o envíenos un e-mail a: servaid.support@se.atlascopco.com Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS Las hojas de datos de seguridad describe los productos químicos vendidos por Atlas Copco.
  • Page 34 Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacio- nados con la exposición a vibraciones, con objeto de modificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 35: Instruções De Operação E De Segurança

    Cuidado com as mãos, cabelo, roupa e jóias – mantenha-se sempre a uma distância segura de peças em rotação e pontas afiadas. Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 36 Familiarise-se com o folheto incluído “Instruções Gerais de Segurança para Brocagem e Roscagem”. ■ Cuidado com as mãos – use sempre o manípulo de apoio incluído para neutralizar o binário de re- acção. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 37: Informações Gerais

    Atlas Copco do tipo refrigeração. ■ Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco FIL. Este filtro remove partículas sólidas com mais de 15 mícrons e mais de 90% da água líquida. O filtro deve ser instalado o mais perto possível da máquina/equipamento e antes de qualquer outra unidade de preparação do ar, tal como uma REG...
  • Page 38 RAB 12 L aplicável ao uso de ferramentas pneumáticas com ciclo de trabalho longo. Também pode-se usar um lubrificador monoponto do tipo Atlas Copco Dosol para ferramentas com ciclos de funcionamento cur- tos. Informações sobre as configurações do Dosol encontram-se em Acessórios da Linha de Ar, no nosso catálogo principal.
  • Page 39 Adapte a área da estação de trabalho para suas necessidades e para a tarefa de trabalho. ■ Ajuste para a faixa de alcance conveniente determinando onde as peças ou ferramentas devem estar localizadas para evitar movimento estático. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 40: Peças Sobressalentes

    As peças sem número de pedido, assim como as peças incluídas nos kits de Manutenção, não são, por razões técnicas, entregues separadamente. A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em uma di- minuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
  • Page 41 ServAid está disponível em DVD e na web: http://servaidweb.atlascopco.com Para mais informações entre em contato com o seu representante de vendas Atlas Copco ou através de e-mail: servaid.support@se.atlascopco.com Fichas de dados de segurança MSDS/SDS As fichas de dados de segurança descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco.
  • Page 42 Recomendamos um programa de vigilância médica para detectar atempadamente sintomas, que possam estar relacionados com a exposição à vibração, para que os procedimentos de manuseamento possam ser modificados, por forma a ajudar a evitar prejuízos futuros. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 43: Istruzioni Per L'uso

    Per evitare lesioni personali dovute al contatto con l'utensile inserito rotante – staccare l'utensile portatile dall'alimentazione di aria compressa durante la sostituzione dell'utensile inserito oppure durante le operazioni di regolazione. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 44: Manutenzione

    Leggere attentamente e capire il contenuto del depliant allegato “Istruzioni generali di sicurezza per foratura e maschiatura”. ■ Attenzione alle mani - servirsi sempre dell’apposito manico in dotazione per regolare la coppia di serraggio. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 45: Informazioni Generali

    Atlas Copco. ■ Utilizzare un filtro dell’aria separato di tipo Atlas Copco FIL, che rimuova i corpi solidi di grandezza superiore a 15 micron e oltre il 90% dell’acqua. Esso deve essere installato il più vicino possibile alla macchina e a monte di qualsiasi altra unità...
  • Page 46 Scegliere i raccordi, i flessibili e i morsetti giusti nel dettaglio può essere difficile. Per risparmiare tempo e assicurare il corretto dimensionamento dell’impianto pneumatico, dal punto di erogazione all’attrezzo, pro- poniamo installazioni personalizzate per ogni attrezzo. Per ulteriori informazioni, leggere il catalogo degli Utensili elettrici industriali Atlas Copco, Nr. d'ordine 9837 3000 01. Manutenzione Protezione antiruggine e pulizia interna Ingrassare sempre l’attrezzo in luogo asciutto e pulito.
  • Page 47: Informazioni Utili

    Lavorando sopra il livello della spalla, ridurre il carico sui muscoli statici diminuendo il peso dell'utensile, utilizzando per esempio bracci a torsione, avvolgitubo o bilanciatori del peso. Inoltre è possibile ridurre il carico sui muscoli statici tenendo il carico vicino al corpo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 48: Garanzia

    Garanzia Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare reclami in merito a un prodot- to. La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato e revisionato secondo le Istruzioni di funzionamento.
  • Page 49 Atlas Copco. ServAid è disponibile in DVD e sul Web: http://servaidweb.atlascopco.com Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante Atlas Copco oppure scrivere una mail a: servaid.support@se.atlascopco.com Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS Le schede informative in materia di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Cop- Per ulteriori informazioni, consultare il sito web http://www.atlascopco.com/.
  • Page 50 Atlas Copco Industrial Technique AB non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze deri- vanti dall'utilizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'esposizione effettiva, in una valutazio- ne del rischio individuale in una situazione lavorativa sulla quale Atlas non ha alcun controllo.
  • Page 51 Pas op voor uw handen, haar, kleding en juwelen – blijf altijd zo ver mogelijk verwijderd van draaiende de- len en scherpe kanten. Richt de luchtleiding nooit op uzelf of op een ander. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 52 Maak uzelf vertrouwd met het ingesloten blad “Algemene veiligheidsinstructies voor boren en tap- pen”. ■ Pas op voor uw handen - gebruik altijd de juiste meegeleverde zijhandgreep om het reactiemoment op te nemen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 53: Algemene Informatie

    ■ De perslucht moet een kleine hoeveelheid olie bevatten. Wij raden u sterk aan een DIM olienevelaar van Atlas Copco te installeren. Deze moet worden inge- steld op luchtgebruik via het luchtleidingsgereedschap, conform de volgende formule: L = Luchtverbruik (liter/s).
  • Page 54 Wij doen u voor ieder gereedschap een installatievoorstel, zodat u én tijd bespaart én van een juiste capaciteit van de luchtleidingsinstallatie, vanaf het aftakpunt tot aan het gereedschap, bent gegarandeerd. Raadpleeg voor meer informatie de catalogus Industriële elektrische gereedschappen van Atlas Copco, bestelnr. 9837 3000 01. Onderhoud Bescherming tegen roest en reiniging van het inwendige van de machine Bewaar het gereedschap altijd op een droge, zuivere plaats.
  • Page 55: Nuttige Informatie

    U kunt overbelasting van uw spieren voorkomen door het gereedschap dicht bij het lichaam vast te houden. ■ Pauzeer regelmatig. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 56 Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een pro- duct. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt en gereviseerd in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing.
  • Page 57 ServAid biedt geavanceerde zoekfunctionaliteit voor al onze producten. ServAid is verkrijgbaar op dvd en op het web: http://servaidweb.atlascopco.com Neen voor nadere informatie contact op met uw Atlas Copco-verkoper of stuur een e-mail naar het volgen- de adres: servaid.support@se.atlascopco.com Veiligheidsgegevensbladen MSDS/SDS In de veiligheidsgegevensbladen vindt u een beschrijving van de chemische producten die door At- lasCopco worden verkocht.
  • Page 58 Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, zijn niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de weergegeven waarden, in plaats van de waarden die passen bij de werkelijke blootstelling, zoals be- paald via een afzonderlijke risicobeoordeling en in een werksituatie waarover wij geen controle hebben Dit gereedschap kan het hand-arm-trillingssyndroom veroorzaken als het niet correct wordt gebruikt.
  • Page 59: Sikkerheds Og Betjenings Vejledning

    Sørg for altid at stå sikkert og i balance – stå hele tiden parat til at reagere på pludselige værktøjsreaktio- ner eller brud på isatte værktøjer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 60 Sørg for, at disse partikler ikke kommer i kontakt med åben ild. Vask hænder, før du ryger, da PTFE-partikler, der opvarmes gløder, kan producere røggasser, som kan fremkalde en allergisk reaktion. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 61: Generelle Oplysninger

    ■ Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL. Dette filter fjerner faste partikler større end 15 mi- kron, og det fjerner også mere end 90 % af vandet. Filteret skal installeres så tæt ved maskinen/ud- styret som muligt og før nogen anden luftforberedelsesenhed som f.eks. REG eller DIM (se Air Line Accessories i vores hovedkatalog).
  • Page 62 For at du kan spare tid, og for at du kan være sikker på, at du får den korrekte kapa- citet i luftslangeinstallationen mellem tappestedet og værktøjet, giver vi installationsforslag til hvert enkelt værktøj. Find flere oplysninger i Atlas Copco Industrial Power Tools catalogue Ordering No. 9837 3000 01. Vedligeholdelse Rustbeskyttelse og indvendig rengøring Opbevar altid værktøjet på...
  • Page 63 Skæreskiven kan blive fanget, hvis skiven er bøjet, eller hvis den ikke føres korrekt. Sørg for at bruge de rette flanger til skæreskiverne og undgå at bøje skiven, når der skæres. ■ Ved boring: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 64 ServAid har en avanceret søgefunktion, der kan bruges i hele vores produktprogram. ServAid kan fås på dvd og på internet: http://servaidweb.atlascopco.com For yderligere information kan man kontakte Atlas Copco salgsrepræsentanten eller sende en e-mail til os på: servaid.support@se.atlascopco.com Sikkerhedsdatablade MSDS/SDS Sikkerhedsdatabladene beskriver kemiske produkter, der sælges af Atlas Copco.
  • Page 65: Støj- Og Vibrationsdeklaration

    Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, hæfter ikke for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske udsættelse i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssi- tuation, som vi ikke er herre over.
  • Page 66 Pass på å stå stødig hele tiden og vær på vakt overfor uventede reaksjoner fra verktøyet eller brudd i verktøyet. Bruk et støttehåndtak for å oppta statiske krefter og reaksjonen ved gjennombrudd, spesielt ved boring av hull i metall som er større enn 6,5 mm. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 67: Generell Informasjon

    Generell informasjon EU SAMSVARSERKLÆRING Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM, SVERIGE erklærer på vårt enean- svar at vårt produkt (med type- og serienummer, se forsiden) er i samsvar med de følgende direktiver: 2006/42/EC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 68 +10°C. Vi anbefaler også installasjon av en Atlas Copco lufttørker av kjøletypen. ■ Bruk et separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL. Dette filteret fjerner partikler som er større enn 15 mikron og fjerner også mer enn 90 % av flytende vann. Filteret må monteres så nær maskinen/utsty- ret som mulig og før noen andre luftbehandlingsenheter som REG eller DIM (se Luftlinjetilbehør i vår...
  • Page 69 RAB 12 L Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner For mer informasjon, vennligst les "Atlas Copco Industrial Power Tools"-katalogen, bestillingsnummer 9837 3000 01. Vedlikehold Rustbeskyttelse og innvendig rengjøring Oppbevar alltid verktøyet på et tørt, rent sted. Vann i trykkluften, støv og slitepartikler vil forårsake rustdannelse og fastklemte skovler, ventiler osv.
  • Page 70 Sikkerhetsstandarden ISO 11148 del 3 anbefaler bruk av noe som ab- sorberer reaksjonsmomentet over 10 Nm for verktøy med pistolgrep og 4 Nm for rette verktøy. ■ Ved bruk av direktedrevet skrue eller skiftenøkler: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 71 Deler uten bestillingsnummer og deler som inngår i våre Service-sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at garantier ikke innrømmes.
  • Page 72 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensen å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovur- dering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over.
  • Page 73 Seiso aina tukevasti – varaudu työkalun yllättävään käytökseen tai poran katkeamiseen. Käytä tukikahvaa staattisten voimien ja yllättävien läpitunkeutumisesta aiheutuvien reaktioiden poistamiseksi, kun poraat yli 6,5 mm:n reikiä metalliin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 74: Yleiset Tiedot

    Yleiset tiedot EY-YHDENMUKAISUUDEN VAKUUTUS Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN vakuutamme, että tuote (nimi, tyyppi ja sarjanumero, katso etusivu) on yhdenmukainen seuraavien direktiivien kanssa: 2006/42/EC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 75 Copcon jääkaappityyppistä ilmankuivainta. ■ Käytä erillistä ilmansuodatinta, jonka tyyppi on Atlas Copco FIL. Se suodattaa yli 15 mikronin partikkelit ja yli 90 % nestemäisestä vedestä. Suodatin on asennettava mahdollisimman lähelle konetta ja ennen kaikkia muita valmisteluyksiköitä, kuten REG tai DIM (katso pääkuvaston ilmalinjan lisävarusteet).
  • Page 76 Käyttöohjeet RAB 12 L Lisätietoja on Atlas Copco Industrial Power Toolsin luettelossa (tilausnumero 9837 3000 01). Huolto Ruosteenesto ja puhdistaminen Säilytä työkalu aina kuivassa, puhtaassa paikassa. Paineilman sisältämä vesi, pöly ja hiukkaset voivat aiheuttaa ruostumista ja säädät siivet, venttiilit ja niin edelleen takertelemaan.
  • Page 77 Reaktiovoima riippuu työkalun asetuksista ja liitosten ominaisuuksista. Reaktiovoimien kestokyky riippuu käyttäjän voimista ja asennosta. Sovita momenttiasetus käyttäjän voimien ja asennon mukaan, ja käytä vääntövartta tai reaktiotankoa momentin ollessa liian korkea. ■ Käytä pölynpoistojärjestelmää tai suojanaamaria pölyisissä ympäristöissä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 78 Takuu Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu käyttöohjeiden mukaisesti.
  • Page 79 Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vastuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuksista, todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan, työpaikan tilanteen yksittäisessä...
  • Page 80: Säkerhet Och Operatörsinstruktion

    Förborra med något större borr än kärndiametern på den slutliga borren. Detta ger ökad avverkning och mindre reaktionskrafter när borren bryter igenom godset. Använd lämplig arbetsställning – var beredd på att maskinen kan röra sig okontrollerat speciellt vid even- tuellt brott på insatsverktyget. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 81 Se till att dessa partiklar inte kommer i kontakt med öppen eld. Tvätta händerna före rökning då PTFE-partiklar som värms upp av glöden kan producera rök som kan föranleda allergiska reaktioner. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 82: Allmän Information

    ■ Använd ett separat luftfilter av typ Atlas Copco FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är större än 15 mikron, och det tar också bort över 90 % av vatten i vätskeform. Filtret ska installeras så nära ma- skinen/utrustningen som möjligt, och före övrig luftberedningsutrustning som t.ex.
  • Page 83 För att spara tid och för att hjälpa dig få rätt kapacitet i din tryckluftsinstallation, från luft- uttaget till verktyget, har vi tagit fram installationsförslag för respektive verktyg. Mer information finns i Atlas Copco Power Tools katalog över industriapplikationer, beställningsnummer 9837 3000 01.
  • Page 84 En kapskiva kan fastna om skivan antingen är böjd eller om den inte styrs korrekt. Se till att använ- da rätt flänsar för kapskivor och undvik att böja skivan under kapningen. ■ Vid borrning: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 85 Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla.
  • Page 86 återfinns på webbplatsen http://www.pneurop.eu/index.php under Verk- tyg sedan Lagstiftning. För att förebygga eventuella framtida åkommor rekommenderar vi att hälsokontroller genomförs för att upptäcka tidiga symptom som kan bero på vibrationsrelaterade arbetsuppgifter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 87: Инструкции По Эксплуатации И Технике Безопасности

    ной защелки кнопки пуска (при ее наличии), а также в том, что при отпускании куркового выключа- теля инструмент останавливается. Убирайте патроны с ключами и гаечные ключи сразу же после использования. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 88: Техническое Обслуживание

    При соблюдении прилагаемых к инструменту инструкций по смазке, техническому обслуживанию и ремонту срок службы инструмента будет долгим, а работа с ним — безопасной. Используйте только оригинальные запасные комплекты и детали компании Atlas Copco. Предупреждение Прежде чем приступить к работе с данным устройством, ознакомьтесь с инструкциями по эксплуа- тации.
  • Page 89: Общие Сведения

    Atlas Copco. ■ Следует использовать отдельный воздушный фильтр типа Atlas Copco FIL. Такой фильтр уда- ляет твердые частицы крупнее 15 микрон и более 90 % жидкой воды. Фильтр монтируется как можно ближе к инструменту, непосредственно перед другим устройством очистки воздуха, например, REG или...
  • Page 90 ■ В сжатом воздухе должно присутствовать небольшое количество масла. Настоятельно рекомендуется установить маслораспылитель однократного распыления (DIM) производства компании Atlas Copco. Его настройка в зависимости от параметров воздухозабо- ра пневмомагистрального инструмента рассчитывается по следующей формуле: L = воздухозабор (л/сек). (См. наши торговые проспекты).
  • Page 91 ращение может привести к его выходу из строя и, как следствие, к превышению скорости. Регулярно очищайте сетчатый фильтр во впускном адаптере, чтобы предотвратить его забивание, что ведет к снижению его пропускной способности. Полезные сведения Войдите на веб-сайт Atlas Copco: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 92 руйте значение момента в соответствии с силой и положением оператора и используйте мо- ментный рычаг или реактивную штангу, если момент слишком высок. ■ В условиях запыленности используйте систему пылеудаления или защитную маску. Страна происхождения См. информацию на этикетке изделия. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 93: Запасные Части

    Гарантия С претензиями по поводу изделий обращайтесь к местному торговому представителю компании Atlas Copco. Гарантия действует только в том случае, если установка, эксплуатация и переборка изделия осуществлялись в соответствии с инструкцией по эксплуатации. Кроме того, изучите условия поставки, действующие в местном филиале компании Atlas Copco.
  • Page 94: Технические Характеристики

    (выберите меню "Tools", а затем "Legislation"). Мы рекомендуем программу контроля за здоровьем, которая обеспечивает раннее обнаружение симптомов вредного воздействия вибрации и позволяет своевременно пересмотреть процедуры обслуживания, чтобы предотвратить дальнейшее ухудшение. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9734 01...
  • Page 96 Käännös alkuperäisistä ohjeista Översättning av ursprungliga instruktioner Перевод оригиналов инструкций © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Table of Contents