Download Print this page
Rain Bird 8005 Operation Manual

Rain Bird 8005 Operation Manual

Rotors
Hide thumbs Also See for 8005:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Rain Bird Corporation
Rain Bird Corporation
6991 E. Southpoint Road
970 West Sierra Madre Avenue
Tucson, AZ 85756
Azusa, CA 91702
Phone: (520) 741-6100
Phone: (626) 812-3400
Fax: (520) 741-6522
Fax: (626) 812-3411
www.rainbird.com
® Registered trademark of Rain Bird Corporation
© 2023 Rain Bird Corporation 10/23
8005 Rotors
Operation Guide
Instrucciones de Funcionamiento
Guia de Operação
Manuel d'Instruction
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
Ο HΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
D#: D42384
Istruzioni

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8005 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rain Bird 8005

  • Page 1 6991 E. Southpoint Road 970 West Sierra Madre Avenue Tucson, AZ 85756 Azusa, CA 91702 Phone: (520) 741-6100 Phone: (626) 812-3400 Fax: (520) 741-6522 Fax: (626) 812-3411 www.rainbird.com ® Registered trademark of Rain Bird Corporation © 2023 Rain Bird Corporation 10/23 D#: D42384...
  • Page 2 2. Loosen the nozzle retention screw until it no longer obstructs the nozzle opening in the nozzle housing. All 8005 rotors are factory preset to part-circle at approximately 180 degrees. 3. Using both thumbs, press the color-coded nozzle firmly into the opening until it is flush with the nozzle turret.
  • Page 3 (Véase la Figura 1) 7. Verifique el punto de inversión durante el funcionamiento normal. Todos los aspersores de turbina 8005 están programados de fábrica para funcionar a un círculo parcial de aproximadamente 180 grados. Programación del arco de cobertura – Método Nº 2: Operación de círculo completo...
  • Page 4 2. Use os parafusos de ajuste do arco de cobertura para aumentar ou diminuir o arco até a posição desejada. Todos os rotores 8005 são pré-ajustados na fábrica para círculo parcial em aproximadamente 180 graus. Instalação do bocal Operação de círculo total (Consulte a Figura 2.)
  • Page 5 5. Verificare il punto di battuta appena regolato lasciando l’irrigatore in funzione. Tutti gli irrigatori 7005/8005 sono pre-regolati in fabbrica a circa 180°. 6. Ripetere l’operazione per la battuta destra. L’irrigatore deve essere riportato a ruotare in senso orario per ridurre il settore.
  • Page 6 Pour mettre l’arroseur en version plein cercle, insérer un tournevis à tête plate dans l’emplacement prévu à cet effet sur 1. Insérer l’outil de levage dans la fente prévue à cet effet sur le dessus de l’arroseur 8005 puis le tourner de 90°. Soulever la le dessus de l’arroseur (au milieu).
  • Page 7 (Siehe Bild 1) 2. Vergrößern oder verringern Sie den Sektor mit den Sektoreneinstellschrauben, bis der Anschlag in der gewünschten Position ist. Alle Regner der Typenreihe 7005/8005 sind werkseitig auf einen Sektor von 180° voreingestellt. Einsetzen der Düsen Vollkreis (Siehe Bild 2) Stecken Sie einen flachen Schraubendreher in den mittleren Einstellungsschlitz oben auf dem Regner und drehen ihn in 1.
  • Page 8 2. Gebruik de afstellingsschroeven om de sector te vergroten of te verkleinen totdat het omkeerpunt zich op de gewenste positie bevindt. Alle 8005 sproeiers zijn vooringesteld in de fabriek op sector werking met een hoek van ongeveer 180 graden. Nozzle Installatie (Zie Figuur 2.)
  • Page 9 HNIKA HNIKA HNIKA Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΕΚΤΟΞΕΥΤΗΡΑ 8005 • • • • • • • • ® ® • • • •...
  • Page 10 8005 Nozzle Performance 8005 Nozzle Performance IMPERIAL IMPERIAL METRIC METRIC Pressure Nozzle Radius Flow Precip Precip Pressure Nozzle Radius Flow Precip Precip Pressure Nozzle Radius Flow Flow Precip Precip Pressure Nozzle Radius Flow Flow Precip Precip In/h In/h In/h In/h...

This manual is also suitable for:

8005-ss