Page 4
DIN 32 750-T steno-cassette 30 Batterien Batterijen Batteries Batterier Pile Batterierne Piles Pilas Akkuset 462 Rechargeable batteries Accumulatori 462 Accumulateurs 462 Akku´s 462 Ackumulator 462 Akkumulator 462 Baterias 462 Netzbetrieb Mains operation Funzionamento con la rete Fonctionnament sur secteur Gebruik met de adapter Nätdrift Netdrift Funcionamiento a red...
Page 5
Betriebsspannung Batterie-, Akku- oder Netzbetrieb Batterie-/Akku-Kontrolle (und Aufnahme-Anzeige) leuchtet bei Aufnahme. Erlischt bei schwachen Batterien bzw. Akkus: Aufnahme weiter möglich bis Motorstillstand (Signalton). Batteriebetrieb mit zwei 1.5V/LR6 Mignon AA. Batterien aus dem Gerät entfernen, wenn sie verbraucht sind oder das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Page 6
Kurzanleitung Abbildung zum Text am Heftanfang! Wiedergabe-Lautstärke (drehen) DICT.-Anzeige leuchtet während der Aufnahme Mikrofon Sprechabstand ca. 5-10cm Aufnahme-Taste » DICTATE«-Taste drücken (rastet). Lautsprecher Einschalt-Sperre rot grün, gegen versehentliches Einschalten. Schiebeschalter Schneller Vorlauf (Suchlauf) Stopp Start-Wiedergabe Start-Aufnahme: vorher » DICTATE«-Taste drücken (rastet ein).
Page 7
Verwendung von Grundig Original- zubehör. Wegen Mängeln, die auf die Verwendung von Zubehör zurückzuführen sind, das nicht Origi- nalzubehör von Grundig ist, bzw. nicht von Grundig empfohlen oder freigegeben ist, können keine Mangelhaftungsansprüche gegen Grundig geltend gemacht werden.
Page 8
Allgemeines Automatische Abschaltung Bleibt das Gerät versehentlich eingeschaltet, läuft die momentane Funktion bis zum Cassettenende weiter. Nach mehreren Signaltönen schaltet das Gerät ab. Um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen, schie- ben Sie den Schiebeschalter auf » STOP« und wählen dann die gewünschte Funktion.
Page 9
Aufnahme Mikrofon und Aufnahme-Anzeige Konferenzaufnahmen Der Gehäuseboden ist so beschaffen, dass Sie das Diktiergerät aufrecht auf eine Tischplatte stellen können. Diktieren Sprechen Sie über das Gerät hinweg Die Abbildung zeigt die optimale Gerätehaltung für Links- und Rechtshänder. Durch das hochwertige Mikrofon können Sie auch Gespräche aus größerer Entfernung gut aufnehmen.
Page 10
Aufnahme Aufnahme – Pause Schiebeschalter auf » STOP«: – »DICT.«-Anzeige erlischt. – » DICTATE«-Taste bleibt eingerastet. Schiebeschalter auf » START«: – »DICT.«-Anzeige leuchtet. Das Band läuft. Textkorrektur Schiebeschalter auf » REWIND« schalten. – » DICTATE«-Taste rastet aus. – Das Band spult zurück bis Sie den Schiebeschal- ter loslassen ( »...
Page 11
Aufnahme Start-Stopp sprachgesteuert (Voice Activation) Bei Sprechpausen während der Aufnahme (ab 4 Sek.), stoppt das Gerät. Wenn Sie sprechen, wird die Aufnahme fortgesetzt; sonst wie »Aufnahme«. Für Voice Activation können Sie verschiedene Empfindlichkeiten einstellen: »OFF« = VA aus »LOW« = VA für Diktat »HIGH«...
Page 12
Um eine Ende-Marke aufzuzeichnen, drücken Sie am Ende des Diktats kurz die Taste »INDEX«. Diese Ende-Marken werden von allen Grundig Dik- tiergeräten, die mit einer Suchfunktion ausgestattet sind, erkannt. Siehe Kapitel »Vorlauf-Rücklauf«. Info-Marke Sie können innerhalb eines Diktats spontane Ge- danken, Informationen oder Hinweise aufzeichnen.
Page 13
Textmarken Während eines Diktats kurze Mitteilungen aufzeichnen. Sie möchten während eines Diktats eine kurze Mitteilung aufzeichen: 1. Drücken und halten Sie die Taste »INDEX«. 2. Sprechen Sie Ihre Mitteilung nach dem Info- Signal. 3. Lassen Sie am Ende der Mitteilung die Taste »INDEX«...
Page 14
Textmarken Index-Marke Drücken Sie während der Wiederga- be die Taste »INDEX«, wenn die zu markierende Textpassage erreicht ist. Die Index-Marke wird zusätzlich aufge- zeichnet, ohne dass der Text gelöscht wird. Hinweis: Teilen Sie Ihrer Schreibkraft mit, was zu tun ist, wenn das Index-Signal ertönt.
Page 15
Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe beginnen Schiebeschalter auf » START«: – Signalton, wenn keine Steno-Cassette eingelegt ist. Lautstärke einstellen (drehen). Wiedergabe beenden Schiebeschalter auf » STOP«...
Vorlauf - Rücklauf Rück- und Vorlauf ohne Suchlauf Schieben Sie den Schiebeschalter kurz auf die gewünschte Funktion (» FFWD« oder » REWIND«), lassen ihn los und schieben dann den Schiebeschalter sofort nochmals auf die gewünschte Funktion. Rücklauf mit Suchlauf Schiebeschalter auf » REWIND« schieben und halten;...
Pflege und Wartung Gehäuse nur mit weichem, staubbindendem Lap- pen reinigen. Polier- und Reinigungsmittel könnten die Oberfläche beschädigen. Bandberührende Teile von Zeit zu Zeit auf Ver- schmutzung durch Bandabrieb überprüfen, Abbildung am Heftende. Für die Reinigung empfiehlt sich ein mit Reinigungs- benzin getränktes Wattestäbchen.
Supply Voltage Battery, rechargeable battery, mains operation Battery/rechargeable battery condition indicator (plus recording indicator): Lights up when recording. Goes out when the batteries/rechargeable batteries are weak. Recording is still possible until the motor stops (sound signal). Battery operation with two 1.5V/LR6/AA batteries (alkaline-manganese), leak-proof.
Controls and Sockets Please open folder at beginning of booklet! Playback volume control (turn) DICT. indication Lights up during recording. Microphone Recording button Press the “ DICTATE“ button (locks in). Loudspeaker Switch-on lock red green Prevents accidental switching on. Slide-switch Fast forward (search) Stop Start playback...
Page 21
Accessories indicated in the text are not supplied with the unit. Please make sure to choose only genuine acces- sories from Grundig. Product liability and warranty service are provided only in this case. The use of non-Grundig accessories or those which are not recommended and approved by Grundig automati- cally void any warranty claims towards Grundig.
Page 22
General Automatic switch-off If the machine remains switched on inadvertently, the current function is continued till the end of the cassette. After emitting several sound signals, the machine switches off. To put the machine into operation again, set the slide-switch to “ STOP“ then select the desired function.
Page 23
Recording Microphone and recording indicator Conference recordings The housing base is designed so that the dictation machine can vertically be placed on a table. Dictation Speak over the dictation machine. The figure shows the optimum position of the dictation machine. The high-quality microphone allows also for recordings over greater distances.
Page 24
Recording Recording pause Set the slide-switch to “ STOP”: – “DICT.“ goes out. – Recording button “ DICTATE” remains locked in. Set slide-switch to “ START”: – “DICT.“ lights up; tape runs. Text correction Switch the slide-switch to “ REWIND”. –...
Page 25
Recording Start/stop voice activated (Voice Activation) During speech pauses when recording (more than 4 seconds) the device stops. Recording resumes when you speak; otherwise like “Recording“. You can set different sensitivity levels for Voice Activation: “OFF“ = VA off “LOW“ = VA for dictation “HIGH“...
Page 26
At the end of the letter, briefly press the “INDEX“ button to record an end mark. These end marks are recognized by all GRUNDIG dictation machines provided with the search func- tion. See chapter “Fast Forward / Rewind”. Info mark Record spontaneous ideas, information or advice even within a dictation.
Page 27
Text Marks Recording brief messages during a dictation. You wish to record a brief message during the dictation. 1. Press and hold down the “INDEX“ button. 2. Speak your message after the info mark. 3. Release the “INDEX“ button after your message. The end mark sounds.
Page 28
Text Marks Index mark Press the “INDEX“ button during playback when the text passage to be marked is reached. The machine records the index mark additionaly without erasing the text. Note: Let the person who will do your typing know what to do when an index mark is heard on the tape.
Page 29
Playback Playback Starting playback Set slide-switch to “ START”: – A warning signal sounds if no steno-cassette is fitted. Adjust desired volume (turn). Concluding playback Set slide-switch to “ STOP”.
Fast Forward/Rewind Rewind and fast forward without search Move the slide-switch briefly to the desired function (“ FFWD“ or “ REWIND“), let go of it and then move the slide-switch immediately to the desired function again. Rewind with search function Set the slide-switch to “...
Care and Maintenance The housing should only be cleaned with a soft cloth which picks up dust. Polishing or cleaning agents may damage the surface. Parts contacting the tape should be checked from time to time for contamination by tape abrasion, see illustration at the end of this booklet.
Page 33
Tensione di esercizio Funzionamento con pile, accumulatore, rete Controllo pile/ accumulatore (ed indicazione della registrazione) si illumina in caso di registrazione. Si spegne in caso di pile o accumulatori deboli: La registrazione è possibile fino all´arresto del motore (segnale acustico). Funzionamento con pile con due 1,5V/LR 6 Mignon AA.
Page 34
Istruzione breve Aprire la pagina ripiegata all´inizio di questo manuale! Volume di riproduzione (girare) Indicazione della DICT. è accesa durante la registrazione Microfono Tasto di registrazione premere il tasto « DICTATE» (scatta). Altoparlanti Blocco dell´accensione rosso verde, contro l´accensione accidentale. Commutatore a cursore Avanzamento rapido (ricerca automatica) Stop...
Page 35
Grundig. La Grundig non risponde per anomalie che sono da ricondurre all’utilizzo di accessori che non sono originali Grundig, che non sono stati consigliati e raccomandati dalla Grundig. La mancata osservanza di tali disposizioni comporta la perdita del diritto alle prestazioni in garanzia.
Page 36
In generale Spegnimento automatico Se l’apparecchio rimane accidentalmente acceso, esso continua a funzionare finché la cassetta non si arresta. Dopo una serie di segnali acustici l’apparecchio si spegne. Per rimettere in funzione l’apparecchio spingere l’interruttore scorrevole su « STOP» e selezionare la funzione desiderata.
Page 37
Registrazione Microfono ed indicazione della registrazione Registrazioni durante conferenze Il fondo del rivestimento esterno deve essere tale da consentire al dittafono di rimanere in posizione verticale sulla superficie del tavolo. Dettato Parlate tenendo l’apparecchio ad una certa distanza. La figura mostra la posizione ottimale. Lo stra- ordinario microfono consente una buona regi- strazione anche a grandi distanze.
Page 38
Registrazione Pausa di registrazione Commutatore a cursore su « Stop»: – «DICT.» si spegne. – Il tasto di « DICTATE» resta inserito. Commutatore a cursore su « START»: – «DICT.» è accesa. Il nastro scorre. Correzione del testo Portare il commutatore a cursore su « REWIND». –...
Page 39
Registrazione Start-Stop con regolazione vocale (Voice Activation) In caso di pause durante la registrazione (a partire da 4 sec.), l’apparecchio si arresta. Ricominciando a parlare la registrazione continua; altrimenti come «Registrazione». Per il sistema Voice Activation è possibile impostare diverse regolazioni: «OFF»...
Page 40
«INDEX» alla fine del dettato. Questi codici di fine sono riconosciuti da tutti i dittafoni GRUNDIG dotati di una funzione di ricerca. Vedere il capitolo «Avanz. veloce - riav.». Codice informazioni Durante un dettato si possono registrare pensieri spontanei, informazioni o indicazioni.
Page 41
Codici del testo Registrazione di brevi messaggi durante un dettato. Se si desidera registrare un breve messsaggio durante un dettato: 1. Premere e mantenere premuto il tasto «INDEX». 2. Effettuare la comunicazione dopo il segnale per le informazioni. 3. Terminato il messaggio, rilasciare il tasto «INDEX».
Page 42
Codici del testo Codice indice Durante la riproduzione premere il tasto «INDEX», quando il passaggio del nastro da marcare è stato raggi- unto. Il codice indice viene registrato senza cancellare il testo. Nota: Comunicare alla stenodattilografa come procedere dopo la segnalazione acustica dell’indice.
Page 43
Riproduzione Riproduzione Avviare la riproduzione commutatore a cursore su « START»: – segnale acustico se non è stata inserita alcuna cassetta steno. Regolare il volume (girare). Concludere la riproduzione Commutatore a cursore su « STOP».
Page 44
Avanz. veloce - riav. Avvolgimento e riavvolgimento rapido senza ricerca automatica Spingere brevemente l’interruttore scorrevole sulla funzione desiderata (« FFWD» o « REWIND»), rilasciarlo e spingerlo nuovamente sulla funzione desiderata. Riavvolgimento con ricerca Portare il commutatore a cursore su « REWIND» e mantenerlo in questa posizione;...
Cura e manutenzione L´involucro va pulito solamente con un panno morbido per spolverare. Sostanze detrergenti e per la lucidatura possono danneggiare la superficie. Le parti a contatto con il nastro vanno controllate per eventuali impurità dovute all´usura del nastro, vedi figura alla fine del manuale. Per la pulizia si consiglia di utilizzare un bastoncino di ovatta imbevuto di benzina.
Alimentation en courant Fonctionnement sur piles, accumulateur ou secteur Témoin piles/accumulateur (et d´enregistrement), s´allume en enregistrement. S´éteint lorsque les piles ou l´accu sont faibles: L´enregistrement est toujours possible jusqu´à l´arrêt du moteur. (Signal sonore). Fonctionnement sur piles avec deux piles alcalines au manganèse, 1.5V/LR6/AA, étanches.
Page 48
Mode d´emploi abrégé Ouvrirle dépliant au début de ce mode d´emploi! Volume de lecture (tourner) Témoin DICT. s´allume lors de l´enregistrement. Microphone Distance à parler 5-10cm env. Touche d’enregistrement, Appuyez sur la touche « DICTEE» (la touche est enfoncée). Haut-parleur Verrou de mise en marche rouge vert, évite une mise en marche involontaire.
Page 49
Grundig. Tout dysfonctionne- ment découlant de l’utilisation d’accessoires ne por- tant pas la marque Grundig et non recommandés ou agréés par Grundig, ne saurait faire l’objet d’une garantie de responsabilité des défauts de la part de Grundig.
Page 50
Généralités Arrêt automatique Si l’appareil reste accidentelleemnt en service, la fonction momentanée continue à être activée jusqu’à la fin de la cassette. Après plusieurs signaux acoustiques, l’appareil se déconnecte. Pour remettre l’appareil en service, poussez la glissière sur « STOP» et sélectionnez alors la fonction désirée.
Page 51
Enregistrement Micro et affichage de l’enregistrement Enregistrement d’une conférence Le fond du boîtier est fait de telle manière que vous pouvez poser le machine à dicter droit sur un dessus de table. Dicter Parlez vers le haut de la machine à dicter. L’illustration montre la position idéale de la machine.
Page 52
Enregistrement Pause en enregistrement Amener la glissière sur « STOP»: – Le témoin «DICT.» s´éteint. – La touche « DICTATE» reste enclenchée. Amener la glissière sur « START»: – «DICT.» s´allume, la bande défile. Correction de texte Placez le bouton à glissière sur « REWIND». –...
Page 53
Enregistrement Commencement et arrêt (Start-Stopp) à com- mande vocale (Voice Activation) Dès que vous marquez une pause pendant l’enregistrement (à partir de 4 sec.), l’appareil s’arrête. Dès que vous vous remettez à parler, l’enregi- strement reprend; sinon comme «Enregistrement». Pour la Voice Activation, vous pouvez réglez des taux de sensibilités différents : «OFF»...
Page 54
«INDEX» pour placer un repère de fin de lettre. Les repères de fin de lettre sont reconnus par toutes les machines à dicter GRUNDIG disposant de la fonction de recherche. Voir chapitre «Avance/ rebobinages». Repère d’information La Stenorette Sh 30 permet l’enregistrement...
Page 55
Repères de texte Enregistrement d’un bref message pendant la dictée Pour enregistrer un bref message pendant la dictée: 1. Maintenir la touche «INDEX» enfoncée. 2. Dicter le message après le repère d’information. 3. A la fin du message, relâcher la touche «INDEX».
Page 56
Repères de texte Repère d’index A la position de texte souhaitée, lors de la lecture, appuyer sur la touche «INDEX». Un repère d’index se superpose au texte sans effacer ce dernier. Note: La secrétaire doit être informée sur l’action à mener lorsque le signal d’index retentit.
Page 57
Lecture Lecture Démarrer la lecture Placer la glissière dans la position « START»: – Un signal sonore retentit si aucune cassette n´est introduite. Régler le volume sonore (tourner). Conclure la lecture Placer la glissière dans la position « STOP».
Page 58
Avance/rebobinage Retour et avance sans recherche Poussez le glissière brièvement sur la fonction désirée (« FFWD» ou « REWIND»), lachez- le et poussez-le immédiatement une nouvelle fois sur la fonction désirée. Rebobinage avec recherche Poussez le bouton à glissière sur « REWIND» et maintenez-le enfoncé;...
Entretien et maintenance Pour le nettoyage du boîtier, n´utiliser qu´un chiffon doux absorbant la poussière. Le recours aux détergents et produits abrasifs est déconseillé, car ces produits risquent d´abîmer la surface du boîtier. Il convient de vérifier de temps en temps l´état d´encrassement par l´abrasion de particules de la bande des éléments en contact avec la bande, voir la figure à...
Page 61
Bedrijfsspanning Batterij-, accu- of netvoeding Batterij-/accu-controle (en opname-weergave) brandt bij opname. Gaat bij zwakke batterijen c.q. accu’s uit: opname verder mogelijk tot motor stilstaat (signaal). Batterijvoeding met twee 1,5V/LR6 Mignon AA (alkali mangaan), tegen lekken beveiligd. Batterijen uit het apparaat verwijderen, als ze leeg zijn of het apparaat voor een lange periode niet gebruikt wordt.
Korte beschrijving Uitvouwbaar blad aan het begin van de folder! Weergave-volume (draaien) DICT.-weergave brandt tijdens de opname Microfoon spreekafstand ca. 5–10cm Opnametoets „ DICTATE“-toets indrukken (klikt vast). Luidspreker Inschakel-blokkering rood groen, tegen per ongeluk inschakelen. Schuifschakelaar Snel vooruitspoelen (-zoeken) Stop Start-weergave Start-opname: eerst „...
Page 63
Grundig-toebe- horen. Op grond van gebreken die zijn ontstaan door het gebruik van toebehoren dat geen origineel toebehoren van Grundig is, resp. niet door Grundig is aanbevolen of vrijgegeven, kunnen geen claims vanwege gebreken tegen Grundig geldend worden gemaakt.
Page 64
Algemeen Automatisch afzetten Als het toestel per ongeluk ingeschakeld blijft, blijft de momentele functie actief tot het einde van de cassette. Daarna volgen er een paar geluidssignalen en wordt het toestel uitgeschakeld. Als u het toestel weer aan wilt zetten, dient u de schuifschakelaar op „...
Page 65
Opname Microfoon en opname-indicator Besprekingen opnemen De onderkant van het toestel is zodanig vorm- gegeven dat u het rechtop op een tafel kunt zetten. Dikteren Spreek over het toestel heen Op de afbeelding ziet u de optimale positie van het toestel voor links- en rechtshandigen.
Page 66
Opname Opname – pauze Schuifschakelaar op „ STOP“: – „DICT.“-weergave gaat uit. – „ DICTATE“-toets blijft vastgeklikt. Schuifschakelaar op „ START“: – „DICT.“-weergave brandt. Band loopt. Tekstcorrectie Schuifschakelaar op „ REWIND“ zetten. – „ DICTATE“-toets klikt los. – De band spoelt terug tot u de schuifschakelaar loslaat („...
Page 67
Opname Spraakgestuurd starten en stoppen (Voice Activation) Bij spreekonderbrekingen tijdens de opname (vanaf 4 sec.) stopt het toestel. Zodra u weer begint te spreken, wordt de opname voortgezet; de functie verloopt verder zoals bij „Opname“. Voor de Voice Activation kunt u verschillende gevoeligheidsniveaus instellen: „OFF“...
Page 68
Druk om een eind-code vast te leggen aan het einde van het dictaat kort op de toets „INDEX”. Deze eind-codes worden door alle GRUNDIG dicteerapparaten die met een zoek- functie zijn uitgerust, herkend. Zie hoofdstuk „Vooruit-en terugspoelen”. Info-code U kunt spontane gedachten, informatie of aan- wijzingen binnen een dictaat opnemen.
Page 69
Tekstcodes Korte mededelingen tijdens een dictaat opnemen. U wilt tijdens een dictaat een korte mededeling opnemen: 1. Druk op toets „INDEX” en houdt hem vast. 2. Spreek uw mededeling in na het info-signaal. 3. Laat de „INDEX” toets aan het einde van de mededeling los.
Page 70
Tekstcodes Index-code Druk op toets „INDEX” tijdens de weergave, wanneer de te markeren tekst is bereikt. De index-code wordt aansluitend vastgelegd zonder dat de tekst wordt gewist. Tip: Vertel uw typist(e) wat er te doen is, als het index-signaal klinkt. Voorbeelden: –...
Page 71
Weergave Weergave Weergave beginnen Schuifschakelaar op „ START“: – Signaal als er geen steno-cassette in zit. Volume instellen (draaien). Weergave beëindigen Schuifschakelaar op „ STOP“.
Page 72
Vooruit- en terugspoelen Terug- en vooruitspoelen zonder zoekloop Zet de schuifschakelaar even op de gewenste functie („ FFWD“ of „ REWIND“), laat de schakelaar los en zet hem vervolgens meteen weer op de gewenste functie. Achteruitspoelen met zoekloop Schuifschakelaar op „ REWIND“ zetten en zo houden;...
Page 73
Onderhoud Behuizing alleen met zachte, stofopnemende doek reinigen. Poets- en reinigingsmidelen zouden het oppervlak kunnen beschadigen. Delen die de band aanraken af en toe op vervuiling door bandslijtage controleren, Afbeelding aan het eind van de folder. Voor de reiniging raden wij u een in wasbenzine gedrenkt wattenstaafje aan.
Page 75
Driftspänning Batteri-/ackumulator-nätdrift Batteri-/ackumulatorkontroll (och inspel- ningskontroll) är tänd vid inspelning. Slocknar då batteriernas/ackumulator laddning är svag: inspelningen kan fortsättas tills motorn står stilla (signalton). Batteridrift med två 1.5V/LR6 mignon AA (alkali- mangan), läcksäkra. Tag ur batterierna ur apparaten då de är urladdade eller då apparaten inte använ- des för längre tid.
Page 76
Snabbhandledning Fäll ut den utvikbara sidan i början på häftet! Återgivningsljudstyrka (vridreglage) DICT.-indikering är tänd vid inspelning Mikrofon tala på ett avstånd av ca. 5–10cm Inspelnings-knapp Tryck på » DICTATE«-knappen (hakar i). Högtalare Tillkopplingsspärr röd grön, mot oavsiktlig tillkoppling. Skjutomkopplare Snabbspolning framåt (-sökning) Stopp Start-återgivning...
Page 77
De apparategenskaper som beskrivs av Grundig gäller endast vid användning av Grundig original- tllbehör. För brister som uppstår p.g.a. användning av tillbehör som inte är Grundig originaltillbehör eller inte rekommenderas resp. godkänns av Grundig, åtar sig Grundig inget felansvar. Tillkopplingsspärr Tillkopplingsspärr röd...
Page 78
Allmänt Automatisk avstängning Om man glömmer stänga av apparaten fortsät- ter den att gå med inställd funktion till kassett- bandets slut. Efter flera akustiska signaler stängs den sedan av. Ställ in skjutreglaget på » STOP« och välj önskad funktion när apparaten skall användas igen. Kassettfack Lägg i resp.
Page 79
Inspelning Mikrofon och upptagningsindikering Konferensinspelning Apparathöljets botten har konstruerats så handdikteringsapparat kan ställas upp på ett bord. Diktera Tala bort över apparaten Figuren visar hur vänster- och högerhänta håller apparaten på ett optimalt sätt. Tack vare den högvärdiga mikrofonen kan också apparaten spela in samtal på...
Page 80
Inspelning Inspelning – paus Ställ skjutomkopplaren på » STOP«: – »DICT.«-indikeringen slocknar. – » DICTATE« förblir i låsläge. Skjutomkopplaren till » START«: – »DICT.«-indikeringen tänds. Bandet rullar. Textkorrigering Ställ skjutomkopplaren på » REWIND«. – » DICTATE«-tangenten låses upp. – Bandet spolas tillbaka tills det att skjutom- kopplaren släpps (»...
Page 81
Inspelning Start-Stop språkstyrt (Voice Activation) Vid talpauser under inspelningen (from 4 sek), stannar apparaten. Om Ni talar fortsätter inspelnin- gen; annars som »inspelning«. Föe Voice Activation kan man ställa in olika känslighet: »OFF« = VA från »LOW« = VA för diktamen »HIGH«...
Page 82
Du kortvarigt på tan- genten »INDEX« när Du kommer till slutet av diktatet. Dessa slutmarkeringar identifieras av alla GRUNDIG dikteringsapparater, som är utrustade med sökfunktion. Se kapitel »Spolning framåt/bakåt«. Info-markering Inom ett diktat kan Du anteckna spontana tankar, informationer eller anvisningar.
Page 83
Textmarkeringar Notering av korta meddelanden under pågående diktat. Du önskar notera ett kort meddelande under pågående diktat: 1. Tryck ned tangenten »INDEX« och håll den nedtryckt. 2. Tala in Ditt meddelande efter Info-signalen. 3. Släpp tangenten »INDEX« vid slutet av meddelandet.
Page 84
Textmarkeringar Index-markering Tryck på tangenten »INDEX« under pågående återgivning när textdelen, som Du vill markera, har nåtts. Index- markeringen registreras utan att någon textdel raderas. Anvisning: Tala om för den som skriver ut den dikterade texten vad som skall göras när Index-signalen ljuder.
Page 85
Återgivning Återgivning Påbörja återgivningen Ställ skjutomkopplaren i läget » START«: – Signaltonen ljuder om ingen steno-kassett finns ilagd. Justera ljudstyrkan (vridreglage). Avsluta återgivningen Ställ skjutomkopplaren i läget » STOP«.
Page 86
Spolning framåt/bakåt Bakåt- och framåtspolning utan sökning Skjut skjutomkopplaren till önskad funktion (» FFWD« eller » REWIND«), släpp reglaget, och skjut det genast till önskad funktion igen. Tillbakaspolning med sökning Koppla ur skjutomkopplaren » REWIND« och stanna; bandet spolas tillbaka och stoppas, då skjut- omkopplaren släpps (»...
Skötsel och underhåll Rengör endast apparathöljet med en mjuk, dammbindande duk. Polerings- eller rengörings- medel kan komma att skada ytfinnishen. Bandberörande delar skall rengöras då och då. Kontrollera eventuella bandrester och för- smutsning som uppstår pga av dessa, se bild i slutet av häftet. Vi rekommenderar bomullstops dränkta med rengöringsbensin för detta ändamål.
Page 89
Driftsspænding Batteri-, akkumulator- eller netdrift Batteri-/akkumulator-kontrol (og optagelses- signal) lyser ved optagelse. Slukker ved svage batterier respektive akkumulator: optagelse fortsat muligt indtil motorstandsning (lydsignal). Batteridrift med to 1.5 V/LR6 mignon AA (alkali mangan) batterier sikret mod lækage. Batterierne skal tages ud af apparatet, når de er opbrugte eller når apparatet ikke benyttes i længere tid.
Page 90
Kort instruktion Åbn fold-ud-siden foran i heftet! Afspilnings-volumekontrol (drejes) DICT.-indikator lyser under optagelse. Mikrofon, taleafstand ca. 5–10cm Optagelses-tast Tryk på » DICTATE«-knappen (knappen holder sig selv nede). Højttaler Startspærre rød grøn, sikrer mod ufor- varende igangsætning. Skydekontakt Hurtig fremspoling (-søgning) Stop Start-afspilning Start-optagelse:...
Page 91
De ydelsesegenskaber, der er beskrevet af Grun- dig, gælder kun, hvis der anvendes originaltilbehør fra Grundig. Der kan ikke stilles krav om, at Grundig hæfter for mangler, der skyldes anvendelse af tilbehør, som ikke er originaltilbehør fra Grundig eller ikke er anbefalet eller godkendt af Grundig.
Page 92
Generelt Automatisk afbrydelse Hvis der ved et uheld ikke bliver slukket for apparatet, kører den igangværende funktion videre, indtil båndet løber ud. Efter flere signal- toner frakobles apparatet. For at starte apparatet igen skubbes skydekon- takten hen på » STOP«, hvorefter den ønske- de funktion vælges.
Page 93
Optagelse Mikrofon og optageindikering Konferenceoptagelser Apparatets bund er udformet således, at dikter- apparatet kan stilles på et bord. Diktering Tal hen over apparatet. Illustrationen viser den optimale måde at holde apparatet på. Ved hjælp af mikrofonen, som er af meget høj kvalitet, kan De også optage samtaler på større afstand.
Page 94
Optagelse Optagelse – pause Skydekontakten sættes på » STOP«: – »DICT.«-indikator slukker. – » DICTATE«-knappen er fortsat inde. Skydekontakten sættes på » START«: – »DICT.«-indikator lyser. Båndet kører. Tekstkorrektion Sæt skydekontakten på » REWIND«. – » DICTATE«-tasten går ud af indgreb. –...
Page 95
Optagelse Talestyret start-stop (Voice Activation) Apparatet standser ved talepauser under opta- gelsen (fra 4 sek.). Når De taler, fortsætter optagelsen; i øvrigt som »Optagelse«. I forbindelse med Voice Activation kan der ind- stilles forskellige følsomheder: »OFF« = VA Fra »LOW« = VA for diktat »HIGH«...
Page 96
Under optagelsen kan diktate mærkes med slut-mærker. For at sætte en slut-mærke, trykkes ved afslutningen af diktatet kort på tasten »INDEX«. Disse slut-mærker genkendes af alle Grundig Dikterapparater, som er udstyret med en søgefunktion. Se Kapitel »Fremspoling-tilbagespoling«. Info-mærke Du kan i løbet af et diktat optage spontane tan- ker, informationer eller henvisninger.
Page 97
Tekst-mærker Optagelse af korte meddelelser under diktatet. Du ønsker at optage en kort meddelelse under diktatet: 1. Tryk på tasten »INDEX« og hold den nede. 2. Indtal din meddelelse efter info-signalet. 3. Slip tasten »INDEX« igen, når meddelelsen er afsluttet. Slut-signalet lyder. Du kan fortsætte diktatet.
Page 98
Tekst-mærker Indeks-mærke Tryk under afspilningen på tasten »INDEX«, når du har nået det tekstafsnit som skal mærkes. Indeks-mærket optages, uden at teksten slettes. Henvisning: Fortæl din sekretær, hvad der skal gøres, når indeks-signalet lyder. Eks.: – Korrekturcassette ilægges. – Læs vedlagte index-henvisning. –...
Page 99
Afspilning Afspilning Start af afspilningen Skydekontakten sættes på » START«: – De hører lydsignalet, hvis der ikke er en ste- nokassette i apparatet. Indstil lydstyrken (drejes). Afslutning af afspilningen Skydekontakten sættes på » STOP«.
Page 100
Fremspoling-tilbagespoling Frem- og tilbagespoling uden søgning Skub kort skydekontakten hen på den ønskede funktion (» FFWD« eller » REWIND«), slip den og skub straks derefter skydekontakten hen på den ønskede funktion igen. Tilbagespoling med søgning Sæt skydekontakten på » REWIND«, og hold den inde;...
Pleje og vedligeholdelse Kabinet må kun rengøres med en blød støveklud. Rengørings-og poleremidler kan beskadige kabinettets overflade. Kontrollér jævnligt de båndberørende dele for snavs p.g.a. båndrester, se illustration bag i heftet. Til rengøringen anbefales det at anvende en vatpind fugtet med rensebenzin. Anvend under ingen omstændigheder metal eller andre hårde genstande! –...
Page 103
Tensión de servicio Funcionamiento de red, de baterías o pila Control de baterías/pila (e indicador de grabación) se ilumina durante la grabación. Se apaga en caso de baterías o pilas débiles: la grabación puede continuarse hasta que se pare el motor (señal acústica).
Page 104
Breves instrucciones ¡Abra la hoja desplegable al principio! Volumen de reproducción (girar) Indicador DICT. Se ilumina en el modo de grabación Micrófono distancia aprox. 5–10cm Tecla de grabación Pulsar la tecla « DICTATE» (encaja). Altavoz Bloqueo de conexión rojo verde, contra la conexión accidental.
Page 105
Grundig. Grundig no acepta reclamaciones debidas a fallos causados por el uso de accesorios que no son originales de Grundig, o bien que Grundig no ha recomendado o autorizado. Bloqueo de conexión Bloqueo de conexión rojo...
Page 106
Generalidades Apagado automático Si el aparato queda encendido accidentalmente, la función actual continúa activa hasta el final del casete. Después de varias señales acústicas, el aparato se apaga. Para poner de nuevo en marcha el aparato, deslice el interruptor corredizo hasta « STOP» y seleccione la función deseada.
Page 107
Grabación Indicación de micrófono y grabación Grabación de conferencias La base de la carcasa está diseñada de manera que usted pueda colocar el dictáfono erguido sobre el tablero de una mesa. Dictar Distancia óptima respecto al aparato En la ilustración se muestra cómo debe sujetar el aparato, tanto si es diestro como si es zurdo.
Page 108
Grabación Pausa de grabación Coloque el interruptor corredizo en « STOP»: – Se apaga el indicador «DICT.». – La tecla « DICTATE» permanece encajada. Coloque el interruptor corredizo en Inicio: – Se ilumina el indicador «DICT.» y la cinta se pone en marcha.
Page 109
Grabación Inicio y parada por medio de la voz (Voice Activation) Si para de hablar durante la grabación, el aparato se desconectará transcurridos 4 segundos. Si continúa hablando, se proseguirá con la grabación; las funciones restantes vienen descritas en el apartado «Grabación». La función Voice Activation cuenta con distintas posibilidades de ajuste: «OFF»...
Page 110
Para poner una marca de fin, pulse brevemente el botón «INDEX» al lle- gar al final del dictado. Todos los dictáfonos Grundig equipados con función de búsqueda son capaces de identificar dichas marcas. Lea el capítulo titulado «Avance-retorno».
Page 111
Marcas de texto Grabar anotaciones breves en el dictado. Supongamos que usted desea grabar una breve nota en el dictado: 1. Pulse el botón «INDEX». 2. Grabe la nota cuando suene la señal. 3. Suelte el botón «INDEX» cuando haya con- cluido la nota –...
Page 112
Marcas de texto Marca de índice Pulse el botón «INDEX» al llegar al pasaje que desea marcar. La marca de índice se graba adicionalmente sin que se borre el texto grabado. Nota: Indique al personal lo que debe hacer cuando suene la señal de índice. Ejemplos: –...
Page 113
Reproducción Reproducción Iniciar la reproducción Coloque el interruptor corredizo en « START»: – Suena la señal acústica si no hay cassette en el interior. Regule el volumen (girar). Finalizar la reproducción Coloque el interruptor corredizo en « STOP».
Page 114
Avance-retorno Bobinado y rebobinado sin búsqueda Coloque brevemente el interruptor corredizo en la función deseada (« FFWD» o « REWIND»), suéltelo y vuelva a colocarlo de nuevo en la función deseada. Rebobinado con búsqueda Coloque el interruptor deslizante en « REWIND» y sujételo;...
Cuidado y mantenimiento Limpie la mueble únicamente con un paño suave y aglutinante de polvo. Los agentes de pulir y detergentes pueden dañar la superficie. Controle de vez en cuando las piezas que están en contacto con la cinta en cuanto a ensuciamiento por residuos abrasivos, ilustración al final del folleto.
Need help?
Do you have a question about the Sh 24 and is the answer not in the manual?
Questions and answers