Justierkern M36 Gewinde Die 3A900 und 3A900/1 KINEGEN.wave polyzentrischen Kniegelenke ist für die Mobilitätsklassen 1 und 2 nach dem Streifeneder Walky-System und bis zu einem maximalen Körpergewicht, einschließlich getragener und gestützter Lasten, von bis zu 125 kg zugelassen. 2 Beschreibung und Funktion 2.1 Verwendungszweck...
Zur Erleichterung der Endpositionierung von Eingussanker oder Schaftadapter können während der Gipsabnahme und der Anprobe des Testschaftes Lotlinien in der Frontalebene und Sagittalebene vom Hüftgelenk-Drehpunkt aus angezeichnet werden (siehe Abb. 2 und Abb. 3). Achtung! Beim Abwinkeln des Kniegelenks nicht in den Gelenkmechanismus fassen –...
3.3 Flexionsbegrenzung Das KINEGEN.wave ermöglicht eine Kniebeugung von 145°. Dieser Beugewinkel kann jedoch nur mit einem korrekt gefertigten Schaft/Prothesenaufbau erreicht werden. Klemmungen von Eingussankern müssen sich gemäß Gebrauchsanweisung medial oder lateral am Schaft befinden. Befindet sich die Klemmung posterior, kann der Beugewinkel des Kniegelenks möglicherweise nicht voll genutzt, oder das Kniegelenk beschädigt werden.
4.2 Einstellen der Schwungphase Die Kombination aus axialer Reibung und der Extensionsfeder des Kniege- lenks dient zur Einstellung der Extensions- und Flexionsbewegung des Knies während der Schwungphase. Im Auslieferungszustand ist das KINEGEN.wave so eingestellt, dass die Streckbewegung des Kniegelenks nicht behindert wird. Der integrierte Federvorbringer unterstützt die Extension des Kniegelenks und wirkt der Flexion entgegen.
4.3 Individuelle Anpassung der Sperre Anpassen des Entriegelungszugs (Abb. 5 und Abb. 6) Der Sperrzug muss individuell für den Patienten gekürzt werden. Lösen Sie dazu die beiden Gewindestifte an der Handbetätigung, justieren Sie die Länge des Sperrzugs und ziehen Sie die Gewindestifte wieder handfest an. Der Sperrzug muss dabei durch beide an der Handbetätigung angebrachten Kanäle geführt werden (Abb.
Falls nötig, ist das Kniegelenk zu reinigen (nicht mit Druckluft) und nochmals zu justieren. Sollten unvollständige Streckung, Schwergängigkeit, oder erhöhte Geräuschentwicklung auftreten, so senden Sie das Kniegelenk bitte an die Streifeneder ortho.production GmbH zur Wartung. Zu starke Abnutzung der Anschlagsdämpfer kann zur Beeinträchtigung der Funktion führen. 8 Ersatzteile Bezeichnung Bestell-Nr.
Übertragung stattfinden darf. Achtung! Wir weisen darauf hin, dass dieses Produkt nur in Verbindung mit anderen Streifeneder-Modular-Bauteilen getestet und freigegeben worden ist. 9.2 Nutzungsmissbrauch Dieses Produkt ist ausschließlich für die Walky-Klassen 1 und 2 und bis zu einem maximalen Körpergewicht, einschließlich getragener und gestützter...
Produkt von oder unter Anleitung eines zertifizierten / lizenzierten Orthopädietechnikers eingebaut bzw. von diesem angepasst worden ist und sofern Wartungs- bzw. Inspektionsintervalle von Streifeneder ortho.production GmbH vorgegeben werden – das Produkt regelmäßig innerhalb der hierfür vorgesehenen Intervalle von einem geschulten Fachmann gewartet worden ist.
Einfluss auf die Funktionsfähigkeit des betroffenen Produkts sind, sowie Schäden die auf den Einbau beschädigter Teile, den Einsatz von durch Streifeneder ortho.production GmbH nicht zugelassener Ersatzteile und / oder auf Eingriffe oder Reparaturen durch von Streifeneder ortho.production GmbH nicht autorisierte Händler / Fachbetriebe zurückzuführen sind.
Herstellers bleiben während der Lieferzeit vorbehalten, sofern der Kaufgegenstand nicht erheblich geändert wird und die Änderungen für den Käufer zumutbar sind. Nach Redaktionsschluss der Gebrauchsanweisung, 30.09.2021, können sich Änderungen am Produkt ergeben. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen, die Sie unter www.streifeneder.de/op einsehen können. 18/44...
English Content 1 Technical Data .............. 20 2 Description and Function ..........20 2.1 Application ................20 2.2 Construction ................20 3 Assembling ............20 – 22 3.1 Basic set-up ................21 3.2 Positioning of the socket ............21 3.3 Limitation of flexion ..............22 3.4 Replacing the extension Spring ...........22 4 Adjustment ............22 –...
M36 thread The 3A900 and 3A900/1 KINEGEN.wave polycentric knee joints are approved for activity level 1 and 2 according to Streifeneder walky-system and for maximum body weight of up to 125 kg / 275 lbs, including carried and supported loads.
To facilitate final positioning of the socket adapter, plumb lines can be drawn in the frontal plane and sagittal plane from the hip joint pivot point during cast removal and fitting of the test socket (see Fig. 2 and Fig. 3). Attention! When bending the knee joint, do not reach into the joint mechanism –...
3.3 Limitation of flexion The KINEGEN.wave enables a knee flexion of 145°. However, this flexion angle can only be achieved with a correct socket/prosthesis alignment. Clamps of socket adapters must be located medially or laterally on the shaft according to the instructions for use. If the clamp is posterior, the flexion angle of the knee joint may not be fully utilised or the knee joint may be damaged.
4.2 Adjustment of the swing phase The combination of axial friction and the extension spring of the knee joint is used to adjust the extension and flexion movement of the knee during the swing phase. When delivered, the KINEGEN.wave is set so that the extension movement of the knee joint is not impeded.
4.3 Individual adjustment of the lock Adjustment of the Release Cord (Fig. 5 and Fig. 6) The Release Cord must be shortened individually for the patient. To do this, loosen the two set screws on the handle, adjust the length of the locking cable and retighten the set screws hand-tight.
If necessary, clean the knee joint (not with compressed air) and adjust it again. increased noise occur, please send the knee joint to Streifeneder ortho.production GmbH for maintenance. Excessive wear of the bump stops can impair their function.
Attention! We are pointing out, that this product is tested and released only in combination with all other Streifeneder modular parts. 9.2 Misuse of Product This product is exclusively constructed for the activity level (walky) 1 to 2 up to maximum body weight, including carried or supported loads, of up to 125 kg and is not suitable for sporting activities (e.g.
= 24 months Claims under this Guarantee must be asserted immediately in writing to Streifeneder ortho.production GmbH, at the latest within one month after knowledge of the existence of the preconditions for claims under this Guarantee. Rights to assert guarantee claims are expressly excluded after the expiry of this time limit.
/ specialist companies not authorized by Streifeneder ortho.production GmbH. This Guarantee does not create a liability of Streifeneder ortho.production GmbH with regard to consequential loss or damage of any kind or other claims for compensation with the exception of mandatory legal provisions according to which Streifeneder ortho.production GmbH can be held accountable as...
Products are subject to change without prior notice after press date of this instruction manual, 2021-09-30. Our general terms and conditions apply; they can be viewed anytime at www.streifeneder.com/op. 29/44...
Las rodillas policéntricas KINEGEN.wave 3A900 y 3A900/1, están aprobadas para amputados con grado de movilidad 1 y 2 del sistema Walky de Streifeneder y con un peso corporal máximo de 125 kg, incluyendo cargas adicionales y sujetadas. 2 Descripción y función 2.1 Uso previsto...
Para facilitar el posicionamiento final del anclaje de laminación o del adaptador de encaje, se pueden trazar líneas de plomada en el plano frontal y en el plano sagital desde el punto de giro de la articulación de la cadera durante la retirada del yeso y el ajuste de prueba del encaje (véanse las figuras 2 y 3).
3.3 Limitación de la flexión La KINEGEN.wave permite una flexión de rodilla de 145°. Este ángulo de flexión sólo se puede lograr con una correcta alineación protésica. La sujeción del anclaje de laminación deben fijarse al encaje, medial o lateral, según las instrucciones de uso.
4.2 Ajuste de la fase de impulsión La combinación de la fricción axial y el muelle de extensión de la articulación de la rodilla se utiliza para ajustar el movimiento de extensión y flexión de la rodilla durante la fase de impulsión. Cuando se suministra, el KINEGEN. wave se ajusta para que el movimiento de extensión de la articulación no se vea impedido.
4.3 Ajuste individual del bloqueo Ajuste del cable de desbloqueo (Fig. 5 y Fig. 6) Recortar de forma individual el cable de bloqueo. Para ello, afloje los dos tor- nillos prisioneros del accionamiento manual, ajuste la longitud del cable de bloqueo y vuelva a apretar los tornillos prisioneros manualmente.
Si fuese necesario, se limpia la rodilla (no usar aire comprimido) y se reajusta nuevamente. Si se produce una extensión incompleta, rigidez (marcha pesada) o aumento del ruido, envíe la articulación de rodilla a Streifeneder ortho.production GmbH para su mantenimiento. Un desgaste excesivo de los topes puede perjudicar su funcionamiento.
¡Atención! Queremos dejar constancia que este producto se ha probado y se distribuye exclusivamente con otros componentes modulares de Streifeneder. 9.2 Uso incorrecto Este producto es exclusivo para los grados Walky 1 a 2 y hasta un peso corporal máximo, incluyendo las cargas adicionales y sujetadas hasta 125 kg y no es apto para actividades deportivas (p.
Duración: 3A900 y 3A900/1 KINEGEN.wave Rodilla policéntrica = 24 meses Las reclamaciones de garantía deberán hacerse por escrito inmediatamente o a más tardar, dentro del 1er mes después de su conocimiento a Streifeneder ortho.production GmbH. Después de transcurrido este plazo quedará exclui- do expresamente el ejercicio de los derechos de garantía.
La garantía no da derecho a una indemnización por daños consecuenciales de cualquier tipo u otras reclamaciones. Salvo en el caso que según las disposiciones obligatorias por ley, Streifeneder ortho.production GmbH sea responsable como fabricante, fuera de la presente garantía voluntaria.
11 Declaración de conformidad Streifeneder ortho.production GmbH declara como fabricante con responsabilidad única, que 3A900 y 3A900/1 KINEGEN.wave Rodillas policéntricas cumplen con los requisitos del Reglamento de Productos Sanitarios (UE) 2017/745 (MDR). 12 Condiciones de almacenamiento Almacenar el producto en su empaque original a temperatura ambiente y en un lugar seco.
Legende / Legend / Leyenda Medizinprodukt Medical Device Producto sanitario CE-Zeichen CE-Mark Distintivo CE Hersteller Manufacturer Fabricante Vertrieb Distributor Distribución Artikel-Nummer Item-No. Referencia Herstellungsdatum Manufacturing Date Fecha de fabricación Serien-Nummer Serial No. Número de serie Chargen-Nummer LOT No. Número de lote Gebrauchsanweisung Please follow Tenga en cuenta las...
Need help?
Do you have a question about the KINEGEN.wave 3A900 and is the answer not in the manual?
Questions and answers