Streifeneder KINEGEN.wave 3A900 Instruction Manual

Streifeneder KINEGEN.wave 3A900 Instruction Manual

Polycentric knee joint
Hide thumbs Also See for KINEGEN.wave 3A900:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ortho production
KINEGEN.wave
3A900
3A900/1
Polyzentrisches Kniegelenk
Polycentric Knee Joint
Rodilla policéntrica
3A900
3A900/1
Gebrauchsanweisung · Instruction Manual · Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KINEGEN.wave 3A900 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Streifeneder KINEGEN.wave 3A900

  • Page 1 ortho production KINEGEN.wave 3A900 3A900/1 Polyzentrisches Kniegelenk Polycentric Knee Joint Rodilla policéntrica 3A900 3A900/1 Gebrauchsanweisung · Instruction Manual · Instrucciones de uso...
  • Page 2 50 % 50 % 2/44...
  • Page 3 5° 3/44...
  • Page 4 4/44...
  • Page 5 5/44...
  • Page 6 6/44...
  • Page 7 7/44...
  • Page 8: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten ............9 2 Beschreibung und Funktion ..........9 2.1 Verwendungszweck ..............9 2.2 Konstruktion ................9 3 Ein- / Aufbau ............9 – 11 3.1 Grundaufbau ................10 3.2 Schaftpositionierung ..............10 3.3 Flexionsbegrenzung ..............11 3.4 Auswechseln der Vorbringerfeder ..........11 4 Justierung .............11 – 13 4.1 Einstellen der Standsicherheit .............11 4.2 Einstellen der Schwungphase .............12 4.3 Individuelle Anpassung der Sperre ..........13...
  • Page 9: Technische Daten

    Justierkern M36 Gewinde Die 3A900 und 3A900/1 KINEGEN.wave polyzentrischen Kniegelenke ist für die Mobilitätsklassen 1 und 2 nach dem Streifeneder Walky-System und bis zu einem maximalen Körpergewicht, einschließlich getragener und gestützter Lasten, von bis zu 125 kg zugelassen. 2 Beschreibung und Funktion 2.1 Verwendungszweck...
  • Page 10: Grundaufbau

    Zur Erleichterung der Endpositionierung von Eingussanker oder Schaftadapter können während der Gipsabnahme und der Anprobe des Testschaftes Lotlinien in der Frontalebene und Sagittalebene vom Hüftgelenk-Drehpunkt aus angezeichnet werden (siehe Abb. 2 und Abb. 3). Achtung! Beim Abwinkeln des Kniegelenks nicht in den Gelenkmechanismus fassen –...
  • Page 11: Flexionsbegrenzung

    3.3 Flexionsbegrenzung Das KINEGEN.wave ermöglicht eine Kniebeugung von 145°. Dieser Beugewinkel kann jedoch nur mit einem korrekt gefertigten Schaft/Prothesenaufbau erreicht werden. Klemmungen von Eingussankern müssen sich gemäß Gebrauchsanweisung medial oder lateral am Schaft befinden. Befindet sich die Klemmung posterior, kann der Beugewinkel des Kniegelenks möglicherweise nicht voll genutzt, oder das Kniegelenk beschädigt werden.
  • Page 12: Einstellen Der Schwungphase

    4.2 Einstellen der Schwungphase Die Kombination aus axialer Reibung und der Extensionsfeder des Kniege- lenks dient zur Einstellung der Extensions- und Flexionsbewegung des Knies während der Schwungphase. Im Auslieferungszustand ist das KINEGEN.wave so eingestellt, dass die Streckbewegung des Kniegelenks nicht behindert wird. Der integrierte Federvorbringer unterstützt die Extension des Kniegelenks und wirkt der Flexion entgegen.
  • Page 13: Individuelle Anpassung Der Sperre

    4.3 Individuelle Anpassung der Sperre Anpassen des Entriegelungszugs (Abb. 5 und Abb. 6) Der Sperrzug muss individuell für den Patienten gekürzt werden. Lösen Sie dazu die beiden Gewindestifte an der Handbetätigung, justieren Sie die Länge des Sperrzugs und ziehen Sie die Gewindestifte wieder handfest an. Der Sperrzug muss dabei durch beide an der Handbetätigung angebrachten Kanäle geführt werden (Abb.
  • Page 14: Fertigstellung Der Prothese

    Falls nötig, ist das Kniegelenk zu reinigen (nicht mit Druckluft) und nochmals zu justieren. Sollten unvollständige Streckung, Schwergängigkeit, oder erhöhte Geräuschentwicklung auftreten, so senden Sie das Kniegelenk bitte an die Streifeneder ortho.production GmbH zur Wartung. Zu starke Abnutzung der Anschlagsdämpfer kann zur Beeinträchtigung der Funktion führen. 8 Ersatzteile Bezeichnung Bestell-Nr.
  • Page 15: Nutzung

    Übertragung stattfinden darf. Achtung! Wir weisen darauf hin, dass dieses Produkt nur in Verbindung mit anderen Streifeneder-Modular-Bauteilen getestet und freigegeben worden ist. 9.2 Nutzungsmissbrauch Dieses Produkt ist ausschließlich für die Walky-Klassen 1 und 2 und bis zu einem maximalen Körpergewicht, einschließlich getragener und gestützter...
  • Page 16: Garantie

    Produkt von oder unter Anleitung eines zertifizierten / lizenzierten Orthopädietechnikers eingebaut bzw. von diesem angepasst worden ist und sofern Wartungs- bzw. Inspektionsintervalle von Streifeneder ortho.production GmbH vorgegeben werden – das Produkt regelmäßig innerhalb der hierfür vorgesehenen Intervalle von einem geschulten Fachmann gewartet worden ist.
  • Page 17: Garantieumfang Und -Ausschluss

    Einfluss auf die Funktionsfähigkeit des betroffenen Produkts sind, sowie Schäden die auf den Einbau beschädigter Teile, den Einsatz von durch Streifeneder ortho.production GmbH nicht zugelassener Ersatzteile und / oder auf Eingriffe oder Reparaturen durch von Streifeneder ortho.production GmbH nicht autorisierte Händler / Fachbetriebe zurückzuführen sind.
  • Page 18: Konformitätserklärung

    Herstellers bleiben während der Lieferzeit vorbehalten, sofern der Kaufgegenstand nicht erheblich geändert wird und die Änderungen für den Käufer zumutbar sind. Nach Redaktionsschluss der Gebrauchsanweisung, 30.09.2021, können sich Änderungen am Produkt ergeben. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen, die Sie unter www.streifeneder.de/op einsehen können. 18/44...
  • Page 19: English

    English Content 1 Technical Data .............. 20 2 Description and Function ..........20 2.1 Application ................20 2.2 Construction ................20 3 Assembling ............20 – 22 3.1 Basic set-up ................21 3.2 Positioning of the socket ............21 3.3 Limitation of flexion ..............22 3.4 Replacing the extension Spring ...........22 4 Adjustment ............22 –...
  • Page 20: Technical Data

    M36 thread The 3A900 and 3A900/1 KINEGEN.wave polycentric knee joints are approved for activity level 1 and 2 according to Streifeneder walky-system and for maximum body weight of up to 125 kg / 275 lbs, including carried and supported loads.
  • Page 21: Basic Set-Up

    To facilitate final positioning of the socket adapter, plumb lines can be drawn in the frontal plane and sagittal plane from the hip joint pivot point during cast removal and fitting of the test socket (see Fig. 2 and Fig. 3). Attention! When bending the knee joint, do not reach into the joint mechanism –...
  • Page 22: Limitation Of Flexion

    3.3 Limitation of flexion The KINEGEN.wave enables a knee flexion of 145°. However, this flexion angle can only be achieved with a correct socket/prosthesis alignment. Clamps of socket adapters must be located medially or laterally on the shaft according to the instructions for use. If the clamp is posterior, the flexion angle of the knee joint may not be fully utilised or the knee joint may be damaged.
  • Page 23: Adjustment Of The Swing Phase

    4.2 Adjustment of the swing phase The combination of axial friction and the extension spring of the knee joint is used to adjust the extension and flexion movement of the knee during the swing phase. When delivered, the KINEGEN.wave is set so that the extension movement of the knee joint is not impeded.
  • Page 24: Individual Adjustment Of The Lock

    4.3 Individual adjustment of the lock Adjustment of the Release Cord (Fig. 5 and Fig. 6) The Release Cord must be shortened individually for the patient. To do this, loosen the two set screws on the handle, adjust the length of the locking cable and retighten the set screws hand-tight.
  • Page 25: Finishing The Prothesis

    If necessary, clean the knee joint (not with compressed air) and adjust it again. increased noise occur, please send the knee joint to Streifeneder ortho.production GmbH for maintenance. Excessive wear of the bump stops can impair their function.
  • Page 26: Use

    Attention! We are pointing out, that this product is tested and released only in combination with all other Streifeneder modular parts. 9.2 Misuse of Product This product is exclusively constructed for the activity level (walky) 1 to 2 up to maximum body weight, including carried or supported loads, of up to 125 kg and is not suitable for sporting activities (e.g.
  • Page 27: Guarantee

    = 24 months Claims under this Guarantee must be asserted immediately in writing to Streifeneder ortho.production GmbH, at the latest within one month after knowledge of the existence of the preconditions for claims under this Guarantee. Rights to assert guarantee claims are expressly excluded after the expiry of this time limit.
  • Page 28: Scope Of Guarantee And Exclusion

    / specialist companies not authorized by Streifeneder ortho.production GmbH. This Guarantee does not create a liability of Streifeneder ortho.production GmbH with regard to consequential loss or damage of any kind or other claims for compensation with the exception of mandatory legal provisions according to which Streifeneder ortho.production GmbH can be held accountable as...
  • Page 29: Declaration Of Conformity

    Products are subject to change without prior notice after press date of this instruction manual, 2021-09-30. Our general terms and conditions apply; they can be viewed anytime at www.streifeneder.com/op. 29/44...
  • Page 30: Español

    Español Índice 1 Datos técnicos .............. 31 2 Descripción y función ........... 31 2.1 Uso previsto ................31 2.2 Construcción ................31 3 Montaje / alineamiento .........31 – 33 3.1 Alineación básica ...............32 3.2 Posicionamiento del encaje ............32 3.3 Limitación de la flexión ...............33 3.4 Cambio del resorte impulsor ............33 4 Ajuste ..............33 –...
  • Page 31: Datos Técnicos

    Las rodillas policéntricas KINEGEN.wave 3A900 y 3A900/1, están aprobadas para amputados con grado de movilidad 1 y 2 del sistema Walky de Streifeneder y con un peso corporal máximo de 125 kg, incluyendo cargas adicionales y sujetadas. 2 Descripción y función 2.1 Uso previsto...
  • Page 32: Alineación Básica

    Para facilitar el posicionamiento final del anclaje de laminación o del adaptador de encaje, se pueden trazar líneas de plomada en el plano frontal y en el plano sagital desde el punto de giro de la articulación de la cadera durante la retirada del yeso y el ajuste de prueba del encaje (véanse las figuras 2 y 3).
  • Page 33: Limitación De La Flexión

    3.3 Limitación de la flexión La KINEGEN.wave permite una flexión de rodilla de 145°. Este ángulo de flexión sólo se puede lograr con una correcta alineación protésica. La sujeción del anclaje de laminación deben fijarse al encaje, medial o lateral, según las instrucciones de uso.
  • Page 34: Ajuste De La Fase De Impulsión

    4.2 Ajuste de la fase de impulsión La combinación de la fricción axial y el muelle de extensión de la articulación de la rodilla se utiliza para ajustar el movimiento de extensión y flexión de la rodilla durante la fase de impulsión. Cuando se suministra, el KINEGEN. wave se ajusta para que el movimiento de extensión de la articulación no se vea impedido.
  • Page 35: Ajuste Individual Del Bloqueo

    4.3 Ajuste individual del bloqueo Ajuste del cable de desbloqueo (Fig. 5 y Fig. 6) Recortar de forma individual el cable de bloqueo. Para ello, afloje los dos tor- nillos prisioneros del accionamiento manual, ajuste la longitud del cable de bloqueo y vuelva a apretar los tornillos prisioneros manualmente.
  • Page 36: Finalización De La Prótesis

    Si fuese necesario, se limpia la rodilla (no usar aire comprimido) y se reajusta nuevamente. Si se produce una extensión incompleta, rigidez (marcha pesada) o aumento del ruido, envíe la articulación de rodilla a Streifeneder ortho.production GmbH para su mantenimiento. Un desgaste excesivo de los topes puede perjudicar su funcionamiento.
  • Page 37: Uso

    ¡Atención! Queremos dejar constancia que este producto se ha probado y se distribuye exclusivamente con otros componentes modulares de Streifeneder. 9.2 Uso incorrecto Este producto es exclusivo para los grados Walky 1 a 2 y hasta un peso corporal máximo, incluyendo las cargas adicionales y sujetadas hasta 125 kg y no es apto para actividades deportivas (p.
  • Page 38: Garantía

    Duración: 3A900 y 3A900/1 KINEGEN.wave Rodilla policéntrica = 24 meses Las reclamaciones de garantía deberán hacerse por escrito inmediatamente o a más tardar, dentro del 1er mes después de su conocimiento a Streifeneder ortho.production GmbH. Después de transcurrido este plazo quedará exclui- do expresamente el ejercicio de los derechos de garantía.
  • Page 39: Cobertura Y Exclusión De Garantía

    La garantía no da derecho a una indemnización por daños consecuenciales de cualquier tipo u otras reclamaciones. Salvo en el caso que según las disposiciones obligatorias por ley, Streifeneder ortho.production GmbH sea responsable como fabricante, fuera de la presente garantía voluntaria.
  • Page 40: Declaración De Conformidad

    11 Declaración de conformidad Streifeneder ortho.production GmbH declara como fabricante con responsabilidad única, que 3A900 y 3A900/1 KINEGEN.wave Rodillas policéntricas cumplen con los requisitos del Reglamento de Productos Sanitarios (UE) 2017/745 (MDR). 12 Condiciones de almacenamiento Almacenar el producto en su empaque original a temperatura ambiente y en un lugar seco.
  • Page 41 Notizen / Notes / Notas 41/44...
  • Page 42 Notizen / Notes / Notas 42/44...
  • Page 43: Legende / Legend / Leyenda

    Legende / Legend / Leyenda Medizinprodukt Medical Device Producto sanitario CE-Zeichen CE-Mark Distintivo CE Hersteller Manufacturer Fabricante Vertrieb Distributor Distribución Artikel-Nummer Item-No. Referencia Herstellungsdatum Manufacturing Date Fecha de fabricación Serien-Nummer Serial No. Número de serie Chargen-Nummer LOT No. Número de lote Gebrauchsanweisung Please follow Tenga en cuenta las...
  • Page 44 Streifeneder ortho.production GmbH Moosfeldstraße 10 82275 Emmering Germany T +49 8141 6106-0 F +49 8141 6106-50 office@streifeneder.de www.streifeneder.de/op 3A900/G V002 2021-09...

This manual is also suitable for:

Kinegen.wave 3a900/1

Table of Contents