Page 1
DO3125 Handleiding Microgolfoven Mode d’emploi Four à micro-ondes Gebrauchsanleitung Mikrowelle Instruction booklet Microwave oven Manual de instrucciones Microondas Istruzioni per l’uso Forno a microonde Návod k použití Mikrovlnná trouba Návod na použitie Mikrovlnná rúra www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
Page 2
Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
Page 5
I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
Page 6
• Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. •...
Page 7
• Maak de microgolfoven regelmatig schoon, alle voedselresten moeten verwijderd worden. • Wanneer je voedsel opwarmt in een plastieken of papieren container, moet je de microgolfoven in het oog houden. De container zou kunnen ontbranden. • Wanneer er rook ontstaat in de microgolfoven, verwijder dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten, om eventuele vlammen te doven.
Page 8
• Het opwarmen van vloeistoffen in de microgolfoven kan resulteren in een verlate kookreactie van de vloeistof. Wees daarom altijd voorzichtig wanneer je de container uit de oven haalt. • Dit toestel mag niet in een kast geplaatst worden. • Gebruik geen stoomreiniger om jouw toestel te reinigen. •...
• Dit toestel is voorzien van een geaarde stekker, deze moet aangesloten worden op een geaard stopcontact. Contacteer een gekwalificeerd elektricien indien je niet zeker bent van jouw elektrische installatie. • Het toestel is voorzien van een kort elektrisch snoer, ter voorkoming van struikelen of verstrikt raken in het snoer.
Page 10
INSTALLATIE • Controleer de oven op eventuele schade, zoals deuken of een beschadigde deur. Gebruik de oven niet wanneer hij beschadigd is. • Verwijder de beschermende film rond het toestel, deze werd aangebracht om krassen te voorkomen. • Kies een plaats om de microgolf te installeren, waar voldoende open ruimte is om luchttoevoer en -afvoer mogelijk te maken.
Page 11
• Plastic: alleen plastic geschikt voor de microgolfoven. Volg de instructies van de fabrikant. Op het plastic moet steeds vermeld staan “microwave safe”. Sommige plastic containers worden zacht, als het voedsel binnenin warm wordt. Kookzakjes en dichte zakjes moeten doorprikt worden om de stoom te kunnen laten ontsnappen.
M. Low 40 % Boter zacht maken, soep Med. 66 % Stoofpot, vis M. High 85 % Rijst, vis, kip, vlees High 100 % Opwarmen, melk, water koken, groenten, drank Wanneer je de deur van de microgolfoven opent, zal het toestel stoppen met werken. Dit is een beveiliging.
Page 13
PROBLEMEN OPLOSSINGEN De microgolfoven start niet. • Het zou kunnen dat de stekker niet goed in het stopcontact zit. Trek de stekker eruit en steek hem na 10 seconden opnieuw in het stopcontact. • Kijk de zekering na in de zekeringenkast en laat zo nodig repareren door een professional.
Page 14
GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
Page 16
I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. •...
Page 17
• Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. I UTILISATION • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. •...
Page 18
• Quand vous réchauffez des aliments dans un récipient plastique ou papier, vous devez rester près du four, car il est possible que le récipient s’enflamme. • Quand de la fumée se forme dans le four à micro-ondes, retirez immédiatement la fiche de la prise et gardez la porte fermée, pour éteindre des flammes éventuelles.
Page 19
• N’utilisez pas des produits de nettoyage corrosifs ou des objets pointus pour nettoyer la vitre de la porte. Ceci pourrait endommager la vitre et pourrait amener à ce que la vitre se fende. • La porte de l’appareil peut devenir chaude pendant l’utilisation. •...
• Votre appareil est équipé d’un cordon électrique court, pour éviter que quelqu’un ne trébuche sur ou ne se prenne dans le cordon. CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT Toutes les images et les descriptions contenues dans ce manuel sont purement indicatives et peuvent différer légèrement de l’appareil effectif.
Page 21
INSTALLATION • Vérifiez la présence de dommages éventuels sur le four, notamment des coups dans les parois ou des anomalies sur la porte. N’utilisez pas le four s’il est endommagé. • Enlevez le film de protection enveloppant l’appareil. Celui-ci a été placé pour éviter les rayures avant la mise en service.
Page 22
• Verrerie : la verrerie pour four résistante à la chaleur peut être utilisée. Faites attention que le verre ne contienne pas de décoration ou de pièce en métal. N’utilisez pas de verre fendu ou endommagé. • Sachets de cuisson pour le four: selon les instructions du fabricant. Ne fermez pas le sachet avec une fermeture en métal.
Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer la puissance à régler sur l’appareil : PUISSANCE SORTIE APPLICATION Ramollir une crème glacée, Maintien au chaud Defrost Décongeler M. Low Faire fondre du beurre, Soupe Med. Daube, poisson M. High Riz, poisson, volaille, viande High 100% Réchauffer un plat, faire bouillir de l’eau, boisson...
PROBLÈMES SOLUTIONS Le four ne démarre pas. • Assurez-vous que la fiche est totalement enfoncée dans la prise de courant. Débranchez la fiche, puis rebranchez-la dans la prise de courant après 10 secondes. • Vérifiez le fusible sur le tableau de fusibles. Si nécessaire, faites-le réparer par un professionnel.
Page 25
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
Page 26
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
Page 27
I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE • Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
Page 28
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.
Page 29
• Nur Küchenzubehör verwenden, das für den Mikrowellenofen geeignet ist. • Den Ofen regelmäßig reinigen, alle Essensreste müssen entfernt werden. • Beim Aufwärmen von Lebensmitteln in einem Plastik- oder Papierbehälter ist der Ofen zu beaufsichtigen, da die Möglichkeit besteht, dass der Behälter in Brand gerät. •...
Page 30
• Das Aufwärmen von Flüssigkeiten im Ofen kann zu einer nachträglichen Kochreaktion der Flüssigkeit führen. Es ist deshalb immer Vorsicht geboten, wenn der Behälter aus dem Ofen genommen wird. • Das Gerät darf nicht in einen Schrank gestellt werden. • Keinen Dampfreiniger zum Reinigen des Geräts verwenden. •...
• Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Das Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet. Dieser muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Einen qualifizierten Elektriker einschalten, falls Sie bezüglich Ihrer elektrischen Installation nicht sicher sind. • Das Gerät ist mit einem kurzen elektrischen Kabel ausgestattet, um Stolpern oder Verheddern im Kabel zu verhindern.
Page 32
• Ist der Glasdrehteller zersprungen oder der Ring gerissen, nehmen Sie bitte mit dem Kundenservice Kontakt auf. INBETRIEBNAHME • Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen, wie z. B. Dellen oder Schäden an der Tür. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Schäden vorliegen. •...
Page 33
• Glasgeschirr: Hitzebeständiges Ofenglasgeschirr darf verwendet werden. Bitte darauf achten, dass das Glas keine Metallverzierung oder Metallteile hat. Kein gesprungenes oder beschädigtes Glas verwenden. • Kochbeutel für den Ofen: gemäß den Anweisungen des Herstellers. Den Beutel nicht mit einem Metallverschluss schließen. Löcher in den Beutel stechen, sodass der Dampf ausströmen kann. •...
LEISTUNGSSTUFE LEISTUNGSABGABE ANWENDUNGSBEREICH Speiseeis weicher machen, Warmhalten Defrost Auftauen M. Low Butter weicher machen, Suppe Med. Schmorgerichte, Fisch M. High Reis, Fisch, Geflügel, Fleisch High 100% Aufwärmen, Wasser kochen, Gemüse, Getränke Wenn Sie die Tür der Mikrowelle öffnen, hält die Mikrowelle an. Dies ist eine Sicherheitseinstellung. Sobald Sie die Tür erneut schließen, läuft die Mikrowelle weiter.
Page 35
PROBLEME LÖSUNGEN Das Mikrowellengerät startet nicht. • Es kann sein, dass der Stecker nicht richtig in der Steckdose sitzt. Ziehen Sie den Stecker heraus, warten Sie 10 Sekunden und stecken ihn dann wieder ein. • Überprüfen Sie die Sicherung in Ihrem Sicherungskasten und lassen Sie diese gegebenenfalls durch einen Fachmann reparieren.
Page 36
RICHTLINIEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
Page 39
separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. If present, first turn all the buttons to the 'off' position, then pull the plug out of the socket by grasping the plug itself.
Page 40
• Do not operate the appliance with wet hands. • The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. I CLEANING AND MAINTENANCE •...
Page 41
• Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided. • Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. •...
Page 42
I PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY • Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. •...
PARTS 1. Observation window 2. Glass tray 3. Safety interlock system 4. Turntable shaft 5. Turntable ring assembly 6. Control panel 7. Protection cover wave guide - never remove this cover! BEFORE THE FIRST USE • Remove all packaging material and accessories. •...
Page 44
Make sure that the left, right and back side are at least 10 cm from the wall or cupboard. The open space above the microwave must be at least 20 cm. • Never remove the feet from the underside of the oven. •...
CONTROL PANEL Time With the top knob, you can set the cooking time by turning the knob. Each position represents 1 minute. You can set the cooking time for up to maximum 30 minutes. If the desired cooking time is less than 15 minutes, then first turn the knob over 15 minutes and turn back the knob to the desired cooking time.
PROBLEMS AND SOLUTIONS If you think that the microwave oven is not functioning properly, first consult the instructions below before contacting a service centre. PROBLEMS SOLUTIONS The microwave oven is causing disruptions to • This is normal. The reception can be radio or TV.
Page 47
GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Page 48
GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
Page 50
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. •...
Page 51
• No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado.
Page 52
• Limpie el horno con regularidad y elimine todos los restos de comida. • Cuando caliente alimentos en un recipiente de plástico o papel debe vigilar el horno. El recipiente puede incendiarse. • Si se produce humo en el horno, retire inmediatamente el enchufe del horno y mantenga la puerta cerrada para extinguir posibles llamas.
Page 53
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el horno. • No use limpiadores agresivos ni objetos cortantes para limpiar el vidrio de la puerta, pues esto puede dañar el vidrio y provocar su rotura. • La puerta del horno puede calentarse durante el uso. •...
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE Todas las imágenes y descripciones de este manual son meramente indicativas y pueden diferir ligeramente del dispositivo real. PIEZAS 1. Mirilla 2. Plato giratorio de vidrio 3. Ranura de seguridad 4. Soporte del plato giratorio 5.
Page 55
• Para instalar el horno elija un lugar donde haya suficiente espacio abierto para posibilitar el suministro y la salida del aire. El horno microondas debe estar a una altura de al menos 85 cm. Asegúrese de que haya al menos 10 cm de espacio entre la pared y los lados izquierdo, derecho y trasero.
Page 56
Materiales que no se pueden utilizar en el microondas: • Platos de aluminio: pueden causar chispas. Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas. • Bandejas para comida con mango de metal: puede causar chispas. Coloque los alimentos en bandejas aptas para microondas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe siempre el cable de alimentación de corriente alterna antes de limpiar el horno. • Limpie el interior del horno después de usarlo uso con un paño húmedo. • Limpie las piezas, como la bandeja giratoria de vidrio, con agua tibia y un detergente suave. •...
ESPECIFICACIONES • MODELO DO3125 • VOLTAjE 230 V˜ 50 Hz • POTENCIA NOMINAL DE ENTRADA DE MICROONDAS 1400 W • POTENCIA NOMINAL DE SALIDA DE MICROONDAS 900 W • CAPACIDAD DEL HORNO 25 l • DIÁMETRO DEL PLATO GIRATORIO 28,5 cm •...
GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
Page 61
I AVVERTENZE ELETTRICHE • Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. •...
Page 62
• Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie stabile, asciutta e in piano. • Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO •...
Page 63
• Controllare il forno durante il riscaldamento di cibi in contenitori di carta o plastica. Il contenitore potrebbe prendere fuoco. • Se si rilevano fuoriuscite di fumo, disinserire subito la spina dalla presa di corrente e tenere lo sportello chiuso per estinguere eventuali fiamme.
Page 64
• Non utilizzare detergenti abrasivi o strumenti appuntiti per la pulizia dei vetri dello sportello, in quanto potrebbero provocare il danneggiamento o la rottura del vetro. • Lo sportello dell’apparecchio potrebbe surriscaldarsi durante il normale utilizzo. • Il microonde è destinato al riscaldamento di cibi e bevande. L’asciugatura di alimenti o indumenti e il riscaldamento di scaldavivande, pantofole, spugne, panni umidi e simili possono comportare il rischio di lesioni, innesco di fiamme o incendio.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI Tutte le immagini e le descrizioni presenti nel manuale sono puramente indicative e possono differire leggermente dall'apparecchio effettivo. COMPONENTI 1. Apertura di osservazione 2. Piatto girevole in vetro 3. Chiusura di sicurezza 4. Supporto del piatto girevole 5.
Page 66
• Posizionare il forno a microonde su una superficie con spazio sufficiente per le aperture di ingresso e uscita dell’aria. Il microonde deve avere un'altezza minima di 85 cm. Assicurarsi che il lato sinistro e destro siano posizionati ad almeno 10 cm di distanza dalla parete o da altri oggetti.
Page 67
Materiali non utilizzabili nel forno a microonde: • Piatti in alluminio: possono provocare scintille. Posizionare il cibo su un piatto adatto alla cottura in microonde. • Contenitori con manici in metallo: possono causare scintille. Posizionare il cibo su un piatto adatto alla cottura in microonde.
Quando si apre lo sportello del microonde, l'apparecchio smette di funzionare. Si tratta di una funzione di sicurezza. Non appena si richiude lo sportello, il microonde riparte. Quando si tolgono gli alimenti dal microonde, assicurarsi che il forno sia spento mettendo il timer in posizione “0”.
SPECIFICHE • MODELLO DO3125 • TENSIONE 230 V˜ 50 Hz • POTENZA NOMINALE DI INGRESSO MICROONDE 1400 W • POTENZA NOMINALE DI USCITA MICROONDE 900 W • CAPIENZA FORNO 25 l • DIAMETRO PIATTO ROTANTE 28,5 cm • DIMENSIONI ESTERNE 48 x 41 x 28 cm LINEE GUIDA Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere...
Page 70
ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
Page 72
• Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Údržba a čištění smí být prováděny jen osobami starších 16 let. Mladší děti nesmí přístroj čistit ani s ním jinak zacházet. • Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
Page 73
I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. • Nepoužívejte přístroj venku. • Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.
Page 74
odejmutí vnitřní krytky vzniká riziko vystavení mikrovlnám a proto jej nikdy nesundavejte sami / neodborně. • Používejte pouze takové nádobí, které je vhodné pro použití v mikrovlnných troubách. • Trouba by se měla vždy řádně vyčistit od zbytků potravin. • Pokud ohříváte jídlo v plastových, nebo papírových obalech, dávejte na troubu po celou dobu ohřívání...
Page 75
• Mikrovlnný ohřev nápojů může způsobit opožděný var, s čímž je nutno počítat při držení nádoby. • Tento přístroj by neměl být zabudován do skříně. Kolem přístroje musí být zajištěno dostatek prostoru pro cirkulaci vzduchu a odvod tepla. • Nepoužívejte k čištění přístroje parní čističe. •...
• Tento přístroj musí být uzemněný.Přístroj je vybaven kabelem se zemnícím drátem a elektrickou zástrčkou s uzemněním. Zástrčka musí být správně zapojena do zásuvky, která je správně nainstalována a také má uzemnění. Poraďte se s kvalifikovaným elektrikářem, nebo údržbářem, pokud těmto pokynům příliš nerozumíte a pokud máte pochyby o tom, zda je přístroj správně...
Page 77
• Při ohřívání musí být v troubě vždy pojezdový kroužek i skleněný talíř. • Veškeré jídlo a nádoby musí být vždy umístěny na otočný skleněný talíř. • Pokud se Vám skleněný talíř, nebo pojezdový kroužek rozbije, neprodleně kontaktujte odborný servis a troubu nadále nepoužívejte. INSTALACE TROUBY •...
Page 78
• Plast: pouze plast vhodný pro mikrovlnné trouby. Čtěte vždy instrukce výrobce. Takové nádobí by mělo být přímo označené jako vhodné pro mikrovlnný ohřev. Některé plastové nádoby díky horké potravině uvnitř změknou. Nádoby s víkem by měly mít otvory pro únik páry. •...
M. High Rýže, ryby, kuře, maso High 100% Vaření, převaření Jakmile otevřete dveře, tak se ohřev vypne. Je to bezpečnostní pojistka, která vypne mikrovlny. Ohřev se po opětovném zavření dveří opět automaticky sepne. Když vyndaváte jídlo z trouby a už jej nebudete ohřívat, tak se ujistěte, že je trouba a časovač vypnutý.
TECHNICKÉ PARAMETRY • MODEL DO3125 • ELEKTRICKÉ NAPĚTÍ 230 V˜ 50 Hz • NOMINÁLNÍ PŘÍKON MIKROVLNNÉ TROUBY 1400 W • NOMINÁLNÍ VÝKON MIKROVLNNÉ TROUBY 900 W • OBJEM TROUBY 25 l • MAXIMÁLNÍ PRŮMĚR TALÍŘE 28,5 cm • VNĚJŠÍ ROZMĚRY PŘÍSTROJE 48 x 41 x 28 cm SMĚRNICE Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není...
Page 81
ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
Page 83
• Údržba a čistenie smie byť vykonávané len osobami staršími ako 16 rokov. Mladšie deti nesmú prístroj čistiť ani s ním inak zaobchádzať. • Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. •...
Page 84
I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. • Nepoužívajte prístroj vonku. • Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla. I UPOZORNENIE –...
Page 85
• Používajte len také nádoby, ktoré je vhodné pre použitie v mikrovlnných rúrach. • Rúra by sa mala vždy riadne vyčistiť od zvyškov potravín. • Pokiaľ ohrievate jedlo v plastových, alebo papierových obaloch, dávajte na rúru po celú dobu ohrievania pozor, aby nedošlo k vznieteniu a požiaru.
Page 86
• Mikrovlnný ohrev nápojov môže spôsobiť oneskorený var, s čím je nutné počítať pri držaní nádoby. • Tento prístroj by nemal byť zabudovaný do skrine. Okolo prístroja musí byť zaistené dostatok priestoru pre cirkuláciu vzduchu a odvod tepla. • Nepoužívajte na čistenie prístroja parné čističe. •...
• Tento prístroj musí byť uzemnený. Prístroj je vybavený káblom s uzemňovacím drôtom a elektrickou zástrčkou s uzemnením. Zástrčka musí byť správne zapojená do zásuvky, ktorá je nainštalovaná a tiež má uzemnenie. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom, alebo údržbárom, pokiaľ týmto pokynom príliš nerozumiete a ak máte pochybnosti o tom, či je prístroj správne uzemnený.
Page 88
• Pri ohrievaní musí byť v rúre vždy pojazdný krúžok aj sklenený tanier. • Všetky jedlo a nádoby musia byť vždy umiestnené na otočný sklenený tanier. • Ak sa Vám sklenený tanier, alebo pojazdový krúžok rozbije, bezodkladne kontaktujte odborný servis a rúru naďalej nepoužívajte. INŠTALÁCIA RÚRY •...
Page 89
• Plast: iba plast vhodný pre mikrovlnné rúry. Čítajte vždy inštrukcie výrobcu. Takéto riadu by malo byť priamo označené ako vhodné pre mikrovlnný ohrev. Niektoré plastové nádoby vďaka horúcej potravine vnútri zmäknú. Nádoby s vekom by mali mať otvory pre únik pary. •...
Med. Dusené pokrmy, ryby M. High Ryža, ryby, kura, mäso High 100% Varenie, prevarení Akonáhle otvoríte dvere, tak sa ohrev vypne. Je to bezpečnostná poistka, ktorá vypne mikrovlny. Ohrev sa po opätovnom zatvorení dverí opäť automaticky zopne. Keď vyberáte jedlo z rúry a už ho nebudete ohrievať, tak sa uistite, že je rúra a časovač vypnutý. Časovač...
TECHNICKÉ PARAMETRE • MODEL DO3125 • ELEKTRICKÉ NAPÄTIE 230 V˜ 50 Hz • NOMINÁLNY PRÍKON MIKROVLNNEJ RÚRY 1400 W • NOMINÁLNY VÝKON MIKROVLNNEJ RÚRY 900 W • OBJEM RÚRY 25 l • MAXIMÁLNE PRIEMER TANIERE 28,5 cm • VONKAJŠIE ROZMERY PRÍSTROJA 48 x 41 x 28 cm USMERNENIA Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je...
Page 92
WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.
Need help?
Do you have a question about the Domo DO3125 and is the answer not in the manual?
Questions and answers