Page 2
Schnellstartanleitung / Quick start guide ! Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig die Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisung ! ! Before putting the appliance into operation, carefully read the safety information and instructions for use ! Geeigneten Standort wählen. Transportsicherungen entfernen. Gerät ausrichten.
Inhalt Einleitung ……………………..………………………………………………………………………..Seite 4 Allgemeine Hinweise …...……………………………………………………………….………….…. Seite 4 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ……………………..…………………………..Seite 5 Transport und Verpackung ...………………………………..………………………………………… Seite 7 Geräteausstattung ……………………..…………………………………………………….………..Seite 7 Installation …...……………………………………………..………………………………………..…. Seite 8 Inbetriebnahme / Betrieb ……………………..………………………………..….……………..Seite 11 Reinigung und Pflege ……...……………………………..…………….……………………………… Seite 19 Störungsbehebung ……………………..………………...………………………….………………..
DEUTSCH • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Einleitung privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit brauch bestimmt.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebs kann die Temperatur der Gerätetrommel sehr hoch sein. • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;...
Page 6
• Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker, die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes...
Transport und Verpackung Geräteausstattung Gerät transportieren Geräteübersicht ACHTUNG: Frontansicht Transportieren Sie das Gerät niemals ohne korrekt angebrachte Transportsicherungen! Transportieren Sie das Gerät, wenn möglich, in verti- kaler Lage. Sichern Sie das Gerät ausreichend und schützen Sie es während des Transports vor Witte- rungseinflüssen.
Installation • Vor einem weiteren Transport: Transportbolzen in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen. WARNUNG: Bei der Installation darf das Gerät nicht mit dem Voraussetzung an den Aufstellort Netzstrom verbunden sein. Anderenfalls besteht • Der Aufstellungsort muss sich in der Nähe des Lebensgefahr, sowie Stromschlaggefahr! Wasser- Zu- und Ablaufs sowie einer vorschrifts- ACHTUNG:...
Page 9
an Orten, an denen die Temperatur unter den Gerät ausrichten Gefrierpunkt sinken könnte. Setzen Sie das Über die Standfüße können geringfügige Bo- Gerät keinerlei Witterungseinflüssen aus; denunebenheiten ausgeglichen werden. in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren ACHTUNG: Materialien (z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Lacken Die Füße dürfen nicht entfernt werden.
Page 10
Schlauches. Die Abschaltung des Wasserzulaufs führt über einen elektronischen Kontakt. Ein Zulaufschlauch-Sicherheitssystem können Sie bei Ihrem Händler oder in unserem Online Zubehör- Shop www.bomann-germany.de bestellen. Verwen- den Sie dabei die Referenznummer, die Sie unter „Technische Daten“ finden. Wasserzulaufschlauch anschließen (Kaltwasseranschluss) •...
Elektrischer Anschluss Vor der Erstinbetriebnahme WARNUNG: • Stellen Sie sicher, dass die Transportsicherungen • Die Installation an das Stromnetz muss gemäß entfernt wurden. den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen. • Entfernen Sie alle Zubehörteile und andere Mate- • Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem rialien aus der Gerätetrommel.
Page 12
• Waschen Sie Büstenhalter z.B. in einem Kopfkis- zung. Anderenfalls kann übermäßige Schaumbil- senbezug, um ein Austreten der Stahlbügel zu dung zum Überlaufen führen. vermeiden. • Bleichmittel sind alkalisch und können Ihre Klei- • Insbesondere feine Textilien wie Gardinen, Hä- dung beschädigen, nutzen Sie möglichst kein kelarbeiten oder kleine Artikel (Socken, Taschen- Bleichmittel.
Page 13
• Bei stark verschmutzter Weißwäsche wird das Waschen in Baumwollprogrammen bei 60°C, vor- zugsweise mit bleichmittelhaltigem Pulver- Vollwaschmittel empfohlen. • Bei Wäsche zwischen 40°C und 60°C muss das Reinigungsmittel der Art des Gewebes und dem Verschmutzungsgrad entsprechen. Normale Pul- ver eignen sich für Weiß- oder Buntwäsche mit Kammer für den Vorwasch- oder Einweichgang.
Page 14
Bedienübersicht HINWEIS: Beachten Sie, dass die Einstellungen, Funktionen und Zusatzoptionen Programmabhängig sind! Programmwahlschalter Kindersicherung Zum Wählen eines Programms den Programmwahl- Aktivieren Sie die Kindersicherung, um unbedachtes schalter auf die entsprechende Position drehen. Ein- Drücken von Tasten oder eine Fehlbedienung zu zelheiten zu den Programmen finden Sie im Ab- verhindern.
Page 15
Die entsprechende LED zeigt die Auswahl bzw. Akti- Nach dem Start des Waschprogramms wird die Rest- vierung an. laufzeit im Display als [x:xx] Stunden und Minuten angezeigt. Vorwäsche Befindet sich das Gerät im Pausenmodus, blinken Zusätzlicher Waschgang zu dem vorher eingestellten die aktuellen Displaymeldungen auf.
Page 16
Programmtabelle HINWEIS: Die aufgeführten Werte sind Näherungswerte und Empfehlungen bei Normalbedingungen und daher unver- bindlich. Die Programmlaufzeiten können je nach Wasserdruck, Wäscheart, Beladung und Wassertemperatur variieren. empfohlene max. Standard- Optionen Standard- Programm max. Beladung Schleudern Laufzeit Spülgang U/Min Std:Min Eco 40-60 1400 3:26 Baumwolle...
Page 17
Verbrauchswerte Die für andere Programme als das „Eco 40-60“ Programm angegebenen Werte sind nur Richtwerte! Wasser- Energie- Schleuder- durchschn. Temp. °C Ladung Laufzeit Programm verbrauch verbrauch drehzahl Restfeuchte Std:Min Wahl Erreicht L/Zyklus kWh/Zyklus U/Min. 3:26 55,0 0,780 1400 52,50 Eco 40-60 2:48 40,0 0,370...
Page 18
Wolle Geeignet für „maschinenwaschbare“ Wolle. Beachten Sie die richtige Waschtemperatur und verwenden Sie geeignetes Waschmittel. Express 15‘ Extra Kurzprogramm für eine geringe Ladung mit leichten Verschmutzungen ohne er- kennbare Flecken. Spülen+ Separater Spülgang mit Schleuderfunktion. Geeignet zum Ausspülen von Waschmittel- Schleudern resten.
Türverriegelung Ausschalten Sobald ein Waschprogramm gestartet wurde, kann • Schalten Sie das Gerät aus (Programmwahlschal- die Gerätetür nicht mehr geöffnet werden. ter auf Aus-Position drehen). • Schließen Sie die Wasserversorgung! Wenn der Waschgang beendet ist, wird das Tür- • Lassen Sie die Gerätetür bis zum nächsten schloss nach wenigen Minuten automatisch freige- Waschgang leicht geöffnet, um Geruchsbildung schalten.
Page 20
Pflege der Waschmaschine • Setzen Sie die Waschmittelschublade ordnungs- gemäß zusammen und wieder in ihre Position zu- • Reinigen Sie die Geräteaußenflächen sowie die rück. Türdichtung sorgfältig mit einem weichen, feuch- ten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich mildes Reinigung der Zulauffilter Reinigungsmittel.
Reinigung der Ablaufpumpe, Fremdkörper entfernen Gefrierschutz ACHTUNG: Sollte das Gerät außer Betrieb und Temperaturen Das Gerät darf niemals ohne eingesetzten Filter be- unter null ausgesetzt sein, beachten Sie folgende trieben werden. Maßnahmen: Die Fremdkörperfalle in der Ablaufpumpe verhindert, • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. dass ausgespülte Teile das Abpumpsystem ver- •...
Fachbetrieb hinzu rufen. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Wasser wird kontinuierlich eingelassen Code F24 – WA 7185 in Übereinstimmung mit den folgenden Einlasswasserdruck überprüfen und ggf. reduzie- Anforderungen befindet: ren. Wasserzufuhr schließen und Fachbetrieb hin- Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU...
Page 23
wir 10 Jahre Garantie. Voraussetzung ist eine be- densersatz und Minderung) werden durch diese stimmungsgemäße Verwendung bei privater und Garantie nicht berührt. durchschnittlicher Nutzung. Garantieabwicklung 3. Innerhalb der Garantiezeit werden Funktionsfeh- Im Falle eines technischen Defekts während oder ler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss, nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse- sachgemäßer Behandlung und Beachtung der ren Kundenservice, um einen Termin für einen Tech-...
(*Kosten laut Konditionen Ihres Vertragspartners für Festnetz / Schachtweg 57 oder Mobilfunkanschlüsse) 31036 Eime Alle Service relevanten Themen, sowie Informatio- Website: https://bomann.sparepartservice.shop/ nen für die Bestellung von Ersatzteilen / Zubehören Mail: bomann@asci-service.com innerhalb und außerhalb der Garantie, finden Sie auf Tel: 0800 / 96 36 800 unserer Homepage: www.bomann-germany.de/service...
Page 25
durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammel- stelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte geschehen. Die Abgabe von Altgeräten ist unentgeltlich. Ihr Händler und Ver- tragspartner ist ebenfalls zur kostenfreien Rücknah- me des Altgerätes verpflichtet.
ENGLISH • The appliance is designed exclusively for private Introduction use and for the envisaged purpose. This appli- Thank you for choosing our product. We hope you ance is not fit for commercial use. will enjoy using the appliance. • The appliance is only to be used as described in the user manual.
Special safety information for this unit WARNING: Hot surface! Danger of burns! During operation the temperature of the unit drum may be very hot. • This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments;...
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved.
• In case of damage, do not put the appliance into 1 Water inlet hose 4 Feet operation. Contact your distributor. 2 Power cord 5 Transport locking 3 Water drain hose screws NOTE: Production residue or dust may have collected on the Delivery scope appliance.
Page 30
• Unscrew the four transport bolts by approx. Appliance and installation dimensions 30 mm using the supplied wrench. WARNING: • Press the bolts respectively inwards and loosen. For reasons of electrical and mechanical safety, it is • Remove the four transport bolts to the front. not allowed to remove the appliance top! •...
Page 31
If necessary, you can order an inlet hose safety sys- tem from your dealer or in our online accessories shop, www.bomann-germany.de. To order, use the • Connect the drain hose to a drain pipe with a “Technical data”...
• Always make sure that the hose is not bent or Startup / Operation squeezed. For this purpose, use the delivered Intended use hose retaining bend (a). The appliance is intended for use in private house- • The hose must be installed at a height of min. holds.
Page 33
• Close zippers, buttons and hooks before washing. • Bleach is alkaline and can damage your clothing, Tie any loose straps and loops. preferably does not use bleach. • Wash bras e.g. in a pillowcase to prevent leakage • Detergents often leave residue in the clothes, of the steel bracket.
Page 34
contains bleaching agents that at medium/high Chamber for washing powder or liquid detergent temperatures provide excellent results. for the main wash cycle. • For washes between 40°C and 60°C, the type of Chamber for the detergent additive (fabric sof- detergent used needs to be appropriate for the tener, starch).
Page 35
Operating overview NOTE: Note that the settings, functions and additional options are program-dependent! Program selector knob Favorite To select a wash program, turn the program selector After selecting the operating conditions, keep press- knob to the appropriate position. Details on the pro- ing the button for approx.
Page 36
Display messages / LEDs Extra Rinse Additional rinse cycle to the previously set main wash Display for settings and information: program, detergent residues are rinsed out. Favorite program set Intensive Delay end function active Increased washing duration / intensity for a better Door lock active cleaning effect on heavily soiled laundry.
Page 37
Program table NOTE: The shown values are approximate and recommendations under standard conditions and therefore not bind- ing. The program times can vary depending on the water pressure, type of laundry, loading and water tem- perature. recommended max. Options default default time Program max.
Page 38
Consumption data The values given for programs other than the “Eco 40-60” progam are indicative only! Water Energy- Spin Average Temp. °C Loading Time Program consump. consump. speed residual damp h:min selected reched L/cycle kWh/cycle 3:26 55.0 0.780 1400 52.50 Eco 40-60 2:48 40.0...
Page 39
Quick 15‘ Extra short program for a small load with light soiling and no noticeable stains. Rinse+Spin Separate rinse cycle with spin function. Suitable for rinsing out detergent residues. Spin Separate spin cycle. Water is drained before the spin cycle. Drum Clean Suitable for self-cleaning of the appliance drum.
As soon as the water temperature or the water level CAUTION: exceeds a certain value, the door remains locked for • Do not use a wire brush or other sharp, abrasive safety reasons and reloading is not possible. items. • Do not use any acidic or abrasive detergents. Changing the program NOTE: •...
Page 41
and pull out the drawer completely at the same Cleaning the filter of drain pump time. CAUTION: • Remove the rinse-in tray from the detergent addi- The appliance must never be used without the filter. tive chamber. The foreign object trap in the drain pump prevents •...
• Close the water supply and remove the inlet hose Fault / possible cause / measures from the water valve. Electronic fault Other errors F04/05/06/07/23 – • Drain the water from the supply hose and from the - Switch the unit off and on again. If the fault per- water valve.
Please note that you are responsible for deleting personal data from the product to be disposed of. WARNING: Disposal Remove or destroy any existing latches and bolt locks when you take the appliance out of operation or Meaning of the “Dustbin” symbol dispose of it.
Page 44
C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.
Need help?
Do you have a question about the WA 7185 and is the answer not in the manual?
Questions and answers