Download Print this page
BOMANN WA 7500 Instruction Manual

BOMANN WA 7500 Instruction Manual

Household- washing machine

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WA 7500
H
- W
AUSHALTS
ASCHMASCHINE
H
- W
M
OUSEHOLD
ASHING
ACHINE
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WA 7500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BOMANN WA 7500

  • Page 1 WA 7500 AUSHALTS ASCHMASCHINE OUSEHOLD ASHING ACHINE Bedienungsanleitung/Garantie Instruction manual...
  • Page 2 Schnellstartanleitung / Quick start guide ! Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig die Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisung ! ! Before putting the appliance into operation, carefully read the safety information and instructions for use ! Geeigneten Standort wählen. Transportsicherungen entfernen. Gerät ausrichten.
  • Page 3 Inhalt Einleitung ……………………..………………………………………………………………………..Seite 4 Allgemeine Hinweise …...……………………………………………………………….………….…. Seite 4 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ……………………..…………………………..Seite 5 Transport und Verpackung ...………………………………..………………………………………… Seite 7 Geräteausstattung ……………………..…………………………………………………….………..Seite 7 Installation …...……………………………………………..………………………………………..…. Seite 8 Inbetriebnahme / Betrieb ……………………..………………………………..….……………..Seite 11 Reinigung und Pflege ……...……………………………..…………….……………………………… Seite 19 Störungsbehebung ……………………..………………...………………………….………………..
  • Page 4 DEUTSCH • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Einleitung privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit brauch bestimmt.
  • Page 5 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebs kann die Temperatur der Gerätetrommel sehr hoch sein. • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;...
  • Page 6 • Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker, die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes...
  • Page 7 Transport und Verpackung Geräteausstattung Gerät transportieren Geräteübersicht ACHTUNG: Frontansicht Transportieren Sie das Gerät niemals ohne korrekt angebrachte Transportsicherungen! Transportieren Sie das Gerät, wenn möglich, in verti- kaler Lage. Sichern Sie das Gerät ausreichend und schützen Sie es während des Transports vor Witte- rungseinflüssen.
  • Page 8 Installation • Vor einem weiteren Transport: Transportbolzen in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen. WARNUNG: Bei der Installation darf das Gerät nicht mit dem Voraussetzung an den Aufstellort Netzstrom verbunden sein. Anderenfalls besteht • Der Aufstellungsort muss sich in der Nähe des Lebensgefahr, sowie Stromschlaggefahr! Wasser- Zu- und Ablaufs sowie einer vorschrifts- ACHTUNG:...
  • Page 9 an Orten, an denen die Temperatur unter den Gerät ausrichten Gefrierpunkt sinken könnte. Setzen Sie das Über die Standfüße können geringfügige Bo- Gerät keinerlei Witterungseinflüssen aus; denunebenheiten ausgeglichen werden. in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren ACHTUNG: Materialien (z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Lacken Die Füße dürfen nicht entfernt werden.
  • Page 10 ACHTUNG: ACHTUNG: • Wenn die Wasserleitung neu ist oder längere Zeit Um ein Zurückfließen von Schmutzwasser zu verhin- nicht verwendet wurde, stellen Sie vor Anschluss dern, darf das freie Schlauchende nicht unter den an das Wassernetz sicher, dass das Wasser klar Wasserspiegel des Abflusses geraten.
  • Page 11 mann ersetzen, wenn diese für den Gerätenetz- Vorbereitung der Kleidungsstücke stecker nicht geeignet ist. ACHTUNG: • Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss ge- • Keine Textilien waschen, die als nicht waschbar währleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort deklariert sind. Beachten Sie stets die Hinweise von der Stromversorgung zu trennen.
  • Page 12 Wäschestücke hinzuzufügen, das hilft besonders • Füllen Sie das Gerät nach Gewicht, Verschmut- beim Schleudergang. zung, Wasserhärte und den Empfehlungen des • Leicht fusselnde Wäschestücke sollten getrennt Waschmittelherstellers. Setzen Sie sich mit dem gewaschen werden, anderenfalls haben Sie auf Wasserversorger in Verbindung, wenn Sie Ihre Ihrer gesamten Ladung Flusen.
  • Page 13 • Zum Waschen bei Temperaturen unter 40°C wird Schaumerkennung die Verwendung von Flüssigwaschmitteln oder Übermäßiger Schaum bildet sich, wenn zu viel Waschmitteln, die speziell für das Waschen bei Waschmittel benutzt wird. Dies wirkt sich auf den Niedrigtemperaturen geeignet sind, empfohlen. Wasch- und Spülgang aus.
  • Page 14 Bedienübersicht Beachten Sie, dass die Einstellungen, Funktionen und Zusatzoptionen Programmabhängig sind! Zum Aktiveren/Deaktivieren halten Sie die Tasten- Programmwahlschalter kombination nach Programmstart für ca. 2 Sekunden Zum Wählen eines Programms den Programmwahl- gedrückt. schalter auf die entsprechende Position drehen. Ein- Alle Tasten, bis auf die Programmwahlschalter Aus- zelheiten zu den Programmen finden Sie im Ab- Position, sind für die Bedienung gesperrt.
  • Page 15 Vorwäsche Display / LEDs Zusätzlicher Waschgang zu dem vorher eingestellten Anzeige für Einstellungen und Informationen: Hauptwaschprogramm, für besonders verschmutzte Favoritenprogramm festgelegt Wäsche. Endzeitvorwahl aktiv Extra Spülen Türverriegelung aktiv Zusätzlicher Spülgang zu dem vorher eingestellten Hauptwaschprogramm, Waschmittelreste werden Kindersicherung aktiv ausgespült. Stummschaltung aktiv Intensiv Option Vorwäsche aktiv...
  • Page 16 Programmtabelle Die aufgeführten Werte sind Näherungswerte und Empfehlungen bei Normalbedingungen und daher unver- bindlich. Die Programmlaufzeiten können je nach Wasserdruck, Wäscheart, Beladung und Wassertemperatur variieren. empfohlene max. Standard- Optionen Standard- Programm max. Beladung Schleudern Laufzeit Spülgang U/Min Std:Min Eco 40-60 1400 3:28 Baumwolle...
  • Page 17 Verbrauchswerte Die für andere Programme als das „Eco 40-60“ Programm angegebenen Werte sind nur Richtwerte! Wasser- Energie- Schleuder- durchschn. Temp. °C Ladung Laufzeit Programm verbrauch verbrauch drehzahl Restfeuchte Std:Min Wahl Erreicht L/Zyklus kWh/Zyklus U/Min. 3:28 48,0 0,620 1400 53,90 Eco 40-60 2:42 38,0 0,380...
  • Page 18 Wolle Geeignet für „maschinenwaschbare“ Wolle. Beachten Sie die richtige Waschtemperatur und verwenden Sie geeignetes Waschmittel. Express 15‘ Extra Kurzprogramm für eine geringe Ladung mit leichten Verschmutzungen ohne er- kennbare Flecken. Spülen+ Separater Spülgang mit Schleuderfunktion. Geeignet zum Ausspülen von Waschmittel- Schleudern resten.
  • Page 19 Türverriegelung Ausschalten Sobald ein Waschprogramm gestartet wurde, kann • Schalten Sie das Gerät aus (Programmwahlschal- die Gerätetür nicht mehr geöffnet werden. ter auf Aus-Position drehen). • Schließen Sie die Wasserversorgung! Wenn der Waschgang beendet ist, wird das Tür- • Lassen Sie die Gerätetür bis zum nächsten schloss nach wenigen Minuten automatisch freige- Waschgang leicht geöffnet, um Geruchsbildung schalten.
  • Page 20 Pflege der Waschmaschine • Setzen Sie die Waschmittelschublade ordnungs- gemäß zusammen und wieder in ihre Position zu- • Reinigen Sie die Geräteaußenflächen sowie die rück. Türdichtung sorgfältig mit einem weichen, feuch- ten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich mildes Reinigung der Zulauffilter Reinigungsmittel.
  • Page 21 Reinigung der Ablaufpumpe, Fremdkörper entfernen Gefrierschutz ACHTUNG: Sollte das Gerät außer Betrieb und Temperaturen Das Gerät darf niemals ohne eingesetzten Filter be- unter null ausgesetzt sein, beachten Sie folgende trieben werden. Maßnahmen: Die Fremdkörperfalle in der Ablaufpumpe verhindert, • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. dass ausgespülte Teile das Abpumpsystem ver- •...
  • Page 22 Hinweis zur Richtlinienkonformität stücken blockiert. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Türentriegelungsfehler Fehlercode F14: WA 7500 in Übereinstimmung mit den folgenden Gerät aus und wieder einschalten. Wenn der Feh- Anforderungen befindet: ler weiterhin besteht, Fachbetrieb hinzu rufen. Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU Fehlercode F24: Wasser wird kontinuierlich eingelassen EU-Richtlinie für elektromagnetische...
  • Page 23 Garantie nicht berührt. innerhalb und außerhalb der Garantie, finden Sie auf unserer Homepage: Garantieabwicklung www.bomann-germany.de/service Im Falle eines technischen Defekts während oder nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse- Telefonische Reparaturannahme für Österreich: ren Kundenservice, um einen Termin für einen Tech-...
  • Page 24 Wiederaufbereitung von Elektro- und Schachtweg 57 Elektronik- Altgeräte geschehen. Die Abgabe von 31036 Eime Altgeräten ist unentgeltlich. Ihr Händler und Ver- Website: https://bomann.sparepartservice.shop/ tragspartner ist ebenfalls zur kostenfreien Rücknah- Mail: bomann@asci-service.com me des Altgerätes verpflichtet. Tel: 0800 / 96 36 800 Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Produkts sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen,...
  • Page 25 Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgen- dem Produkt selbst verantwortlich sind. WARNUNG: Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
  • Page 26 ENGLISH • The appliance is designed exclusively for private Introduction use and for the envisaged purpose. This appli- Thank you for choosing our product. We hope you ance is not fit for commercial use. will enjoy using the appliance. • The appliance is only to be used as described in the user manual.
  • Page 27 Special safety information for this unit WARNING: Hot surface! Danger of burns! During operation the temperature of the unit drum may be very hot. • This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments;...
  • Page 28 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved.
  • Page 29 • In case of damage, do not put the appliance into 1 Water inlet hose 4 Feet operation. Contact your distributor. 2 Power cord 5 Transport locking 3 Water drain hose screws NOTE: Production residue or dust may have collected on the Delivery scope appliance.
  • Page 30 • Unscrew the four transport bolts by approx. at locations with high humidity (e.g. outdoors), 30 mm using a suitable wrench. as metal parts would be susceptible to corro- • Press the bolts respectively inwards and loosen. sion under such circumstances; •...
  • Page 31 Adjusting the feet leakage of the inner hose. Switching off the water supply leads over an electronic contact. CAUTION: The feet must never be removed. Do not restrict the Connect the water inlet hose (cold water connection) floor clearance through carpets, strips of wood or NOTE: similar.
  • Page 32 drain hose can be fixed to a sink or directly to the Startup / Operation drainage. Intended use • Always make sure that the hose is not bent or The appliance is intended for use in private house- squeezed. For this purpose, use the delivered holds.
  • Page 33 • Close zippers, buttons and hooks before washing. • Bleach is alkaline and can damage your clothing, Tie any loose straps and loops. preferably does not use bleach. • Wash bras e.g. in a pillowcase to prevent leakage • Detergents often leave residue in the clothes, of the steel bracket.
  • Page 34 contains bleaching agents that at medium/high Chamber for washing powder or liquid detergent temperatures provide excellent results. for the main wash cycle. • For washes between 40°C and 60°C, the type of Chamber for the detergent additive (fabric sof- detergent used needs to be appropriate for the tener, starch).
  • Page 35 Operating overview Note that the settings, functions and additional options are program-dependent! All buttons, except for the program selector switch in Program selector knob the off position, are locked for operation. To select a wash program, turn the program selector knob to the appropriate position.
  • Page 36 Display / LEDs Extra Rinse Additional rinse cycle to the previously set main wash Display for settings and information: program, detergent residues are rinsed out. Favorite program set Intensive Delay end function active Increased washing duration / intensity for a better Door lock active cleaning effect on heavily soiled laundry.
  • Page 37 Program table The shown values are approximate and recommendations under standard conditions and therefore not bind- ing. The program times can vary depending on the water pressure, type of laundry, loading and water tem- perature. recommended max. Options default default time Program max.
  • Page 38 Consumption data The values given for programs other than the “Eco 40-60” progam are indicative only! Water Energy- Spin Average Temp. °C Loading Time Program consump. consump. speed residual damp h:min selected reched L/cycle kWh/cycle 3:28 48.0 0.620 1400 53.90 Eco 40-60 2:42 38.0...
  • Page 39 Quick 15‘ Extra short program for a small load with light soiling and no noticeable stains. Rinse+Spin Separate rinse cycle with spin function. Suitable for rinsing out detergent residues. Spin Separate spin cycle. Water is drained before the spin cycle. Drum Clean Suitable for self-cleaning of the appliance drum.
  • Page 40 As soon as the water temperature or the water level CAUTION: exceeds a certain value, the door remains locked for • Do not use a wire brush or other sharp, abrasive safety reasons and reloading is not possible. items. • Do not use any acidic or abrasive detergents. Changing the program NOTE: •...
  • Page 41 and pull out the drawer completely at the same Cleaning the filter of drain pump time. CAUTION: • Remove the rinse-in tray from the detergent addi- The appliance must never be used without the filter. tive chamber. The foreign object trap in the drain pump prevents •...
  • Page 42 • Close the water supply and remove the inlet hose Fault / possible cause / measures from the water valve. Electronic fault Other errors F04/05/06/07/23: • Drain the water from the supply hose and from the Switch the unit off and on again. If the fault per- water valve.
  • Page 43 Please note that you are responsible for deleting personal data from the product to be disposed of. WARNING: Disposal Remove or destroy any existing latches and bolt locks when you take the appliance out of operation or Meaning of the “Dustbin” symbol dispose of it.
  • Page 44 C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.