Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WA 7191
H
- W
AUSHALTS
ASCHMASCHINE
H
- W
M
OUSEHOLD
ASHING
ACHINE
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WA 7191 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BOMANN WA 7191

  • Page 1 WA 7191 AUSHALTS ASCHMASCHINE OUSEHOLD ASHING ACHINE Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    DEUTSCH Inhalt Einleitung…………………………………………Seite 3 Inbetriebnahme / Betrieb………………………..Seite 9 Allgemeine Hinweise……………………………Seite 3 Reinigung und Pflege…………………….……Seite 16 Spezielle Sicherheitshinweise für Störungsbehebung…………………..…..…….Seite 18 dieses Gerät..…………………………………….Seite 4 Technische Daten………………………..Seite 19 Transport und Verpackung...………………...…Seite 6 Garantie / Kundenservice……………..………Seite 19 Geräteausstattung……………………………….Seite 6 Entsorgung……………………………………...Seite 21 Installation…………………………………..……Seite 6 ENGLISH Contents Introduction……………………………………..Page 22...
  • Page 3: Einleitung

    DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- Einleitung brauch bestimmt. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent-  Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben dem Gerät.
  • Page 4: Spezielle Sicherheitshinweise Für

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann die Temperatur der Gerätetrommel sehr hoch sein.  Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;...
  • Page 5  Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker, die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.  Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes...
  • Page 6: Transport Und Verpackung

    Lieferumfang Transport und Verpackung 1x Zulaufschlauch, 1x Schlauchhalterungsbogen, Gerät transportieren 4x Transportbolzen-Abdeckkappen, 1x Schrauben- ACHTUNG: schlüssel Transportieren Sie das Gerät niemals ohne korrekt angebrachte Transportsicherungen! Installation Gerät auspacken WARNUNG:  Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. Bei der Installation darf das Gerät nicht mit dem ...
  • Page 7 Voraussetzung an den Aufstellort Einstellen der Standfüße  Der Aufstellungsort muss sich in der Nähe des ACHTUNG: Wasser- Zu- und Ablaufs sowie einer vorschrifts- Die Füße dürfen nicht entfernt werden. Den Boden- mäßig geerdeten Netzsteckdose befinden. abstand nicht durch Teppiche, Holzstücke oder ähn- ...
  • Page 8  Schließen Sie den Ablaufschlauch an ein Ablauf- bei Ihrem Händler oder in unserem Online Zubehör- rohr mit einem Mindestdurchmesser von 40 mm Shop www.bomann-germany.de bestellen. Verwen- an; alternativ kann der Schlauch an einem Spül- den Sie dabei die Referenznummer, die Sie unter becken oder direkt am Abfluss befestigt werden.
  • Page 9: Inbetriebnahme / Betrieb

    dem Gerätetypenschild (Geräterückseite) über- gen Kleidungsstücke sollten getrennt gewaschen einstimmt. werden.  Schließen Sie den Netzstecker an eine vor-  Drehen Sie Knöpfe und Stickereien nach innen. schriftsmäßig installierte Schutzkontakt-  Schließen Sie Reißverschlüsse, Knöpfe oder Steckdose an. Haken vor der Wäsche. Binden Sie lose Bänder ...
  • Page 10 WARNUNG: Wasch- Art der Wäsche Waschmittel Bewahren Sie Waschmittel und Zusätze für Kinder temp. Sportwäsche aus 20°C – Spezialwaschmittel unzugänglich auf! Mikrofaser 40°C  Verwenden Sie ‚gering schäumendes‘ Waschmit- Textilien aus Wolle 20°C – Wollwaschmittel / tel für Waschmaschinen entsprechend Fasertyp 40°C Feinwaschmittel (Baumwolle, Synthetik, gefütterte oder Wollpro-...
  • Page 11 wird durch einen extra Spül- / Schleudergang ent- fernt. Einfüllen der Wäsche  Entwirren Sie die Kleidungsstücke, bevor Sie sie ins Gerät legen. I. Kammer für den Vorwaschgang.  Jede Beladung sollte der Nennkapazität des Ge- II. Kammer für den Hauptwaschgang. rätes entsprechen.
  • Page 12 Bedienblende 1 Programmwahlschalter wählte Endzeitvorwahl für die Abschaltung zu errei- Zum Wählen eines Waschprogramms den Pro- chen. grammwahlschalter auf die entsprechende Position Voraussetzung: Die Verzögerungszeit muss länger drehen. Einzelheiten zu den Programmen finden Sie als die Programmdauer des gewählten Waschpro- in der „Programmtabelle“.
  • Page 13 8 START/PAUSE - Nach dem Programmstart wird die Restlaufzeit als Taste zum Starten/Unterbrechen des gewählten bzw. [x:xx] Stunden und Minuten angezeigt. laufenden Waschprogramms drücken. - Kindersicherung ein/aus [SAFE On] [SAFE OFF]. Befindet sich das Gerät im Pausenmodus blinkt die - Stummschaltung ein/aus [bEEP On] [bEEP OFF]. aktuelle Displayanzeige.
  • Page 14 Ladung Temperatur (Standard) max. Schleudern Standardlaufzeit Programm °C U/Min Std:Min ≤1.0 0:15 kalt/ /30/40 Express 15‘ Extra Kurzprogramm für eine geringe Ladung mit leichten Verschmutzungen ohne erkennbare Flecken. ≤9.0 1400 0:30 Spülen & Schleudern Separater Spülgang mit Schleuderfunktion. Geeignet zum Ausspülen von Waschmittelresten. ≤9.0 1400 0:12...
  • Page 15 Nachstehende Parameter, mit Ausnahme der Werte für das Programm "eco 40-60", sind nur Richtwerte: Wasser- Energie- Schleuder- durchsch. Temp. °C Ladung Laufzeit Programm verbrauch verbrauch drehzahl Restfeuchte Std.:Min. Wahl Erreicht L/Zyklus kWh/Zyklus U/Min. Baumwolle ≤9.0 2:38 1.44 1400 ≤9.0 3:48 69.5 1.30 1400...
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    Türverriegelung  Lassen Sie die Gerätetür bis zum nächsten Sobald ein Waschprogramm gestartet wurde, kann Waschgang leicht geöffnet, um Geruchsbildung die Gerätetür nicht mehr geöffnet werden. zu vermeiden.  Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht Wenn der Waschgang beendet ist, wird das Tür- genutzt wird, Gerät von der Stromversorgung schloss nach wenigen Minuten automatisch freige- trennen.
  • Page 17 ACHTUNG:  Waschen Sie die Kammern sorgfältig unter flie-  Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen ßendem Wasser aus. Verwenden Sie ggfs. eine scharfkantigen, scheuernden Gegenstände. weiche Bürste.  Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden  Setzen Sie den Waschmittelschublade ordnungs- Reinigungsmittel.
  • Page 18: Störungsbehebung

    Reinigung der Ablaufpumpe, Fremdkörper entfernen  Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.  Schließen Sie die Wasserversorgung und neh- ACHTUNG: men Sie den Zulaufschlauch vom Wasserventil Das Gerät darf niemals ohne eingesetzten Filter be- trieben werden.  Lassen Sie das Wasser aus dem Zulaufschlauch Die Fremdkörperfalle in der Ablaufpumpe verhindert, und aus dem Wasserventil ab.
  • Page 19: Technische Daten

    Mögliche Ursachen / Maßnahmen Türverriege- Tür ist nicht richtig verschlossen Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät lungsfehler oder mit Wäschestücken blockiert. WA 7191 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Türentriege- Drücken Sie die START/PAUSE Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU lungsfehler Taste oder schalten Sie das Gerät...
  • Page 20 Garantie nicht berührt. innerhalb und außerhalb der Garantie, finden Sie auf unserer Homepage: Garantieabwicklung www.bomann-germany.de/service Im Falle eines technischen Defekts während oder nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse- Telefonische Reparaturannahme für Österreich: ren Kundenservice, um einen Termin für einen Tech- 0820.90 12 48*...
  • Page 21: Entsorgung

    Die Bevorratung der Ersatzteile für die Reparatur innerhalb der EU, erfolgt gemäß den gesetzlichen Vorgaben. Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
  • Page 22: English

    ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you  Do not use it outdoors. Keep it away from sources will enjoy using the appliance. of heat, direct sunlight and humidity.
  • Page 23: Special Safety Information For This Unit

    Special safety Information for this Unit WARNING: Hot surface! Danger of burns! During operation the temperature of the unit drum may be very hot.  This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments;...
  • Page 24: Transport And Packaging

     This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved.
  • Page 25: Appliance Equipment

    Appliance Equipment Appliance Overview Remove the transport locking screws with the deliv- ered wrench. Insert the supplied transport locking covers. Installation location  The site should be located near the water inlet and outlet, as well as near a properly grounded power socket.
  • Page 26  Always make sure that the hose is not bent or tem from your dealer or in our online accessories squeezed. For this purpose, use the supplied shop, www.bomann-germarny.de. To order, use the hose retaining sheet (a). reference number found under “Technical Data”.
  • Page 27: Startup / Operation

    700 mm and max. 1250 mm above the floor. Preparation of clothes  Secure the hose securely in order to avoid a CAUTION change in position and with it a water leakage.  Do not wash any items that are declared as non- washable.
  • Page 28  For spot removing heavy soiling the laundry can Washing Type of laundry Detergent be treated with a special prewash spray. Follow Temp. Delicate textiles, 20°C Mild detergent the operating instructions of the product packag- e.g. silk ing. Textiles made from 20°C –...
  • Page 29 NOTE: Foam detection  Always add the detergent powder just before Excessive foam forms when too much detergent is starting the wash cycle, otherwise it could get used. This affects the wash and rinse cycle. The damp and will not dissolve properly. function automatically checks foaming;...
  • Page 30 Control panel 1 Program selector switch Prerequisite: The delay time must be longer than the To select a wash program, turn the program selector program duration of the selected washing program. switch to the appropriate position. For details about Example: if the program time is 02:28, the end time the programs, see the "Program table".
  • Page 31 lection is displayed, the program is switched-off after [xx] hours. After the program starts, the remaining running time is displayed as [x:xx] hours and minutes. Child safety on / off [SAFE On] [SAFE OFF]. Mute on/off [bEEP On] [bEEP OFF]. Symbol display when activating: Prewash Door lock...
  • Page 32 Loading Temperature (Standard) max. Spin speed Standard time Program °C h:min ≤1.0 0:15 cold/ /30/40 Express 15‘ Suitable for washing few and not very dirty clothes quickly. Spülen & ≤9.0 1400 0:30 Schleudern Separate rinse with spin function. Suitable for rinsing detergent residues. Rinse &...
  • Page 33 Below listed parameter, with the exception of the values for the "eco 40-60" program, are only guide values: average Temp. °C Water- Energy- Spin Loading Time remaining Program consump. consump. speed h:min. moisture Selected Reached L/cycle kWh/cycle Cotton ≤9.0 2:38 1.44 1400 ≤9.0...
  • Page 34: Cleaning And Maintenance

    Refill laundry Energy saving tips WARNUNG:  If possible, avoid the selection of high wash tem- Never attempt to force open the appliance door dur- peratures. Modern detergents achieve good ing operation. washing results even at low temperatures.  Select the wash program depending on the type After the program has started, you can refill or re- of laundry and the required degree of washing.
  • Page 35  Use a dampened cloth with a little white vinegar  Wash the inlet filter under running water. Recon- or a special detergent for washing machines to nect the inlet hose firmly. clean the appliance drum. Inlet filter at the appliance ...
  • Page 36: Troubleshooting

     If the draining process is completed, turn out the Trouble / Code Possible cause / measure Electronic fault filter completely. Switch the unit off and on again. If F04_F05_F06_ the error persists, call specialist  Take off the filter and remove any dirt and foreign F07_F23 company.
  • Page 37: Disposal

    Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Page 40 C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.

Table of Contents