Silvercrest SDB 1600 B4 Operation And Safety Notes
Silvercrest SDB 1600 B4 Operation And Safety Notes

Silvercrest SDB 1600 B4 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for SDB 1600 B4:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG06892N / HG06892P
Version: 09/2023
IAN 437069_2304

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SDB 1600 B4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SDB 1600 B4

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06892N / HG06892P Version: 09/2023 IAN 437069_2304...
  • Page 2 DAMPFBÜGELEISEN / STEAM IRON / FER À REPASSER VAPEUR SDB 1600 B4 DAMPFBÜGELEISEN NAPAROVACIA ŽEHLIČKA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny STEAM IRON PLANCHA DE VAPOR Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad DAMPSTRYGEJERN FER À...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 7: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . . Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 8: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 9: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und Bedienungs anleitung erlischt alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Ihr Garantie anspruch! Für Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Folgeschäden wird keine Haftung Verpackungsmaterialien.
  • Page 10 m WARNUNG! Dieses Produkt kann von   Stromschlag risiko! Kindern ab 8 Jahren und Tauchen Sie die elektrischen darüber sowie von Personen Teile des Produktes nicht mit verringerten physischen, in Wasser oder andere sensorischen oder mentalen Flüssigkeiten ein. Halten Sie Fähig keiten oder Mangel das Produkt niemals unter an Erfahrung und Wissen...
  • Page 11 Achten Sie beim Platzieren des Es wird empfohlen, keine     Produkts auf seinem Sockel Verlängerungs leitungen darauf, dass die Oberfläche, zu verwenden. Falls eine auf der der Sockel steht, stabil Verlängerungs leitung jedoch ist. unbedingt notwendig sein Das Produkt darf nicht sollte, muss sie für einen  ...
  • Page 12 Wenn die Netzanschlussleitung Halten Sie das Produkt   dieses Produktes beschädigt mindestens 50 cm von anderen wird, muss sie durch den Gegenständen entfernt Hersteller oder seinen (Vorhänge, Wände usw.). Kundendienst oder eine ähnlich Schützen Sie das Produkt vor   qualifizierte Person ersetzt Hitze.
  • Page 13: Vor Der Ersten Verwendung

    ˜ Vor der ersten Verwendung ˜ Bügeln Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. ACHTUNG! Prüfen Sie vor dem Bügeln Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind. immer die Bügelhinweise des Stoffes oder Um eventuelle Produktions- oder der Kleidung. Normalerweise finden Sie Transportrückstände zu entfernen, bügeln diese auf einem angenähten Etikett.
  • Page 14: Bügeln Beenden

    Die Kontrollleuchte erlischt, wenn die Die Markierung max für den maximalen 12 ] eingestellte Temperatur erreicht wurde. Wasserfüllstand ist gültig, wenn das Produkt Stellen Sie den Dampfregler senkrecht auf dem Sockel steht. die gewünschte Dampfmenge ein. Der Vor dem Einfüllen von Wasser in den Dampfregler kann auf 3 Positionen eingestellt Wassertank: Stellen Sie den Dampfregler werden:...
  • Page 15: Weitere Produkteigenschaften

    ˜ Weitere Das Produkt verfügt über eine Selbstreinigungsfunktion, die Produkteigenschaften Verschmutzungen und Verkalkungen der Antitropfsystem Dampfkanäle entfernt. Das Produkt verfügt über ein Antitropfsystem. Verwenden Sie die Selbstreinigungsfunktion Wenn die Temperatur zu niedrig ist, um mindestens 2x im Monat. Dampf zu erzeugen, verhindert das System, Wenn Sie Leitungswasser verwenden: dass Wasser aus der Bügelsohle austritt.
  • Page 16: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Materialien, die Sie über die örtlichen am Ende der Nutzungszeit nicht über Recyclingstellen entsorgen können. den Haushaltsmüll entsorgt werden Beachten Sie die Kennzeichnung darf.
  • Page 17 ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 437069_2304) als gesetzliche Rechte.
  • Page 18 Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Page 19 Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with “Danger” marks a high-risk Hertz (supply frequency) hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Page 20 STEAM IRON Base Control light (heating) Temperature control ˜ Introduction 10 ] Self-cleaning button 11 ] We congratulate you on the purchase of your max mark (max. water fill level 220 ml) 12 ] new product. You have chosen a high quality Measuring cup (max.
  • Page 21 m WARNING! RISK m WARNING! Risk of OF LOSS OF LIFE OR injury! Switch the product ACCIDENT TO INFANTS off and disconnect it from the AND CHILDREN! Never mains supply before cleaning leave children unsupervised work and when not in use. with the packaging material.
  • Page 22 The product must be used and Do not operate the product     rested on a flat, stable surface. with wet hands or while When placing the product on standing on a wet floor. Do not   its base, ensure that the surface touch the mains plug with wet on which the base is placed is hands.
  • Page 23 Keep the product at least NOTE: The product may give off some   vapours or odours during first use. These 50 cm away from any objects are production or transport residue that will (curtains, walls, etc.). quickly subside. There may also be quiet Protect the product against noises such as clicking or crackling.
  • Page 24 1. Turn the temperature control counter- 10 ] Spray function clockwise all the way to MIN. 2. Connect the mains plug with an Prior to ironing, the fabric may be sprayed appropriate socket-outlet. with water as required. To do so, press the 3.
  • Page 25 ˜ Self-cleaning function 2. Set the steam control to the steam) position. Set down the product with DANGER! Risk of electric shock! the base on an even, stable surface. Always disconnect the mains plug from 3. Disconnect the mains plug from the the socket-outlet before filling the water tank.
  • Page 26 ˜ Disposal ˜ Warranty The packaging is made entirely of recyclable The product has been manufactured to strict materials, which you may dispose of at local quality guidelines and meticulously examined recycling facilities. before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights Observe the marking of the packaging against the retailer of this product.
  • Page 27 ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 437069_2304) available as proof of purchase. You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 28 Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 29: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, le guide de démarrage rapide et sur l'emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
  • Page 30 Dans le cas de dommages 1 Fer à repasser vapeur 1 Verre doseur résultant du non-respect des 1 Guide de démarrage rapide instructions du mode d'emploi, ˜ Description des pièces le recours à la garantie est Semelle annulé ! Toute responsabilité Pulvérisateur d'eau est déclinée pour des Orifice de remplissage ...
  • Page 31 m AVERTISSEMENT ! Une DANGER ! Risque utilisation non conforme peut d'électrocution ! N’essayez provoquer des blessures. pas de réparer le produit Utilisez ce produit uniquement par vous-même. En cas comme décrit dans ce mode de dysfonctionnement, les d'emploi. N'essayez pas réparations doivent être de modifier le produit d'une effectuées par de la main quelconque manière.
  • Page 32 Avant de remplir le réservoir Il est recommandé de ne     d'eau avec de l'eau, la pas utiliser de rallonge. Si fiche de secteur doit être une rallonge est absolument obligatoirement débranchée nécessaire, elle doit assurer de la prise de courant. une intensité...
  • Page 33 Protégez le cordon Protégez le produit de la     d’alimentation de tout chaleur. Ne posez pas le dommage. Ne le faites produit à proximité de flammes pas passer sur des bords ou sources de chaleur comme tranchants et assurez-vous des fours ou des chauffages.
  • Page 34: Fonctionnement

    ˜ Repassage REMARQUE : À la première utilisation, le produit peut laisser échapper des vapeurs ATTENTION ! Avant le repassage, vérifiez ou odeurs légères. Ce sont des résidus toujours les indications de repassage sur de fabrication ou dus au transport qui les vêtements et tissus. Vous les trouverez disparaissent rapidement.
  • Page 35: Fin De Repassage

    Le repère max pour le niveau de Le thermostat doit être positionné sur le 12 ] 10 ] remplissage de l'eau est valable, lorsque le niveau le plus fort sinon il n'y aura pas produit est positionné à la verticale sur son assez de production de vapeur.
  • Page 36: D'autres Caractéristiques Du Produit

    ˜ D'autres caractéristiques du Le produit dispose d'une fonction autonettoyante, qui élimine les saletés et le produit calcaire des tuyaux de vapeur. Système pare-gouttes Utilisez au moins la fonction autonettoyante Le produit dispose d’un système pare- 2 fois par mois. gouttes.
  • Page 37: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la L’emballage se compose de matières recyclables consommation pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale Veuillez respecter l‘identification qui lui a été...
  • Page 38: Faire Valoir Sa Garantie

    • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur Tout dommage ou défaut déjà présent peut légitimement attendre eu égard au moment de l’achat doit être signalé aux déclarations publiques faites par le immédiatement après le déballage du produit. vendeur, par le producteur ou par son Si le produit présente un défaut de matériau ou représentant, notamment dans la publicité...
  • Page 39: Service Après-Vente

    Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr...
  • Page 40 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Inleiding ............Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 41: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Hertz (netfrequentie) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
  • Page 42: Veiligheidstips

    In geval van schade als 1 Stoomstrijkijzer 1 Maatbeker gevolg van het niet naleven 1 Beknopte handleiding van deze gebruiksaanwijzing ˜ Onderdelenbeschrijving vervalt uw aanspraak op Strijkzool garantie! Wij aanvaarden Watersproeier geen aansprakelijkheid voor Vulopening (watertank) gevolgschade! Er wordt geen Stoomregelaar Knop voor sproeifunctie aansprakelijkheid aanvaard voor...
  • Page 43 m WAARSCHUWING! Dit product mag door kinderen   Gevaar voor elektrische vanaf 8 jaar alsmede door schokken! Dompel de personen met verminderde elektrische onderdelen van het fysieke, sensorische of product nooit onder in water of geestelijke vermogens of andere vloeistoffen. Houd het gebrek aan ervaring en kennis product nooit onder stromend alleen gebruikt worden als...
  • Page 44 Het product mag niet gebruikt Bedien het product niet met     worden als het is gevallen, natte handen of als u op een zichtbaar is beschadigd of als natte ondergrond staat. Raak het lekt. de netstekker nooit met natte Let erop dat de nominale handen aan.
  • Page 45: Voor Het Eerste Gebruik

    Trek de netstekker niet aan Stoom is zeer heet. Houd     het aansluitsnoer uit de uw handen nooit voor de stekkerdoos en wikkel het stoomopening. aansluitsnoer niet om het Raak de strijkzool nooit aan   product. als deze gebruikt wordt of Bescherm het product, het opgewarmd is (bijv.
  • Page 46 OPGELET! Vul de watertank met Symbool Instelling leidingwater of gedistilleerd water zonder Lage temperatuur andere stoffen toe te voegen. Gebruik, Voor synthetische stoffen (bijv. indien het water in uw regio hard is, nylon) gedistilleerd water. Bij gemiddeld hard water: Meng in dat geval gedestilleerd water Gemiddelde temperatuur met leidingwater in een verhouding van 1:1.
  • Page 47: Met Strijken Stoppen

    5. Laat, om kalkafzetting te voorkomen, de TIPS: watertank na ieder gebruik leeglopen. Open De thermostaat moet op worden 10 ] daarvoor het deksel van de vulopening ingesteld om een stoomstoot te genereren. . Laat de watertank leeglopen door de U kunt de stoomstoot ook in een verticale vulopening door het strijkijzer op zijn kop...
  • Page 48 ˜ Zelfreinigingsfunctie ˜ Afvoer GEVAAR! Gevaar voor elektrische De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke schokken! Trek altijd de stekker uit het grondstoffen die u via de plaatselijke stopcontact voordat u de watertank vult. recyclingcontainers kunt afvoeren. Het product beschikt over een Neem de aanduiding van de zelfreinigingsfunctie die verontreinigingen en verpakkingsmaterialen voor de...
  • Page 49: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Afwikkeling in geval van garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de Om een snelle afhandeling van uw reclamatie uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval te waarborgen dient u de volgende instructies in van materiaal- of fabricagefouten hebt u acht te nemen: tegenover de verkoper van het product wettelijke Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en...
  • Page 50 Używane ostrzeżenia i symbole ....... Strona Wstęp ............. . Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Page 51 Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
  • Page 52: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ŻELAZKO PAROWE Kabel zasilania (z zabezpieczeniem przed zgięciem) i wtyczka sieciowa Podstawa ˜ Wstęp Wskaźnik (grzania) Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Regulator temperatury 10 ] Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Przycisk samoczyszczenia 11 ] produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi Znak max 12 ] jest częścią...
  • Page 53 m OSTRZEŻENIE! RYZYKO m OSTROŻNIE! Ryzyko WYPADKU I UTRATY porażenia prądem! ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT Nie używać uszkodzonego I MAŁYCH DZIECI! produktu. Odłączyć produkt Nie zostawiać dzieci od zasilania i skontaktować bez nadzoru w pobliżu się ze sprzedawcą, jeśli jest materiałów pakunkowych. uszkodzony.
  • Page 54 Czyszczenia i prac Nie używać produktu, jeśli     konserwacyjnych nie mogą kabel zasilania lub wtyczka przeprowadzać dzieci są uszkodzone, jeśli produkt pozostawione bez nadzoru. nie działa prawidłowo lub Produkt nie może być jest w jakikolwiek sposób   pozostawiony bez opieki, gdy uszkodzony.
  • Page 55 Regularnie sprawdzać, czy Chronić produkt, kabel     wtyczka sieciowa i kabel zasilania i wtyczkę sieciową zasilania nie są uszkodzone. przed kurzem, bezpośrednim W przypadku uszkodzenia działaniem promieni kabla zasilania tego produktu słonecznych, kapiącą i musi on zostać wymieniony pryskającą wodą. przez producenta lub jego Produkt trzymać...
  • Page 56: Napełnianie Zbiornika Wodą

    ˜ Przed pierwszym użyciem ˜ Prasowanie Usunąć opakowanie. Upewnić się, że UWAGA! Przed rozpoczęciem prasowania wszystkie elementy są dostępne. zawsze sprawdzać instrukcję prasowania W celu usunięcia pozostałości tkaniny. Zazwyczaj znajduje się na poprodukcyjnych lub transportowych przyszywanej metce. przed pierwszym użyciem produktu należy WAŻNE! Produkt musi być...
  • Page 57: Kończenie Prasowania

    Przed wlaniem wody do zbiornika na wodę: Regulator poziomu pary ustawić w Regulator poziomu pary ustawić w pozycji, umożliwiającej uzyskanie żądanej pozycji (brak pary). ilości pary. Regulator poziomu pary posiada 3 położenia: WAŻNE! Do napełniania zbiornika wody używać miarki 13 ] 1.
  • Page 58: Dodatkowe Własności Produktu

    ˜ Dodatkowe własności ˜ Funkcja samoczyszczenia produktu NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem! Przed napełnieniem System zapobiegający kapaniu zbiornika zawsze wyjmować wtyczkę Produkt posiada system zapobiegający kabla zasilania z gniazdka sieciowego. kapaniu. Jeśli temperatura jest zbyt niska, Produkt ma funkcję samoczyszczenia, która aby wytworzyć...
  • Page 59 ˜ Utylizacja Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów Opakowanie wykonane jest z materiałów komunalnych. Można je oddać w specjalnie przyjaznych dla środowiska, które można wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź...
  • Page 60: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt Produkt uznany za uszkodzony można następnie wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) to – według naszego uznania – bezpłatnie go i podaniem, na czym polega wada i kiedy naprawimy lub wymienimy.
  • Page 61 Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Použití...
  • Page 62: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje Hertz (síťová frekvence) ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 63: Bezpečnostní Pokyny

    ˜ Rozsah dodávky V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu na Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu. obsluhu se Vaše záruka ruší! Za Před použitím odstraňte všechny obalové následné škody se nepřebírá materiály.
  • Page 64 m OPATRNĚ! Nebezpečí Čištění a uživatelskou údržbu   úrazu elektrickým nesmějí provádět děti bez proudem! Poškozený dohledu. výrobek nepoužívejte. Když Výrobek nesmí zůstat bez   je výrobek poškozen odpojte dozoru, dokud je připojen v výrobek z elektrické sítě a elektrické síti. obraťte se na svého prodejce.
  • Page 65 Doporučuje se nepoužívat Chraňte přípojné vedení před     prodlužovací kabely. Pokud poškozením. Nenechte ho viset je však prodlužovací kabel přes ostré hrany a nelámejte nezbytný, musí být dimenzován ani neohýbejte jej. Chraňte pro proud nejméně 10 A. přípojné vedení před horkými Prodlužovací...
  • Page 66: Před Prvním Použitím

    Nebezpečí popálení Otočte regulátorem teploty ve směru hodinových ručiček od minimálního nastavení Chytejte výrobek výhradně za   MIN na požadovanou teplotu. rukojeť, když je zahřátý. Regulátor teploty je rozdělen na 3 oblasti. Pára je velmi horká. Nikdy Jsou to hrubá doporučení pro různé typy  ...
  • Page 67: Naplnění Nádržky Na Vodu

    ˜ Naplnění nádržky na vodu UPOZORNĚNÍ: Regulátor teploty  by měla být nastaven 10 ] NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu , aby vypouštěl páru. elektrickým proudem! Vždy vytáhněte Můžete použít parní ráz i ve svislé poloze. síťovou zástrčku  ze zásuvky, než naplníte nádržku na vodu. Napařovací...
  • Page 68: Další Vlastnosti Výrobku

    ˜ Samočistící funkce 5. Pro prevenci usazenin vodního kamene vyprázdněte nádržku na vodu po každém NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu použití. Otevřete pro to víko plnicího otvoru elektrickým proudem! Vždy vytáhněte   . Vyprázdněte nádržku na vodu přes síťovou zástrčku  ze zásuvky, než naplníte plnicí...
  • Page 69: Zlikvidování

    ˜ Zlikvidování ˜ Záruka Obal se skládá z ekologických materiálů, které Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic můžete zlikvidovat prostřednictvím místních kvality a před dodáním pečlivě otestován. V sběren recyklovatelných materiálů. případě materiálních nebo výrobních vad máte Při třídění odpadu se řiďte podle zákonná...
  • Page 70: Záruka

    ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 437069_2304) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 71 Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Použitie v súlade s určením.
  • Page 72 Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento Striedavý prúd/striedavé napätie symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje Hertz (sieťová frekvencia) nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
  • Page 73 NAPAROVACIA ŽEHLIČKA Podstavec Kontrolka (ohrievanie) Regulátor teploty ˜ Úvod 10 ] Tlačidlo na samočistenie 11 ] Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Značka max 12 ] výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný (max. množstvo vody 220 ml) výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto Odmerka 13 ] výrobku.
  • Page 74 m VÝSTRAHA! m POZOR! Riziko úrazu OHROZENIA ŽIVOTA elektrickým prúdom! A NEBEZPEČENSTVO Nepoužívajte poškodený ÚRAZU PRE KOJENCOV produkt. Ak je produkt A DETI! Deti nenechávajte poškodený, odpojte ho od bez dozoru v blízkosti elektrickej siete a obráťte sa na obalových materiálov. predajcu.
  • Page 75 Čistenie a údržbu nesmú Odporúčame vám nepoužívať     vykonávať deti bez dozoru. žiadne predlžovacie káble. Ak Produkt nesmiete ponechať je však nevyhnutne potrebný   bez dozoru, keď je pripojený k predlžovací kábel, musí byť elektrickej sieti. dimenzovaný na prúdový tok Pred naplnením nádržky na minimálne 10 A.
  • Page 76 Chráňte napájací kábel pred Produkt skladujte na chladnom,     poškodením. Nenechajte ho suchom mieste, chránený pred visieť nad ostrými hranami vlhkosťou a mimo dosahu detí. a nestláčajte ho, ani ho Riziko popálenia neohýbajte. Napájací Keď je produkt zahriaty,   kábel držte v dostatočnej chytajte ho výlučne za rukoväť.
  • Page 77 ˜ Obsluha 4. Nastavte regulátor teploty na želanú teplotu. Ak produkt nedosiahol nastavenú teplotu ˜ Nastaviť teplotu a nahrieva sa, svieti kontrolka  . Keď Šípka za regulátorom teploty  ukazuje na 10 ] sa dosiahne nastavená teplota, kontrolka aktuálne nastavenie teploty. zhasne.
  • Page 78 ˜ Ukončenie žehlenia Funkcia rozprašovania 1. Otočte regulátor teploty  proti smeru 10 ] hodinových ručičiek až na doraz do polohy V prípade potreby môžete látku pred MIN. žehlením pokropiť vodou. Na to stlačte 2. Nastavte regulátor pary  do polohy tlačidlo na funkciu rozprašovania  (žiadna para).
  • Page 79 ˜ Skladovanie Na čistenie nepoužívajte žiadne abrazívne,   agresívne čistiace prostriedky alebo tvrdé Keď produkt nepoužívate, odložte ho v   kefy. originálnom obale. 1. Produkt čistite mierne navlhčenou handrou. Produkt uchovávajte na suchom mieste mimo   2. Žehliacu plochu  očistite s vlhkou dosahu detí.
  • Page 80 ˜ Záruka ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej dôkladne otestovaný. V prípade materiálových požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 81 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página Introducción ............Página Uso previsto .
  • Page 82: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o...
  • Page 83: Volumen De Suministro

    ˜ Volumen de suministro Indicaciones de seguridad Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas ¡ANTES DE USAR están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje. EL PRODUCTO, 1 Plancha de vapor FAMILIARÍCESE CON...
  • Page 84 m ¡ADVERTENCIA! Un uso no ¡PELIGRO! ¡Riesgo de conforme a lo previsto puede descarga eléctrica! Nunca provocar lesiones. Utilice solo intente reparar el producto este producto conforme a usted mismo. En caso de fallo este manual de instrucciones. de funcionamiento, deje que Nunca intente modificar el solo el personal cualificado producto en modo alguno.
  • Page 85 Al colocar el producto sobre Utilice el producto solo en     la base, asegúrese de que la espacios interiores secos. superficie donde se encuentra No maneje el producto con   la base sea estable. las manos húmedas o si se No utilizar el producto si se ha encuentra sobre suelo húmedo.
  • Page 86: Antes Del Primer Uso

    No desconecte el enchufe de Nunca toque la suela     la toma tirando del cable de de la plancha si está en conexión y no enrolle el cable funcionamiento o caliente de conexión alrededor del (p. ej. para comprobar la producto.
  • Page 87: Ajuste De Temperatura

    ˜ Llenado del depósito de agua Símbolo Ajuste ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga Temperatura baja eléctrica! Desconecte siempre el enchufe Para tejidos sintéticos (p. ej. de la toma de corriente antes de llenar el nylon) depósito de agua. Temperatura media ¡ATENCIÓN! Llene el depósito de agua Para tejidos sensibles (p.
  • Page 88: Finalización De Planchado

    4. Deje enfriar el producto (duración aprox. NOTA: 15 minutos). No deje el producto sin El regulador de temperatura debería 10 ] supervisión mientras esté caliente. ajustarse a para expulsar vapor. 5. Para evitar deposiciones de cal, vacíe el También puede utilizar el golpe de vapor en depósito de agua después de cada uso.
  • Page 89 ˜ Almacenamiento 2. Limpie la suela de la plancha con un paño húmedo y un producto de limpieza Guarde el producto en su embalaje original   suave no abrasivo. siempre que no esté en uso. 3. Deje secar todas las piezas después de la Conserve el producto en un lugar seco fuera  ...
  • Page 90: Tramitación De La Garantía

    ˜ Tramitación de la garantía Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura Para garantizar una rápida tramitación de doméstica cuando ya no le sea útil. su consulta, tenga en cuenta las siguientes Deséchelo en un contenedor de indicaciones: reciclaje.
  • Page 91 Anvendte advarselssætninger og symboler ....Side Indledning ............Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 92: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler Følgende advarsler bruges i denne brugsanvisningen, i lynvejledningen og på emballagen: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en Hertz (netfrekvens) faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Watt BEMÆRK: Dette symbol, sammen ADVARSEL! Dette symbol, sammen...
  • Page 93: Beskrivelse Af Delene

    ˜ Leveringsomfang Hvis der opstår skader som følge af, at betjeningsvejledningen ikke Ved udpakning af produktet skal det kontrolleres, at leverancen er komplet, og at alle dele følges, bortfalder garantiforplig- er funktionsdygtige. Før anvendelse skal al telserne! Leverandøren påtager emballage fjernes. sig intet ansvar for følgeskader! 1 Dampstrygejern Leverandøren påtager sig intet an-...
  • Page 94 m FORSIGTIG! Risiko Rengøring og   for elektriske stød! brugervedligeholdelse må kun Anvend aldrig et beskadiget udføres af børn, hvis de er produkt. Afbryd produktet under opsyn. fra netspændingen og ret Produktet må ikke være uden   henvendelse til forhandleren, opsyn, så...
  • Page 95 Det anbefales ikke at anvende Beskyt tilslutningsledningen     forlængerledninger. Hvis det mod skader. Lad den ikke alligevel er nødvendigt at hænge over skarpe kanter, anvende en forlængerledning, og knæk eller bøj den skal den have en ikke. Tilslutningsledningen strømkapacitet på mindst 10 A. skal holdes væk fra varme Anbring forlængerledningen overflader og åben ild.
  • Page 96: Før Første Ibrugtagning

    Opbevar produktet på et tørt, ˜ Betjening   køligt sted, beskyttet mod fugt ˜ Indstilling af temperatur og uden for børns rækkevidde. Pilen bag temperaturregulatoren  viser 10 ] den aktuelle temperaturindstilling. Fare for forbrænding Drej på temperaturregulatoren med uret fra minimalstillingen MIN til det ønskede Tag kun fat i produktets  ...
  • Page 97: Påfyldning Af Vandtank

    ˜ Påfyldning af vandtank BEMÆRK: Temperaturregulatoren  skal indstilles på  10 ] FARE! Risiko for elektriske stød! Træk , for at producere dampstød. altid netstikket  ud af stikkontakten, før Dampstød kan også aktiveres i lodret stilling. vandtanken fyldes. OBS! Vandtanken fyldes med brugsvand Dampstrygning eller destilleret vand uden tilsætningsstoffer.
  • Page 98: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ˜ Selvrensningsfunktion 4. Lad produktet afkøle (dette varer ca. 15 minutter). Produktet må ikke være uden FARE! Risiko for elektriske stød! Træk opsyn, så længe det er varmt. altid netstikket  ud af stikkontakten, før 5. For at forhindre kalkdannelser, tømmes vandtanken fyldes. vandtanken efter hvert brug.
  • Page 99: Afvikling Af Garantisager

    ˜ Bortskaffelse ˜ Garanti Indpakningen består af miljøvenlige materialer, Produktet er blevet fremstillet efter strenge som De kan bortskaffe over de lokale kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje genbrugssteder. før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre Bemærk forpakningsmaterialernes krav gældende over for sælgeren af produktet.
  • Page 100 Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset...
  • Page 101 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 100 Introduzione .
  • Page 102: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale.
  • Page 103: Contenuto Della Confezione

    ˜ Contenuto della confezione Istruzioni di sicurezza Dopo avere disimballato il prodotto, verificare che la confezione sia integra e che tutti i PRIMA DI UTILIZZARE IL componenti non presentino danni. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell'uso. PRODOTTO, FAMILIARIZZARE 1 Ferro da stiro a vapore CON TUTTE LE ISTRUZIONI 1 Misurino...
  • Page 104 m AVVERTENZA! L’uso PERICOLO! Rischio di improprio può causare lesioni. scossa elettrica! Non Utilizzare questo prodotto tentare di riparare il prodotto esclusivamente in base alle autonomamente. In caso presenti istruzioni. Non tentare di cattivo funzionamento le di modificare in alcun modo il riparazioni devono essere prodotto.
  • Page 105 Il prodotto può essere Si raccomanda di non     utilizzato o collocato solo su utilizzare prolunghe. una superficie piana e stabile. Tuttavia, se dovesse essere Durante il posizionamento del assolutamente necessaria   prodotto sulla sua base fare una prolunga, questa deve attenzione che la superficie su essere progettata per un flusso cui poggia la base sia stabile.
  • Page 106: Prima Del Primo Utilizzo

    Proteggere il cavo di Conservare il prodotto in     alimentazione da eventuali luogo fresco, asciutto, protetto danni. Non lasciarlo dall’umidità e fuori dalla appeso su spigoli vivi e non portata dei bambini. schiacciarlo o piegarlo. Tenere Rischi di ustioni il cavo di alimentazione Quando il prodotto si  ...
  • Page 107: Funzionamento

    ˜ Funzionamento 5. Una volta raggiunta la temperatura impostata, è possibile iniziare a stirare. ˜ Imposta la temperatura ˜ Riempimento del serbatoio La freccia dietro il termostato indica 10 ] l’impostazione attuale della temperatura. dell’acqua Ruotare il termostato in senso orario PERICOLO! Rischio di scossa dall'impostazione minima MIN al livello di elettrica! Staccare sempre la spina...
  • Page 108: Termine Della Stiratura

    Posizionare il regolatore di vapore sulla Funzione spruzzo quantità di vapore desiderata. Il regolatore di vapore dispone di 3 impostazioni: Se necessario, è possibile spruzzare acqua sul tessuto davanti alla piastra. A tale scopo, premere il tasto per la funzione spruzzo Nessuna Erogazione Erogazione...
  • Page 109: Altre Caratteristiche Del Prodotto

    ˜ Altre caratteristiche del Il prodotto dispone di una funzione di pulizia automatica che rimuove lo sporco e le prodotto calcificazioni dai canali del vapore. Sistema antigocciolamento Utilizzare la funzione di pulizia automatica Il prodotto non dispone di un sistema almeno 2 volte al mese.
  • Page 110: Smaltimento

    ˜ Smaltimento ˜ Garanzia L’imballaggio è composto da materiali ecologici Il prodotto è stato fabbricato accuratamente che possono essere smaltiti presso i siti di secondo severe direttive di qualità ed è stato raccolta locali per il riciclo. controllato meticolosamente prima della consegna.
  • Page 111: Gestione Dei Casi In Garanzia

    ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 437069_2304) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Page 112 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ..Oldal 111 Bevezető ............Oldal 112 Rendeltetésszerű...
  • Page 113: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati Hertz (hálózati frekvencia) tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
  • Page 114: Bevezető

    GŐZÖLŐS VASALÓ Talp Ellenőrző fény (melegítés) Hőmérséklet-szabályozó ˜ Bevezető 10 ] Öntisztító gomb 11 ] Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. max jelölés 12 ] Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke (max. betöltési mennyiség 220 ml) mellett döntött. A használati utasítás ezen termék Mérőpohár 13 ] része.
  • Page 115 m FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- m FIGYELMEZTETÉS! ÉS BALESETVESZÉLY Sérülésveszély! Tisztítás CSECSEMŐK ÉS előtt, vagy ha a terméket GYERMEKEK SZÁMÁRA! nem használja, kapcsolja ki a Ne hagyja a gyermekeket terméket és szüntesse meg az a csomagolóanyagokkal áramellátását. felügyelet nélkül. A m FIGYELMEZTETÉS! csomagolóanyagok fulladást A szakszerűtlen kezelés okozhatnak.
  • Page 116 A terméket ne hagyja Hosszabbító használata     felügyelet nélkül, amikor az a nem ajánlott. Amennyiben hálózati áramra csatlakozik. mégis szükség van Mielőtt a víztartályba vizet hosszabbítókábelre, annak   töltene, húzza ki az elektromos alkalmasnak kell lennie csatlakozót a konnektorból. legalább 10 A áram A terméket csak egyenletes, vezetésére.
  • Page 117: Mielőtt Először Használná

    Égési sérülés kockázata Óvja az elektromos vezetéket   a sérülésektől. Ne hagyja Ha a termék felmelegedett,   azt éles sarkokon átlógni, azt kizárólag a fogantyújánál becsípődni, és ne hajlítsa fogja. meg. Az elektromos vezetéket A gőz nagyon forró. Soha ne  ...
  • Page 118: Kezelés

    ˜ Kezelés 4. Fordítsa a hőmérséklet-szabályzót a kívánt állásba. Amíg a termék nem érte el a ˜ A hőmérséklet beállítása beállított hőmérsékletet és melegszik, ég az A hőmérséklet-szabályozó  mögötti nyíl 10 ] ellenőrző fény  . Amikor a készülék elérte jelzi az aktuális hőmérséklet-beállítást. a beállított hőmérséklet, az ellenőrző...
  • Page 119: A Vasalás Befejezése

    3. Húzza ki az elektromos csatlakozót  Gőzlöket konnektorból. 4. Hagyja a terméket lehűlni (ez kb. 15 percig Szükség esetén az anyagot a tart). Amíg a termék még forró, ne hagyja vasalótalpon  keresztül gőzölheti. Ehhez azt felügyelet nélkül. nyomja meg a gőzlöket gombját  5.
  • Page 120: Öntisztító Funkció

    ˜ Tárolás 3. Tisztítás után hagyja a készülék részeit megszáradni. Ha a terméket nem használja, tárolja azt az   eredeti csomagolásában. ˜ Öntisztító funkció A terméket tárolja száraz, gyermekek   VESZÉLY! Áramütésveszély! Mielőtt számára nem elérhető helyen. feltölti a víztartályt, mindig húzza ki az A terméket csak kiürített víztartállyal tárolja.
  • Page 121: Garancia

    ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási kövesse az alábbi útmutatást: hibák esetén a termék eladójával szemben Kérjük, kérdések esetére készítse elő a törvényes jogok illetik meg.

This manual is also suitable for:

437069-2304

Table of Contents