Page 1
Akku-Heckenschere 40 V / Cordless Hedge Trimmer 40V / Taille-haies sans fi l 40 V PPHSA 40-Li A1 Akku-Heckenschere 40 V Cortasetos recargable 40 V Originalbetriebsanleitung Traducción del manual de instrucciones original Cordless Hedge Trimmer 40V Taille-haies sans fi l 40 V Translation of the original instructions Traduction des instructions d‘origine...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung HerzlichenGlückwunschzumKaufIhres Einleitung ........4 Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produktion aufQualitätgeprüftundeinerEndkontrolle Lieferumfang ........5 unterzogen.DieFunktionsfähigkeitIhresGe- Funktionsbeschreibung ....... 5 rätesistsomitsichergestellt.Esistnichtauszu- Übersicht .........
DieAkku-HeckenscherebesitztalsSchneid- haftet nicht für Schäden, die durch bestim- einrichtungeinhochwertigesMesseraus mungswidrigen Gebrauch oder falsche gelasertemSpezialstahl.BeimSchneid- Bedienung verursacht wurden. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside vorgang bewegen sich die Schneidzähne X 20 V Team.DasGerätistmitAkkusderSe- linear hin und her. Der Anstoßschutz an riePARKSIDEX 20 V Teamzuverwenden. derSpitzedesMesserbalkensverhindert unangenehme Rückschläge beim Auftreffen DieMessersindregelmäßigauf...
Vibration (a ). max. 1,76 m/s ist, aber ohne Belastung läuft). zuverwendenderAkku-Typ ....Li-Ion Temperatur ......max 50 °C Ladezeiten Ladevorgang ......4-40°C Betrieb ....... -20-50°C Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 VTEAMundkannmitAkkusder Lagerung ......0-45°C ParksideX 20 VTEAMSeriebetrieben Lärm-undVibrationswertewurdenentspre- werden. chenddeninderKonformitätserklärung AkkusderSerieParksideX 20 VTEAM genannten Normen und Bestimmungen dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Park-...
PAP 20 A1 PAP 20 A3 Smart Smart Ladezeit(Min.) PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise AngabedesSchallleistungspegels in dB DieserAbschnittbehandeltdiegrundlegen- Elektrogerätegehörennichtinden den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit Hausmüll. mit dem Gerät. Ladezustands- Symbole und Bildzeichen anzeige Bildzeichen auf dem Gerät: Modus(Hubzahl) Achtung!
HinweiszeichenmitInformationenzum zeuge erzeugen Funken, die den Staub oderdieDämpfeentzündenkönnen. besseren Umgang mit dem Gerät. c) Halten Sie Kinder und andere Tragen Sie Sicherheitsschuhe. Personen während der Benut- zung des Elek tro werk zeugs fern. TragenSieAugen-undGehör- BeiAblenkungkönnenSiedieKontrolle überdasElek t ro w erk z eugverlieren. schutz.
Page 9
verwenden Sie nur Verlänge- es aufnehmen oder tragen. Wenn SiebeimTragendesElek t ro w erk z eugs rungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die den Finger am Schalter haben oder das Elek t ro w erk z eugeingeschaltetandie Anwendung einer für den Außenbe- Stromversorgung anschließen, kann dies reich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen...
Page 10
4) Verwendung und Behandlung vor dem Einsatz des Elek tro- des Elek tro werk zeugs werk zeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewartetenElek t ro w erk z eugen. a) Überlasten Sie das Elek tro werk- zeug nicht. Verwenden Sie für f) Halten Sie Schneidwerkzeuge Ihre Arbeit das dafür bestimmte scharf und sauber.
Verwendung, die in der Be- ärztliche Hilfe in Anspruch. Austre- triebsanleitung Ihres Akkus tendeAkkuflüssigkeitkannzuHautrei- und Ladegeräts der Serie Parkside X 20 V Team gege- zungen oder Verbrennungen führen. e) Benutzen Sie keinen beschä- ben sind. Eine detaillierte Be- digten oder veränderten Akku. schreibung zum Ladevorgang Beschädigte oder veränderte Akkus...
c) Bei Transport oder Aufbewah- an den Handgriffen, wenn zwei rung der Heckenschere stets Handgriffe vorhanden sind. Der VerlustderKontrolleüberdasGerät die Abdeckung über die Messer ziehen. Sachgemäßer Umgang mit kann zu Verletzungen führen. derHeckenschereverringertdieVerlet- • Tragen Sie beim Arbeiten mit dem zungsgefahrdurchdasMesser....
Viele Unfälle haben ihre Ursa- che in schlecht gewarteten Geräten. • Verwenden Sie kein Zubehör, Tragen Sie beim Arbeiten mit welches nicht von PARKSIDE dem Gerät geeignete Klei- empfohlen wurde. Dies kann zu dung und Arbeitshandschuhe. Tragen elek trischem Schlag oder Feuer führen.
Modus high DieAkku-Heckenscherekannnur Hubzahl(min 1000 1500 1800 mit zwei eingesetzten Akkus der Serie Parkside X 20 V Team betrie- Schnittgutsammler ben werden. aufschieben/abnehmen Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie das Gerät mit beiden Schnittgutsammler aufschieben HändenundmitAbstandvomeige- 1.
werdennurdieneuenJahrestrieberedu- zu berühren. Dies kann zu Schäden ziert,sobildetsicheinedichteVerzwei- am Sicherheitsmesserbalken führen. gung und ein guter Sichtschutz aus. • SchaltenSiebeiBlockierungderMesser • Schneiden Sie zuerst die Seiten einer Hecke.BewegenSiedazudieAkku- durch feste Gegenstände das Gerät sofort HeckenscheremitderWachstumsrichtung aus und nehmen Sie die Akkus heraus. EntfernenSieerstdanndenGegenstand.
• Stumpfe,verbogeneoderbeschädigte ist eine lange und zuverlässige Nutzung Sicherheitsmesserbalken müssen ausge- gewährleistet. wechselt werden. Reinigung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Das Gerät darf weder mit Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Centerdurchführen.VerwendenSie Wasser abgespritzt werden nur Originalteile. noch in Wasser gelegt wer- den.
Entsorgung/ • Sie können das Gerät mit der Öffnung an der Unterseite an die Schraube Umweltschutz ansetzen und das Gerät auf Anschlag nach unten ziehen. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät be- vor Sie das Gerät entsorgen. FührenSieGerät,ZubehörundVerpa- Schieben Sie den mitgelieferten Messerschutz( 9) auf, wenn Sie ckung einer umweltgerechten Wiederver-...
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (Bedienungsanleitung für Akku (15) entladen Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (Bedienungsanleitung Akku (15) nicht eingesetzt für Akku und Ladegerät beachten) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter ( Einschalten(siehe„Bedienung“) nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter(7)defekt ReparaturdurchService-Center InternerWackelkontakt Gerät arbeitet mit ReparaturdurchService-Center Unterbrechungen...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- SehrgeehrteKundin,sehrgeehrterKunde, richtliniensorgfältigproduziertundvor Anlieferunggewissenhaftgeprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Ga- rantieabKaufdatum. ImFallevonMängelndiesesGerätes DieGarantieleistunggiltfürMaterial-oderFa- stehenIhnengegendenVerkäuferdes brikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehenwerdenkönnen(z. B.Sicherheits- im Folgenden dargestellte Garantie nicht...
Service-Center E-Mail.SieerhaltendannweitereIn- formationenüberdieAbwicklungIhrer Reklamation. Service Deutschland • EinalsdefekterfasstesGerätkönnen Tel.: 0800 54 35 111 Sie,nachRücksprachemitunserem E-Mail:grizzly@lidl.de Kundenservice,unterBeifügungdes IAN 376271_2104 Kaufbelegs(Kassenbons)undder Angabe,worinderMangelbesteht Service Österreich und wann er aufgetreten ist, für Sie Tel.: 0820 201 222 portofreiandieIhnenmitgeteilte (0,15EUR/Min.) Service-Anschriftübersenden.UmAn- E-Mail:grizzly@lidl.at nahmeproblemeundZusatzkostenzu...
Content Introduction Congratulationsonthepurchaseofyour Introduction ....... 21 Intended Use ......21 new device. With it, you have chosen a highqualityproduct.Duringproduction, General Description ....22 Scopeofdelivery ......22 thisequipmenthasbeencheckedforqual- FunctionDescription ......22 ityandsubjectedtoafinalinspection.The functionalityofyourequipmentistherefore Overview ........22 guaranteed.Itcannotberuledoutthat Technical Data ......22 Charging time ........
ThedeviceispartoftheParksideX20V whenhittingwalls,fences,etc.Operators areprotectedbytheappliance’stwo-hand Team series. The device must be used with safetyswitchandquick-stopbrakefunc- batteries from the Parkside X 20 V Team tion.Thehandprotectionguardsyour series. hands against twigs and branches. Theclippingscollectorclearstheclippings Before use, check that the blades aresharp.Ensurethattheblades from the hedge for horizontal cutting.
Storage .........0-45 °C ned on but running without a load). Charging time Noise and vibration values have been determined according to the standards and ThedeviceispartoftheParksideX 20 V regulations mentioned in the declaration of TEAMseriesandcanbeoperatedwithbat- conformity. teriesoftheParksideX 20 VTEAMseries. Thespecifiedtotalvibrationvalueandthe...
Notes on Safety Symbols in the manual Thissectiondetailsthebasicsafetyinstruc- Warning symbols with in- tionsforworkingwiththeappliance. formation on damage and injury prevention Symbols Hazard symbol with infor- Symbols on the Equipment mation on the prevention of personal injury caused by Caution! electric shock ...
Page 25
b) Do not operate power tools in use a RCD (Residual Current explosive atmospheres, such as Device) protected supply with in the presence of flammable a rated leakage current of not Iiquids, gases or dust. Power tools more than 30 mA. Use of an RCD createsparkswhichmayignitethedust...
Page 26
your hair, clothing and gloves to operate the power tool. Power away from moving parts. Loose tools are dangerous in the hands of clothes, jewellery or long hair can be untrained users. caughtinmovingparts. e) Look after the power tool and g) If dust extraction and collection application tool carefully.
A short charger from the Parkside X circuit between the battery contacts 20 V Team series. A detailed maycauseburnsorfire. description of the charging...
refootedorwearingopensandals. e) Hold the hedge trimmer only by the insulated gripping surfaces as the cutting blades may come • The device is intended for trim- into contact with hidden wiring. ming hedges. Do not cut branch- es, hard wood or anything else The blades coming into contact with a live wire can also cause a charge in with the device.The device could...
The cordless hedge trimmer may leased. Should a switch be only be used with two batteries of damaged, stop working with the Parkside X 20 V Team series. the equipment. Ensure that the Ensureyourstanceisstableand mains voltage value matches holdtheappliancetightlywithboth...
hands and away from your body. Removing the clippings collector 1. Pulltheclippingscollector(10)for- Before switching the device on, make sure that it is not touching any wards off the safety cutter bar (2). objects. Working with the device Removing the blade guard: 1. Pull the blade guard ( 9) off the While cutting, make sure that you safety cutter bar (2).
Turnofftheapplianceand,before Cutting Shaped Hedges: Itisrecommended doing any servicing, remove the that hedges be cut battery. inatrapezoidal shape,inorderto Wear gloves when handling the preventstrippingoff safetyknifebar.Thiswillprotect ofthelowerbranch- you against cuts. es.Thiscorresponds tothenaturalplant The following cleaning and servicing growthandallowsthehedgetothriveopti- should be done regularly. This will ensure mally.
grindertosharpenthecuttingedges. Wall bracket The trimmer will only cut well if the teetharesharp. • Blunt, bent or damaged knife bars to Suspension device on the underside bereplaced. of the device (19) • Usingdowels,placeonescrewatthe Ask our service centre to carry out any desiredpositiononawall.
Waste Disposal and En- vironmental Protection InaccordancewiththeDirective Remove the rechargeable battery before disposingofthedevice. 2012/19/EUonwasteelectricalandelec- Thedevice,accessoriesandpackaging tronicequipment,usedelectricaldevices shouldbeproperlyrecycled. mustbecollectedseparatelyfordisposal Instructionsonhowtodisposeofthere- and recycled in an environmentally sound chargeable battery and charger can be manner. Dependingontheimplementationinna- found in the instruction manual for your battery and charger. tional law, you may have the following options: ...
Guarantee Guarantee Cover Theequipmenthasbeencarefullypro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality Dear customer, this device comes with a guidelines and conscientiously checked priortodelivery. 5-yearwarrantyfromthedateofpurchase. Incaseofdefects,youhavestatutoryrights Theguaranteeappliesforallmaterialand againsttheselleroftheproduct.These manufacturing defects. This guarantee doesnotextendtocoverproductpartsthat statutory rights are not restricted by our guaranteepresentedbelow.
Service-Center canbesentpostagepaidtotheservice address communicated to you, with the proofofpurchase(receipt)andspeci- Service Great Britain ficationofwhatconstitutesthedefect Tel.: 0800 404 7657 andwhenitoccurred.Inordertoavoid E-Mail:grizzly@lidl.co.uk acceptanceproblemsandadditional IAN 376271_2104 costs,pleasebesuretouseonlythead- dresscommunicatedtoyou.Ensurethat Service Ireland the consignment is not sent carriage Tel.: 1890 930 034 forwardorbybulkygoods,expressor (0,08EUR/Min.,(peak)) otherspecialfreight.Pleasesendthe...
Trouble Shooting Problem Possible cause Corrective action Rechargebattery(Observetheoperat- Battery (15) discharged ing instructions for the rechargeable battery and charger) Insertbattery(Observetheoperating Appliance Battery (15) not inserted instructions for the rechargeable bat- won‘t start tery and charger) Safety switch ( 17) not Turnon(see"Operation") pressedproperly SendintoServiceCentreforrepair...
La ouàleursbiens. butéedeprotection,situéeàlatêtede Leconstructeurdéclinetouteresponsabilité labarreporte-lameempêchelesrenvois dangereuxdel’appareilsicelui-civientau en cas de dommages qui seraient occasion- nésparuneutilisationnonconformeouune contactd’unmur,d’uneclôture,etc.L’ap- manipulationinappropriéedel’appareil. pareilestéquipéd’uncommutateurdesé- L’appareilfaitpartiedelagammeParkside curitéà2mainsetd’unefonctiondefrein X 20 V Team.L’appareildoitêtreutilisé d’arrêtrapidepouruneparfaiteprotection aveclesbatteriesdelagammePARKSIDE del’utilisateur.Deplus,legarde-mainpro- X 20 V Team. tègedesbranchesetbranchages. Pendantlacoupehorizontale,lecollecteur desrestesdecoupeenlèvelamatièrecou- N’utilisezjamaisl’appareilavec deslamesépointées.Faitesréaffû- péedelahaie. terleslamesrégulièrementpourne Vous trouverez le fonctionnement des piècesdeservicedanslesdescriptions...
électrique, indépendammentdelafaçonetdelama- Caractéristiques nièredontl‘outilélectriqueestutilisé,en techniques particulierqueltypedepièceàusinersera traité. Taille-haies sans fil . PPHSA 40-Li A1 Ilestnécessaired‘adopterdesmesuresde sécuritépourprotégerl‘utilisateur,enfonc- Tension de moteur U ..40 V ; (2 x 20V) tiondel‘expositionauxvibrationsestimée Vitesse du moteur ....2800 min aucoursdel‘utilisationréelledel‘appareil...
Symbolesderemarqueetinforma- électriquesproduisentdesétincellesqui tionspermettantunemeilleureutili- peuventenfl ammerlapoussièreoules sationdel‘appareil. vapeurs. c) Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, tenez à distance les Portez des chaussures de sécurité enfants et les autres personnes. Portezuneprotectionpourlesyeux Encasdedéfl ection,vouspouvez perdrelecontrôledel‘appareil. et les oreilles. Consignes de sécurité géné- 2) Securite electrique: rales pour outils électriques a) La fi che de raccordement de AVERTISSEMENT ! Lisez toutes...
Page 42
e) Si vous travaillez avec un outil vous ne le connectiez à l‘ali- électrique en plein air, utilisez mentation en courant et / ou à uniquement un câble de pro- l‘accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Sienportantl‘appareil longation qui soit adapté pour électrique,votredoigtappuiesurle...
Page 43
4) Utilisation et manipulation de f) Maintenez les outils coupants l‘outil electrique: aiguisés et propres. Les outils tran- chants bien entretenus ayant des bords decoupeaiguiséssecoincentmoinset a) Ne pas forcer l´outil. Utilisez s‘utilisentplusfacilement. pour votre travail l‘outil élec- trique le mieux adapté. Avec un g) Utilisez l‘outil électrique, les outilélectriqueapproprié,voustravail- accessoires, les outils, etc.
Des fuites deliquideprovenantdel‘accumulateur l’utilisationcorrectequisontindi- peuvententraînerdesirritationsdela quéesdanslanoticed’utilisation peauoudesbrûlures. de votre batterie et chargeur de e) N’utilisez pas de batterie en- la gamme Parkside X 20 V Team. Voustrouverezunedescription dommagée ou altérée. Des batte- riesendommagéesoualtéréespeuvent détailléedelaprocéduredecharge secomporterdefaçonimprévisibleet etdeplusamplesinformationsdans provoquerunincendie,uneexplosion...
nipulationcorrectedutaille-haieréduit des gants de travail. Ne saisissez lerisquedeblessureliéàlalame. ni ne soulevez jamais l‘appareil d) Assurez-vous que tous les in- par la lame de coupe. Le contact aveclalamedecoupepeutcauserdes terrupteurs sont coupés et que la batterie est retirée ou éteinte blessures. avant de retirer des restes de Pourvotresécuritépersonnelle :Por- coupe coincés ou d’entretenir la machine.
Beaucoup d‘accidentsontpouroriginedesap- pareilsmalentretenus. Pour travailler avec l’appa- • N‘utilisez pas d‘accessoires non reil, portez des vêtements recommandés par PARKSIDE. adaptés et des gants de tra- Celapourraitentraîneruneélectrocution vail. Portez une protection ou un incendie. pour les yeux et les oreilles.
Mise en marche et arrêt Vitesse de rotation 1000 1500 1800 (min Letaille-haiesansfilnepeutêtre utilisé qu‘avec deux batteries de la gammeParksideX20 VTeam. Placer/retirer le collecteur des restes de coupe Tenez-vousbienenéquilibre,tenez l‘outil fermement des deux mains et Placer le collecteur des restes de àdistancedevotreproprecorps....
métalliquesoututeurs.Celapeut relledesplantesetpermetdefairepousser leshaiesdefaçonoptimale.Lorsdela endommager le bâti de lame de coupe,seuleslesnouvellespoussesdel’an- sécurité. née sont réduites et ainsi, il se forme un en- • Encasdeblocagedeslamescausépar trelacement dense de branches et une bonneprotection. des objets solides, éteignez immédiate- mentl‘appareiletretirezlesbatteries. Retirezl‘objetaprès. • Coupeztoutd’abordlescôtésd’une • Évitezdetropsolliciterl‘appareilpen- haie.Déplacezletaillehaiedansle...
Portezdesgantslorsquevousmani- endommagésetsontcorrectementfi xés. pulezleraildesécuritédelame. Sinécessaire,remplacez-lesoufaites- Vouséviterezainsidevouscouper. lesréparerparlecentredeSAV. • Vouspouvezpolirvous-mêmeleslé- Exécutezàintervallesrégulierslestravaux gèresébréchuresapparuessurlesdents denettoyageetlesopérationsdemainte- decoupe.Aiguisezlesdentsavecune nancedécritsci-dessous.Vousbénéfi cierez pierreàhuile.Seulesdesdentsde ainsid‘uneutilisationlongueetsûrede coupeaiguiséesgarantissentunebonne votreappareil. qualitédecoupe. • Lesbarresporte-lameémoussées,défor- méesouendommagéesdoiventêtre Nettoyage échangées. L‘appareil ne doit pas être aspergé avec de l‘eau ou Si vous faites exécuter des travaux qui nesontpasdécritsdanscettedirective,...
Fixation murale Vous trouverez les consignes de recyclage de la batterie et du chargeur dans le mode d‘emploidevotrebatterieetchargeur. Dispositif de suspension situé sous l‘appareil (19) Lesmachinesn’ontpasleurplace • Placezunevisàl‘aidedechevillessur danslesorduresménagères. lapositionsouhaitéed‘unmur. • Latêtedevispeutavoirundiamètrede Leproduitestrecyclable,estsoumis 8-10mm. àuneresponsabilitéélargiedufa- • Laissezressortirlatêtedevisd‘env. bricant et est collecté dans le cadre 10 mmdumur.
Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Lespiècesdétachéesindispensablesàl’utilisationduproduitsontdisponiblespendantla duréedelagarantieduproduit. Sivousavezdesproblèmeslorsdupassagedelacommande,mercid’utiliserleformulaire decontact.Pourtouteautrequestion,adressez-vousau«Service-Center»(voirpage 55). Position Position Désignation de commande Notice d‘utilisation éclatée 3 35 Garde-main 91106189 Protection de lame 91106190 10 38 Collecteurdesrestesdecoupe 91106191 Garantie - France -...
Page 52
courtàcompterdelademanded‘interven- Durée de garantie et demande légale en tiondel‘acheteuroudelamiseàdisposi- dommages-intérêts tionpourréparationdubienencause,si Laduréedegarantien’estpasprolongée cettemiseàdispositionestpostérieureàla parlagarantie.Cepoints’appliqueaussi auxpiècesremplacéesetréparées.Lesdom- demande d‘intervention. mages et les manques éventuellement consta- Indépendammentdelagarantiecommer- tésdèsl’achatdoiventimmédiatementêtre signalésaprèsledéballage.Al’expiration ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dudélaidegarantielesréparationsocca- défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoiresdanslesconditionsprévues...
lorsdel’achatetpreneztoutemesure la destine, ou qui diminuent tellement cet pouravoirunemballagedetransport usagequel‘acheteurnel‘auraitpasac- suffisammentsûr. quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix,s‘illesavaitconnus. Garantie - Belgique Article 1648 1er alinéa du Code civil Chèrecliente,cherclient, L‘action résultant des vices rédhibitoires doit êtreintentéeparl‘acquéreurdansundélaide Ceproduitbénéficied’unegarantiede deuxansàcompterdeladécouverteduvice. 5 ans,valableàcompterdeladated’achat. Encasdemanquesconstatéssurce produit,vousdisposezdesdroitslégaux Marche à...
mentêtresignalésaprèsledéballage.A dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous.Vousrecevrezalorsdes l’expirationdudélaidegarantielesrépa- rationsoccasionnellessontàlachargede renseignementssupplémentairessurle l’acheteur. déroulement de votre réclamation. • Encasdeproduitdéfectueuxvouspou- vez,aprèscontactavecnotreservice Volume de la garantie L’appareilaétéfabriquéavecsoin,selon clients,envoyerleproduit,francode portàl’adressedeserviceaprès-vente desévèresdirectivesdequalitéetilaété entièrementcontrôléavantlalivraison. indiquée,accompagnédujustificatif d’achat(ticketdecaisse)etenindi- Lagaranties’appliqueauxdéfautsdema- quant quelle est la nature du défaut et quandcelui-cis’estproduit.Pouréviter tériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantienes’étendpasauxpartiesdupro- desproblèmesd’acceptationetdes...
Hetapparaatmaaktdeeluitvandereeks Ter bescherming van de gebruiker bezit het ParksideX20VTeam.Hetapparaatmoet apparaateenveiligheidsschakelaarvoor wordengebruiktmetdeaccu’svande beidehandeneneensnelstop-remfunctie. seriePARKSIDEX20VTeam. Aanvullend beschermt de handbescherming tegentakkenentwijgjes. Deopvangbakvoormaaiselverwijdert...
Technische gegevens den,afhankelijkvandemanierwaarop het elektrische werktuig wordt gebruikt en Heggenschaar vooral van de aard van het bewerkte met accu ....PPHSA 40-Li A1 werkstuk. MotorspanningU ..40 V Ermoetenveiligheidsmaatregelenvoor ; (2 x 20V) Motortoerental ......2800 min de bescherming van de gebruiker worden vastgelegd,diegebaseerdzijnopeen...
stofofdedampenkunnendoenontste- Aanduidingsteken met informatie overhoeuhetapparaatbeterkunt ken. gebruiken c) Houd kinderen en andere per- sonen tij dens het gebruik van het elektrische gereedschap op Draag veiligheidsschoenen een veilige afstand.Ingevalvan Draagoog-engehoorbescherming. afl eidingkuntudecontroleoverhet apparaatverliezen. Algemene veiligheidsinstructies voor 2) Elektische veiligheid elektrisch gereedschap a) De aansluitstekker van het elek- WAARSCHUWING! Lees alle trische gereedschap moet in het...
Page 61
trische schok toenemen. uitgeschakeld is voordat u het e) Als u met elektrisch gereed- op de stroomvoorziening en/of schap in de open lucht werkt, de accu aansluit, het opneemt of maakt u enkel gebruik van ver- draagt.Alsubijhetdragenvanhet elektrischegereedschapuwvingeraan lengsnoeren, die ook voor bui- ten geschikt zijn.Hetgebruikvan...
Page 62
vansecondenernstiglichamelijkletsel elektrischegereedschapinnegatieve zinbeïnvloedwordt.Laatbeschadigde tot gevolg hebben. onderdelenvóórhetgebruikvanhet apparaatrepareren.Talvanongeval- 4) Gebruik en behandeling van het elektrische gereedschap len hebben hun oorzaak in slecht on- derhoudenelektrischgereedschap. f) Houd snijd-/snoeigereedschap a) Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor uw werk het scherp en netjes.Zorgvuldigonder- houdensnijd-/snoeigereedschapmet...
Als de vloeistof in de ogen komt, moet u bovendien uw accu en oplader van de een arts consulteren.Vrijkomende Parkside X 20 V Team-serie accuvloeistofkantotgeïrriteerdehuid staan. Een gedetailleerde be- schrijving van het laadproces of brandwonden leiden.
genschaar transporteert of op- de handgrepen, wanneer twee bergt.Zorgvuldigeomgangmetde handgrepen aanwezig zijn. Bij verliesvandecontroleoverhetap- heggenschaar vermindert het gevaar paraatkanmengewondraken. voor letsels door het mes. d) Zorg ervoor dat alle schakelaars • Draag bij de werkzaamheden zijn uitgeschakeld en dat de met het apparaat geschikte kle- accu is verwijderd of uitgescha- ding en werkhandschoenen.
Veel ongevallen zijn te wijtenaanslechtonderhoudenapparaten. Draag tijdens het werken met • Gebruik geen toebehoren dat de machine aangepaste kledij niet door PARKSIDE is aanbevo- len. Dit kan namelijk leiden tot elektri- en werkhandschoenen. Draag oog- sche schok of brand. en gehoorbescherming.
Slagfrequentie 1000 1500 1800 (min In- en uitschakelen Opschuiven/verwijderen Deaccu-heggenschaarkanal- opvangbak voor maaisel leen worden gebruikt met twee geplaatsteaccu‘svandeParkside X 20VTeam-serie. Opschuiven opvangbak voor maaisel Zorgdatustabielstaatenhoudhet 1. Schuifdeopvangbakvoormaaisel apparaatmetbeidehandengoed (10)opdeveiligheidsmessenbalk(2) vastenhoudhetopvoldoende met de schuine kant eerst. afstand van uw lichaam. Controleer Opvangbak voor maaisel ver- eerstofhetapparaatgeenvoorwer-...
eendichtevertakkingeneengoedebe- • Als de bladen geblokkeerd worden door vastevoorwerpen,schakelhettoestel schermingtegeninkij kgevormd. 1. knipeerstdezij kantenvaneenheg. dan onmiddellijk uit en verwijder de accu‘s.Verwijderpasdanhetvoorwerp. Beweegdeheggenschaarindegroei- richting van onder naar boven. Als u • Vermijd een te grote belasting van het apparaattijdenshetwerk. vanbovennaaronderknipt,komen...
servicecenterdoorvoeren.Maakuitsluitend Reiniging gebruik van originele onderdelen. Het water mag noch met wa- Handbeschermer ter afgespoten, noch in water vervangen gelegd worden. Gevaar voor een elektrische schok. 1. Draaidetweeschroevenopde • Houdventilatiesleuven,motorhuisen handbescherming (3) los met een kru- handgrepenvanhetapparaatnetjes. iskopschroevendraaier(nietmeegele- Gebruik daarvoor een vochtig doekje verd).
Schuifdebijgeleverdemesbescher- Machineshorennietbijhuishoude- 9)opwanneeruhetap- lijkafvalthuis. ming ( paraataandemuurhangtomopte bergen. • Breng snoeiafval naar een recycling- parkenwerphetnietindevuilnisbak. Let er bij het boren op geen Gebruikteelektrischeapparatenmoeten voorzieningsleidingen te be- gescheidenwordeningezameldenopeen schadigden. Gebruik geschikte de- tectoren om ze op te sporen of haal milieuvriendelijke manier worden gerecy- er een installatieplan als hulp bij.
Garantie tieswordentegenverplichtebetalingvan de kosten uitgevoerd. Geachtecliënte,geachteklant, ukrijgtopditapparaat5jaargarantie Omvang van de garantie Hetapparaatwerdvolgensstriktekwali- vanafdeaankoopdatum. Ingevalvangebrekenaanditproductheeft teitsrichtlijnenzorgvuldiggeproduceerden utegenoverdeverkopervanhetproduct vóórafleveringnauwgezetgetest. wettelijkerechten.Dezewettelijkerechten worden door onze hierna beschreven ga- De garantievergoeding geldt voor materi- rantienietbeperkt. aal-offabricagefouten.Dezegarantieis nietvantoepassingopproductonderdelen, dieaaneennormaleslijtageblootgesteld Garantievoorwaarden Degarantietermijnbegintbijdekoop- zijnendaaromalsaanslijtageonderhevi- ge onderdelen beschouwd kunnen worden datum.
• Gelievehetartikelnummeruithettype- Opgelet:Gelieveuwapparaatgereinigd plaatje,eengravering,opdevoorpa- enmeteenaanwijzingophetdefectnaar onsservicefiliaaltezenden. gina van uw handleiding (onderaan links)ofalsstickeraandeachter-of Ongefrankeerd–alsvolumegoed,per onderzijdeafteleiden. expresseofviaeenanderespecialever- • Indienerzichfunctiefoutenofandere zendingswijze–ingezondenapparaten wordennietgeaccepteerd. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde De afvalverwerking van uw defecte inge- zondenapparatenvoerenwijgratisdoor. serviceafdeling telefonischofpere- mail.Ukrijgtdanbijkomendeinforma- Service-Center tie over de afhandeling van uw klacht.
w której znajdują się palne ciecze, Znaknakazuzinformacjamina gazy lub pyły.Narzędziaelektryczne tematzapobieganiaszkodom wytwarzająiskry,któremogązapalić Znakinformacyjnyzewskazówka- pyłlubpary. miułatwiającymiposługiwaniesię c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bez- piecznej odległości podczas używania urządzeniem narzędzia elektrycznego.Odwrócenie Nosićobuwiebezpieczne uwagimożespowodowaćutratękon- trolinadurządzeniem. Nosićochronęoczuisłuchu 2) Bezoieczeństwo elektryczne Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi...
Page 78
szaryzykoporażeniaprądem. urządzeniamożespowodowaćzranie- f) Jeżeli nie da się uniknąć użycia narzę- nie. e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. dzia elektrycznego w mokrym otocze- niu, zastosuj wyłącznik ochronny RCD Zapewnij sobie stabilną pozycję i (Residual Current Device) o prądzie zawsze zachowuj równowagę ciała. zadziałania 30 mA lub mniejszym.
Page 79
pieczneiwymaganaprawy. wolnym od oleju i smaru. Śliskieuchwy- c) Przed dokonaniem ustawień urządze- tyipowierzchniechwytneuniemożli- nia, wymianą narzędzia końcowego wiająbezpiecznąobsługęikontrolę lub odłożeniem elektronarzędzia wy- elektronarzędziawnieprzewidzianych ciągnij wtyk z gniazda sieciowego i/ sytuacjach. lub usuń wyjmowany akumulator. Ten 5) Uważne obchodzenie się z urzą- środekostrożnościuniemożliwiprzy- dzeniami nap ędzanymi akumu- padkoweuruchomienienarzędziaelek-...
ładowarki że wyłączone są wszystkie przełączniki, a akumula- serii Parkside X 20 V Team. Szczegółowy opis procesu ła- tor został wyciągnięty lub odłączony. Nieoczekiwane urucho- dowania i dalsze informacje można znaleźć...
wierzchnie uchwytów, ponieważ Dlawłasnegobezpieczeństwa: nóż tnący może trafi ć na ukryte Należynosićodpowiedniąodzież przewody elektryczne. Kontakt roboczą,takąjakstabilneobuwie nożazprzewodemelektrycznym zpodeszwąantypoślizgową, podnapięciemmożespowodować wytrzymałedługiespodnie, przepływprądutakżewmetalowych rękawice,okularyochronneiśrodki częściachurządzeniaidoprowadzić ochronysłuchu! doporażeniaprądemelektrycznym. Nienosićluźnejodzieżyanibiżuterii,któ- f) Wszelkie przewody należy ramogłabyzostaćwciągniętaprzezru- trzymać z dala od strefy cięcia. chomeczęściurządzenia.Niekorzystajz Przewodymogąbyćukrytew urządzeniabezzałożonychbutównano- żywopłocieizaroślachizostaćprzy- gachlubzzałożonymiodkrytymi...
Wiele wypadkówbierzesięzniewłaściwej Obsługa konserwacjiurządzeń. • Nie używać akcesoriów, które nie są zalecane przez PARKSIDE. Podczas prac, wykonywa- nych tym urządzeniem noś Możetospowodowaćporażenieelekt- zawsze bezpieczną odzież rycznelubpożar. roboczą i rękawice robo- • Nożycedożywopłotusąprzeznaczo- cze.
Powłączeniuurządzeniepracuje Akumulatorwymagaładowania z minimalnąprędkością.Aktualną prędkośćmożnaodczytaćnaokienkuskali Włączanie i wyłączanie elementuobsługowego(6). high Akumulatorowenożycedo 1. Wcisnąćprzyciskdoustawiania żywopłotumogąbyćwłączaneje- prędkościcięcia(13)wceluustawienia liczbyskoków. dynie z dwoma akumulatorami serii Parkside X 20 V Team. Tryb high Pamiętaćoprzyjęciubezpiecznej Liczbaskoków pozycjiimocnotrzymaćurządzenie 1000 1500 1800 (min obiemarękami,zachowującbez- piecznyodstępodwłasnegociała. Przedzałączeniemzwrócićuwagę, Nasuwanie/Zdejmowanie elementu zbierającego ścięty czyurządzenieniedotykażadnych...
Wymiana osłony dłoni W trakcie wiercenia uważać, aby nie uszkodzić przewodów zasilających. Użyć odpowied- 1. Poluzowaćdwieśrubyosłonydłoni(3) przyużyciuśrubokrętakrzyżakowego nich detektorów, aby je zlokali- zować lub posłużyć się planem (nie jest zawarty w zakresie dostawy). 2. Wymieńuszkodzonąosłonędłoni(3). instalacji. Kontakt z przewoda- 3. Zamocujnowąosłonędłoni(3)za mi elektrycznymi grozi pora- żeniem prądem elektrycznym pomocądwóchśrub.
Service-Center sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skająPaństwowówczasszczegółowe informacje na temat realizacji reklama- Serwis Polska cji. Tel.: 22 397 4996 • UszkodzonyproduktmogąPaństwo E-Mail:grizzly@lidl.pl wysłaćposkontaktowaniusięznaszym IAN 376271_2104 działemobsługiklienta,załączającdo- Importer wódzakupu(paragon)iokreślając,na czympolegawadaikiedywystąpiła, bezpłatnienapodanyadresserwisu. Prosimymiećnauwadze,żeponiższy Abyuniknąćproblemówzodbiorem adres nie jest adresem serwisu. Prosimy idodatkowychkosztów,prosimyo okontaktzwymienionymwyżejcentrum wysłanieprzesyłkinaadres,który...
19 Závěsnézařízenínaspodnístra- boxu vodicí lišty. něpřístroje Akumulátor a nabíječka nejsou sou- Technické parametry částí dodávky! Popis funkce Aku n ůžky na živý plot ....PPHSA 40-Li A1 Nůžkynaživýplotnabateriimajíjako NapětímotoruU ..40 V ; (2 x 20V) řezacízařízenílaserovýřezacínůžze Početotáčekmotoru ....2800 min speciálníoceli.Přistříhánísepohybují Početzdvihůn...
Akustické hodnoty a hodnoty vibrace byly určenydlenoremapředpisů,jmenovaných elektrickénářadívypnutéatakové,ve vprohlášeníokonformitě. kterýchjezapnuto,jealebezzatížení). Doba nabíjení Uvedená hodnota vibrací a uvedená ho- dnotaemisíhlukubylyzměřenypomocí PřístrojjesoučástísérieParksideX 20 V standardizované zkušební metody a lze je použítkporovnáníurčitéhoelektrického TEAMalzejejprovozovatsakumulátory nástrojesjinýmnástrojem. sérieParksideX 20 VTEAM. AkumulátorysérieParksideX 20 VTEAM Uvedená hodnota vibrací a uvedená hod- notaemisíhlukumohoubýtpoužitytakék sesmínabíjetpouzenabíječkamisérie...
Bezpečnostní pokyny Symboly v návodu Výstražné značky s údaji pro Tatočástpojednáváozákladníchbezpeč- zabránění škodám na zdraví nostníchpředpisechpřiprácispřístrojem. anebo věcným škodám Symboly a piktogramy Označení nebezpečí s infor- Piktogramy na přístroji macemi o zabránění zranění osob v důsledku zasažení Pozor! elektrickým proudem Předpoužitímpřístrojesipozorně Příkazovéznačkysúdajipropre- přečtětenávodkobsluze! venci škod ...
Page 95
1) BEZPEČNOST PRACOVIŠTĚ: Udržujte kabel vzdáleně od žáru, od oleje, od ostrých hran a) Udržujte svůj pracovní úsek čistý anebo od pohybujících se částí a dobře osvětlený.Nepořádekane- nástrojů. Poškozené anebo zamotané kabelyzvyšujírizikoelektrickéhoúderu. boneosvětlenépracovníoblastimohou e) Když pracujete s elektrickým ná- vést k nehodám. b) Nepracujte s elektrickým ná- strojem pod širým nebem, pak používejte pouze prodlužovací...
Page 96
dem, než ho zvednete anebo nářadí, určené pro tento účel. S vhodnýmelektrickýmnástrojempracuje- nesete. Kdyžpřinošeníelektrického nástrojedržíteprstnaspínačianebo tevudanémvýkonovémrozsahulépea kdyžtentonástrojvzapnutémstavu bezpečněji. b) Nepoužívejte žádné elektrické připojítenanapájeníelektrickýmprou- nářadí, jehož spínač je defektní. dem,paktotomůževéstknehodám. d) Odstraňte nastavovací nářadí Elektrickénářadí,kterésejižnedáza- anebo šroubováky předtím, anebovypnout,jenebezpečnéamusí než elektrický nástroj zapnete. býtopravené.
Page 97
instrukcemi. Zohledněte přitom dostane do očí, přídavně vyhle- dejte lékařskou pomoc. Uniknutá pracovní podmínky a činnost, která se má vykonávat. Používání tekutinamůževéstkpodrážděnímpo- elektrickéhonástrojeprojinéúčely,než kožkyanebokpopáleninám. e) Nepoužívejte poškozené nebo prokteréjeurčený,můževéstknebez- modifikované akumulátory. Po- pečnýmsituacím. h) Držadla a úchopné plochy udr- škozenénebomodifikovanéakumuláto- žujte v suchém a čistém stavu rysemohouchovatnepředvídatelněa...
informace naleznete v tomto mimo řeznou oblast. Vedení mohou samostatném návodu k ob- býtskrytavživýchplotechakeřícha omylemsemohounaříznoutnožem. sluze. g) Nepoužívejte nůžky na živý plot Bezpečnostní pokyny pro za špatného počasí, zejména nůžky na živý plot pokud hrozí bouřka. Tímsesnižuje nebezpečízasaženíbleskem. a) Chraňte všechny části těla Další bezpečnostní před nožem. Nepokoušejte se upozornění...
Používejte ochranu zraku nedostatečněudržovanéhopřístroje. Nepoužívejte příslušenství, a sluchu. Před každým použi- • které nebylo doporučeno tím se přesvědčte o funkčnosti společností PARKSIDE. Tomůževést přístroje. Zapínač / vypínač a ani bezpečnostní vypínač kúrazuelektrickýmproudemnebok nesmí být zaaretován. Po uvol- požáru. nění vypínače musíte motor •...
Čištění Výměna ochrany rukou Přístroj není dovoleno ostři- 1. Povoltedvašroubynaochraněrukou (3)pomocíkřížovéhošroubováku(není kovat vodou ani pokládat do vody. Hrozí nebezpečí úrazu součástídodávky). 2. Vyměňtepoškozenýochranurukou(3). elektrickým proudem! 3. Novouochranurukou(3)upevnětepo- • Udržujtevětracíštěrbinu,krytmotoru mocídvoušroubů. adržadlapřístrojevčistotě.Použijtek Skladování tomuvlhkýhadříknebokartáč. Nepoužívejtežádnéčisticíprostředky, příp.rozpouštědla.Mohlibystepřístroj • Přístrojvdodanéochraněnanože nenapravitelněpoškodit. uchovávejte ( 9) v suchu a mimo do- •...
Přístrojenepatřídodomovníhood- kontaktu s elektrickým vede- ním může dojít k úrazu elek- padu. trickým proudem a požáru, kontakt s plynovým vedením • Posekanýmateriáluložtenakompost, může způsobit explozi. Při neodhazujtejejdopopelnice. poškození vodovodního ve- dení může dojít k hmotným Vsouladusesměrnicí2012/19/EUo škodám a úrazu elektrickým odpadníchelektrickýchaelektronických...
Obsah Zberačrezanéhomateriálunasunutie/ Úvod........107 Účel použitia ......107 odobratie ........116 Prácesprístrojom ......116 Všeobecný popis ...... 108 Objem dodávky ......108 Techniky strihania ......117 Čistenie/Údržba ....... 117 Popisfunkcie ........ 108 Prehľad ........108 Čistenie ........117 Technické údaje ......108 Údržba ........
19 Závesnézariadenienaspodnej ochranu lišty. straneprístroja Akumulátor a nabíjačka nie sú Technické údaje súčasťou dodávky! Popis funkcie Akumulátorové nožnice na živé ploty ..PPHSA 40-Li A1 Nožnicenakrovinunabatériuobsahujúako NapätiemotoraU ..40 V ; (2 x 20V) rezaciezariadenienôžLaserCutzošpeci- Otáčkymotora ......2800 min álnejocele.Pristrihanísazubypohybujú Početzdvihovn ....1800 min Rezyzaminútu ...2000/3000/3600 min...
Bezpečnostné pokyny Symboly v návode Výstražné značky s údajmi pre Tentoodsekprejednávazákladnébezpeč- zabránenie škodám na zdraví nostnépredpisypriprácisprístrojom. alebo vecným škodám. Symboly a grafi cké znaky Značky nebezpečenstva s Symboly na prístroji údajmi k zabráneniu poško- dení zdravia osôb v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Pozor! Predpoužitímprístrojasipozorne ...
Page 111
1) Bezpečnosť pracoviska: e) Keď pracujete s elektrickým nástrojom pod šírym nebom, potom používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú vhod- a) Udržujte svoj pracovný úsek čistý a dobre osvetlený.Neporiadokalebone- né aj pre vonkajšiu oblasť. Použitie predlžovaciehokáblavhodnéhopre osvetlenépracovnéoblastimôžuviesťk vonkajšiuoblasť,zmenšujerizikoelek- nehodám. b) Nepracujte s elektrickým nástrojom v trickéhoúderu.
Page 112
ktorýsanachádzavotáčajúcejsačasti bezpečnostnéopatreniezabránineúmy- nástroja,môževiesťkporaneniam. selnému štartu elektrického nástroja. d) Uložte nepoužívanú elektrický nástroj e) Vyvarujte sa abnormálnemu držaniu tela. Postarajte sa o bezpečný postoj a mimo dosahu detí. Neprenechávajte udržujte vždy rovnováhu.Týmtomôžete používanie tejto píly osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmto nástrojom prineočakávanýchsituáciáchlepšie...
čané.Unabíjaciehoprístroja,ktorýje 6) Servis: vhodnýpreurčitýdruhakumulátorov, a) Svoje elektrické náradie nechajte opra- existujenebezpečenstvopožiaru,keď viť iba kvalifikovaným odborným per- sapoužívasinýmiakumulátormi. b) V elektrických nástrojoch používajte iba sonálom a iba pomocou originálnych náhradných dielov.Týmtosazaistíto, pre ne určené akumulátory.Použitie inýchakumulátorovmôževiesťkpora- žebezpečnosťelektrickéhonáradiazo- neniamaknebezpečenstvupožiaru. stane zachovaná. b) Nikdy nevykonávajte údržbu na poško- c) Udržujte nepoužívané...
za držadlá, keď sú k dispozícii kyatýmspôsobenéhoporanenia dve držadlá. Strata kontroly nad nožom. c) Pri preprave alebo uložení prístrojommôžespôsobiťúrazy. nožníc na živý plot vždy na- • Pri práci s prístrojom noste vhod- tiahnite kryt nad nože.Odborná ný odev a pracovné rukavice. Prístroj nechytajte ani nezdvíhaj- manipuláciasnožnicaminaživýplot...
škodysanevzťahujezáruka. čame,abyosobyslekárskymiim- • Nepokúšajte a opravovať príst- plantátmikonzultovalisvojholekára roj sami, pokiaľ na to nemáte alebovýrobculekárskehoimplantátu predsamotnouobsluhouprístroja. vzdelanie. Všetky práce, ktoré nie sú uvedené v tomto návode na obsluhu, smú byť vykonávané len Obsluha naším servisným centrom. Mnoho Pri práci s prístrojom pou- úrazovzapríčinilinesprávneudržiavané...
Nastavenie počtu zácia stavu nabitia (11) zobrazuje stav zdvihov nabitia akumulátora (15) rozsvietením príslušnýchLEDdiód. Pozapnutíprístrojpracujesnajnižšou rýchlosťou.Aktuálnurýchlosťmôžete Svietia 3 LED (červená, oranžová a zelená): Akumulátor odčítaťzosvetlanastupnici na ov- high nabitý ládacomprvku(6). Svietia 2 LED (červená a oranžová): Akumulátor je 1. Stlačenímtlačidlaprenastavenie čiastočnenabitý reznejrýchlosti(13)nastavítepočet...
kontakt s plynovým vedením • Rezanýmateriálzakompostujteanevy- môže viesť k výbuchu. Poško- hadzujtehodonádobynaodpad. denie vodovodu môže viesť Vsúladesosmernicou2012/19/EÚo k vecným škodám a zásahu elektrickým prúdom. odpadezelektrickýchaelektronických zariadenímusiabyťpoužitéelektrickéza- Odstránenie a ochrana riadenia zbierané oddelene a recyklované životného prostredia spôsobomšetrnýmkživotnémuprostrediu. Vzávislostiodnárodnýchzákonov,máte Predtýmnežzlikvidujeteprístroj,vyberte tietomožnosti: znehoakumulátor!Prístroj,príslušenstvo •vrátenienapredajnommieste, abalenieprinestenaekologickézhodno- •odovzdanienaoficiálnomzbernom...
Produktet er en del af Parkside X 20 V Team-serien.Produktetskalanvendesmed tigstopbremsefunktion.Desudenbeskytter genopladeligebatterierfraPARKSIDE håndbeskyttelsenmodgreneogkviste. X 20 VTeam-serien. Afklipsopsamlerenfjernervedvandretklip- ningafklippetfrahækken.Betjeningsde- Kniveneskalregelmæssigtkontrol- lenesfunktionfremgårafdeefterfølgende leresforslitageogefterslibes.Sløve beskrivelser. kniveoverbelastermaskinen.Heraf Oversigt resulterende skader dækkes ikke af garantien. 1 Stødbeskyttelse Generel beskrivelse 2 Sikkerhedsknivbjælke 3 Håndbeskyttelse Illustrationernefinderdupåden...
Temperatur ......max. 50 °C elværktøjeterslukket,ogtidspunkter,hvor Opladning ......4-40°C detganskevistertændt,menkøreruden Drift ........-20-50°C belastning). Opbevaring ......0-45°C Opladningstid Støj-ogvibrationsværdierblevmåltihen- DetteprodukterendelafParksideX 20 V hold til de angivne standarder og bestem- TEAM-serienogkananvendessammen melser i overensstemmelseserklæringen. medgenopladeligebatterierfraParkside Den angivne samlede vibrationsværdi og denangivnesamledestøjemissionsværdi X 20 VTEAM-serien. ermåltiht.tilenstandardiseretafprøv- DegenopladeligebatterierfraParkside ningsprocesogkananvendestilsammen- X 20 VTEAM-serienmåkunopladesmed...
Sikkerhedsinformationer Symboler i vejledningen Dette afsnit omhandler de grundlæggende Faresymboler med oplysnin- sikkerhedsforskriftervedbrugafapparatet. ger om forebyggelse af per- son- eller materielle skader. Symboler Advarselsskilt med angivelser Symboler på maskinen til forhindring af personskader på grund af elektrisk stød. OBS! Påbudstegnmedoplysningerom ...
Page 127
uoplystearbejdsområderkanmedføre fri, må der kun benyttes en for- længerledning, der er egnet til ulykker. b) El-værktøjet må ikke benyttes i udendørs brug. Anvendelsen forlæn- gerledningtiludendørsbrugnedsætter eksplosionstruede omgivelser, risikoenforelektriskstød. hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøjkanslå f) Hvis brugen af el-værktøjet i gnister,somkanantændestøveteller...
Page 128
tændes.Hvisetstykkeværktøjelleren batteri, før du foretager indstil- nøglesidderienroterendemaskindel, linger på maskinen, udskifter kandettemedførepersonskader. indsatsværktøjsdele eller lægger e) Undgå unormale kropsholdnin- elværktøjet fra dig. Denne sikker- ger. Sørg for at stå sikkert og hedsforanstaltning forhindrer utilsigtet startafel-værktøjet. hold altid balancen.Detgørdet lettereatkontrollereel-værktøjetiuven- d) Opbevar el-værktøjet uden for børns rækkevidde, når det ikke tede situationer.
Undgå kontakt med denne. Ved i betjeningsvejledningen til tilfældig kontakt skal der skyl- dit genopladelige batteri les med vand. Skulle du få væ- og din oplader i Parkside X 20 V Team-serien. En de- ske i øjnene, skal du yderligere opsøge læge.Udløbetakku-væske taljeret beskrivelse af oplad- kanmedførehudirritationerellerfor-...
mens kniven står stille, og pas • Hold hækklipperen rigtigt, på ikke at trykke på kontakten. f.eks. med begge hænder rundt Hvisdubærerhækkeklipperenkorrekt, om håndtagene, hvis der er to reduceresrisikoenforutilsigtetbetje- håndtag.Tabafkontroloverproduktet ningogskaderforårsagetafkniven. kanføretilkvæstelser. c) Ved transport eller opbevaring • Bær egnet tøj og arbejdshand- af hækkeklipperen skal afdæk- sker under arbejde med pro- ningen altid trækkes hen over...
Mangeulykkerskyldesdårligtvedlige- kerhedsafbryderen må ikke holdteapparater. fastlåses. De skal slukke for • Anvend ikke tilbehør, som ikke motoren, når afbryderen er anbefalet af PARKSIDE. Dette slippes. Hvis en afbryder kanføretilelektriskstødellerbrand. er beskadiget, må der ikke • Hækkeklipperenerberegnettilarbejde, mere arbejdes med maski- hvorbrugerenstårpåjordenogikkepå...
Vægholder slidteellerbeskadigededele.Kontrollér om skruerne i sikkerhedsknivbjælken Ophængningsanordningen befinder 2) sidder fast. • Kontrollérafskærmningerogsikker- sig på bagsiden af redskabet (19) hedsanordninger ( 1/2/3) for • Anbringenskruevedhjælpafdyvleri beskadigelser og korrekt montering. Udskiftdemomnødvendigtellerfå denønskedepositionpåvæggen. demreparerethosservice-centeret. • Skruehovedet kan have en diameter fra • Småhakpåskæretændernekandu 8-10mm.
opladerenfindesibetjeningsvejledningen tilbatterietogopladeren. El-apparaterhørerikkeihushold- ningsaffaldet. • Sørgforatkomposteredetafskårnema- terialeogsmiddetikkeiaffaldstønden. Brugt elektrisk udstyr skal iht. direktivet 2012/19/EUomelektriskeogelektroniske apparaterindsamlesseparatogafleveres tilmiljøvenliggenanvendelse. Afhængigtafhvordandetimplementeres inationallovgivning,hardufølgendemu- ligheder: • at give det tilbage til salgsstedet, •atafleveredettiletofficieltindsamlings- sted.Rådførdigmedditlokalerenovati- onsselskabellervoresservice-center. •atsendedettilbagetilproducenten/ distributøren.Defekteprodukter,somdu indsender til os, bortskaffer vi uden ve- derlag. Tilbehørsdeleoghjælpemidlerudenelekt- riskebestanddele,derfølgermeddetudt- jente udstyr, er ikke omfattet heraf.
Garanti Garantiens omfang Apparatetblevproduceretmegetomhyg- Kærekunde! geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer Pådetteapparatydervi5årsgarantifra og kontrolleret grundigt inden det forlod købsdato. fabrikken. Skullederforekommedefekterpådette produkthardulovpligtigerettighedermod Garantiydelsengælderformateriale-eller sælgerenafproduktet.Disselovpligtige fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke forproduktdelesomerudsatforennormal rettigheder bliver ikke indskrænket af den efterfølgendeanførtegaranti. nedslidning og derfor kan anses som slid- dele (f.eks.
Service-Center • Etsomdefektregistreretproduktkan du, efter aftale med vores kundeservice ogmedvedlagtkøbsbilag(kassebon) Service Danmark samt en kort beskrivelse af, hvori de- Tel.: 32 710005 fektenbeståroghvornårdennedefekt E-Mail:grizzly@lidl.dk eroptrådtindsendeportofrittildenser- IAN 376271_2104 viceadresse,somdufårmeddelt.For Importør atundgåproblemermedmodtagelsen og ekstra omkostninger, bedes du ube- tingetbenyttedenadresse,somdufår Væropmærksompå,atfølgendeadresse meddelt.Sørgfor,atforsendelsenikke ikkeerenserviceadresse.Kontaktførstdet...
Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Opladakku(væropmærksompåden Akku(15)afladt separatebetjeningsvejledningfordet genopladeligebatteriogopladeren) Sætakkui(væropmærksompåden separatebetjeningsvejledningfordet Apparatetstarter Akku (15) ikke sat i genopladeligebatteriogopladeren) ikke Sikkerhedskontakt ( Tænd(se„Betjening“) 17) ikke rigtigt trykket Tænd/sluk kontakt (7) Reparationafservicecenter defekt Dårliginternforbindelse afbrydeApparat Reparationafservicecenter arbejder med af- Tænd/sluk kontakt (7) brydelser lser defekt Knivbjælkenslibesellerudskiftes...
Elfabricantenoasumelaresponsabilidad pordañosderivadosdeunautilización funcionamiento fueradelusoprevistooencasodeunuso Elcortasetosabateríatienecomodispositi- equivocado. EsteaparatoformapartedelaSerie vodecorteunacuchilladeaceroespecial ParksideX 20 V TEAM,ypuedeutili- degrancalidadmecanizadoporláser. zarse con baterías de la serie Parkside Al cortar, los dientes de corte se mueven X 20 V TEAM.Lasbateríassolopueden linealmentedeunladoparaotro.Lapro- teccióncontrachoquesenelextremode cargarse con cargadores de la serie Parksi- deX 20 V TEAM. labarraportacuchillasimpideretrocesos incómodosaltropezarcontralasparedes, losvallados,etc.Paraprotegeralusuario, No utilice la máquina con una lama excesivamentegastada.Hayque...
Datos técnicos tipoyformaenqueseutilizalaherramien- tay,enparticular,deltipodepiezade trabajoqueseprocesa. Cortasetos recargable PPHSA 40-Li A1 Tensióndelmotor ..40 V ; (2 x 20V) Deberán tomarse medidas de seguridad paraprotegeraloperadorbasadasen Revoluciones del motor ....2800 min Númerodecarrerasn unaestimacióndelavibraciónbajocondi-...
Instrucciones especiales de Máquinasnodebeniralabasura seguridad para herramienta doméstica.Entreguesuaparatoa eléctrica un centro de reciclaje. ¡ATENCIÓN! Lea todas las Indicadordenivel indicaciones de seguridad, de carga instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acom- Modo(Contadorde pañan a esta herramienta electrónica. Siseincumplenlas carreras) high instrucciones de seguridad o de procedimiento,puedesufrirseuna...
Page 144
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA: 3) SEGURIDAD DE PERSONAS: a) Esté atento, observe lo que hace y utili- a) El enchufe conector de la herramienta eléctrica debe caber en la caja de em- ce la herramienta eléctrica con esmero. palme. No debe modificarse el enchufe No utilice la herramienta eléctrica cuan- do esté...
Page 145
eléctricassonpeligrosascuandoson g) Cuando se puedan montar dispositivos utilizadasporpersonassinexperiencia. para aspirar polvo o colectores, estos se deberán colocar y utilizar correcta- e) Conserve con cuidado la herramienta mente. Siseutilizalaaspiraciónde eléctrica y piezas de la misma. Com- polvo,sepuedenreducirlospeligros pruebe que las piezas móviles funcio- provocadosporelpolvo.
Evite todo contacto con ese líquido. En de funcionamiento de su ba- tería y cargador de la serie caso de contacto casual, aclarar con Parkside X 20 V Team. Para agua. Si el líquido penetrase en los ojos, deberá solicitar además ayuda una descripción más detalla- médica.
c) Cuando transporte o almacene el aparato cuenta con dos em- el cortasetos, ponga siempre la puñaduras.Lapérdidadecontroldel aparatopuedeprovocarlesiones. cubierta protectora sobre las cu- chillas. Utilizar de manera adecuada • Cuando trabaje con el aparato, elcortasetosreduceelriesgodelesio- use vestimenta apropiada y gu- nesprovocadoporlacuchilla....
• Utilice exclusivamente accesorios Durante la ejecución de los recomendados por PARKSIDE. De trabajos con el aparato debe lo contrario, existe el riesgo de descar- portar ropa apropiada y ga eléctrica o fuego.
(6). Elcortasetosabateríasolopuede 1. Pulseelbotónparaelajustedelave- funcionar con dos baterías de la locidaddecorte(13)paraajustarel serie Parkside X 20 V Team. númerodecarreras. Procureestarenunaposiciónse- guraysujeteelaparatobiencon Modo high ambas manos y distanciado del Númerodecar- propiocuerpo.Antesdeencender...
Introducción/extracción del damente hacia adelante o bien hacia colector de residuos arriba y abajo formando una curva. • Para realizar un corte horizontal, mue- valacizallaeléctricaparasetosenfor- Introducción del colector de resi- duos ma de hoz hacia el borde del seto, de 1. Introduzcaelcolectorderesiduos(10) modoquelasramascortadaspuedan...
• Mantengaelaparatosiemprelimpio. Cuidado de setos en crecimiento Despuésdeutilizarelaparatocada libre: Los setos en crecimiento libre no deben vez, tiene que podarseconforma,perorequierensinem- - limpiarlacuchilla(con bargodeuncuidadoperiódicoconelfi n untrapoaceitoso); - aceitarlabarrapor- de evitar una altura excesiva del seto. tacuchilla con una Limpieza y aceiteraounspray....
2. Sustituyalaprotecciónsalvamanos puede provocar una descarga dañada(3). eléctrica y fuego, el contacto 3. Fijelanuevaprotecciónsalvamanos con un conducto de gas puede (3) con los dos tornillos. originar una explosión. Dañar un conducto de agua puede Almacenaje provocar daños materiales y una descarga eléctrica. •...
Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop SinotuvieseaccesoaInternet,póngaseencontactotelefónicoconelService-Center (ver“Service-Center“página154).Tengaamanolosnúmerosdepedido. Part. Part. Denominación Nº de pedido Instruccione Plano de de uso explosión Protector de las manos 91106189 9 37 Fundaprotectoradelacuchilla 91106190 Colector de residuos 91106191 Garantía paradoounonuevo.Conlareparacióno lasustitucióndelproductonoseiniciaun nuevoperíododegarantía....
doamantenimiento.Paraunusoapropiado sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréssuotrotipodetransporteespecial. delproducto,sehandecumplirexactamente Envíeporfavorelaparatoincluyendotodos todas las indicaciones contenidas en las losaccesoriosentregadosconlacompra instrucciones de manejo. Se tienen que evitar ygaranticeunembalajedetransportelo absolutamentefinesdeaplicaciónymane- suficientementeseguro. jos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. Servicio de reparación Elproductoestáprevistosolamentepara elusoprivadoynocomercial.Lagarantía Reparacionesquenoestáncubiertasporla...
Búsqueda de fallas Problema Posible causa Solución del error Cargar la batería (9) (Observar las Batería recargable (15) des- instrucciones de funcionamiento de la cargada batería y del cargador) Insertarunabateríarecargable(9) Batería recargable (15) no (Observar las instrucciones de funcio- Elaparatonose insertada namiento de la batería y del cargador) poneenmarcha Elinterruptordeseguridad...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermitbestätigenwir,dassdie Akku-Heckenschere 40 V Modell PPHSA 40-Li A1 Seriennummer000001-056000 folgendeneinschlägigenEU-RichtlinieninihrerjeweilsgültigenFassungentspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
Translation of the original EC declaration of conformity Weherebyconfirmthatthe Cordless Hedge Trimmer 40V model PPHSA 40-Li A1 Serialnumber000001-056000 conformswiththefollowingapplicablerelevantversionoftheEUguidelines: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Inordertoguaranteeconsistency,thefollowingharmonisedstandardsaswellasna- tionalstandardsandstipulationshavebeenapplied: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Weconfirmthefollowinginaccordancewiththe2000/14/EC&2005/88/ECemis-...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertifionsparlaprésentequele Taille-haies sans fil 40 V de construction PPHSA 40-Li A1 Numérodesérie000001-056000 estconformeauxdirectivesUEactuellementenvigueur: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormesetdéci- sionsnationalessuivantesontétéappliquées: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Nouscertifionségalementconformémentàladirectivesurlesémissionsdebruit...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermedebevestigenwijdatde Heggenschaar met accu 40 V bouwserie PPHSA 40-Li A1 Serienummer000001-056000 isovereenkomstigmetdehiernavolgende,vantoepassingzijndeEU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- minggebrachtenormenennationalenormenenbepalingentoegepast: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszymoświadczamy,żekonstrukcja Akumulatorowe nożyce do żywopłotu 40 V typu PPHSA 40-Li A1 Numer seryjny000001-056000 spełniawymogiodpowiednichDyrektywUEwichaktualnieobowiązującymbrzmie- niu: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Wceluzapewnieniazgodnościzpowyższymidyrektywamizastosowanonastępujące normyharmonizująceoraznormyiprzepisykrajowe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Ponadtopotwierdzono,zgodniezdyrektywąwsprawieemisjihałasu2000/14/EC&...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujemetímto,žekonstrukce Aku nůžky na živý plot 40 V konstrukční řady PPHSA 40-Li A1 Pořadovéčíslo000001-056000 odpovídánásledujícímpříslušnýmsměrnicímEÚvjejichprávěplatnémznění: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Abybylzaručensouhlas,bylypoužitynásledujícíharmonizované normy,národnínor- my a ustanovení: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Navícsevsouhlasesesměrnicíproemisihluku2000/14/EC&2005/88/ECpotvr-...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmtopotvrdzujeme,že Akumulátorové nožnice na živé ploty 40 V konštrukčnej rady PPHSA 40-Li A1 Poradovéčíslo000001-056000 zodpovedánasledujúcimpríslušnýmsmerniciamEÚvichpráveplatnomznení: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Abybolazaručenázhoda,bolipoužiténasledovnéharmonizovanénormyakoiná- rodnénormyapredpisy: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Okremtohosavsúladesosmernicouoemisiáchhluku2000/14/EC&2005/88/EC...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermedbekræftervi,at Batteridreven hækkeklipper 40 V af serien PPHSA 40-Li A1 Serienummer000001-056000 opfylderfølgendegældendeEF-direktiverideresrespektivegyldigeversion: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Foratsikreoverensstemmelsen,blevfølgendeharmoniseredestandardersamtnationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Yderligerebekræftesifølgedirektivet2000/14/EC&2005/88/EComstøjemission:...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediantelapresentedeclaramosque Cortasetos recargable 40 V de la serie PPHSA 40-Li A1 Númerodeserie000001-056000 correspondealassiguientesDirectivasdelaUEcorrientesensurespectivaversión vigente: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Paragarantizarlaconformidad,seaplicaronlassiguientesnormasarmonizadas,así como las normas y regulaciones nacionales: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Además,seconfirma,enconformidadconlaDirectrizdeemisiónderuidos...
Page 166
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 12/2021 Ident.-No.: 72031158122021-8 IAN 376271_2104...
Need help?
Do you have a question about the PPHSA 40-Li A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers