Download Print this page
Crivit 409048-2207 Instructions For Use Manual

Crivit 409048-2207 Instructions For Use Manual

Floor pump

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

STANDLUFTPUMPE
FLOOR PUMP
POMPE À PIED
STANDLUFTPUMPE
Gebrauchsanweisung
POMPE À PIED
Notice d'utilisation
POMPKA Z MANOMETREM
Instrukcja użytkowania
PUMPA
Návod na použivanie
GULVPUMPE
Brugervejledning
PUMPA
Használati útmutató
SAMOSTOJEĆA ZRAČNA PUMPA
Upute za uporabu
ПОМПА С МАНОМЕТЪР
Ръководството за използване
IAN 409048_2207
FLOOR PUMP
Instructions for use
STAANDE LUCHTPOMP
Gebruiksaanwijzing
NOŽNÍ PUMPA
Návod k použití
INFLADOR DE PIE
Instrucciones de uso
POMPA PER BICI
Istruzioni d'uso
ZRAČNA TLAČILKA
Navodilo za uporabo
POMPĂ CU MANOMETRU
Instrucțiuni de utilizare
TΡΌΜΠΑ
Οδηγίες χρήσης
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 409048-2207 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Crivit 409048-2207

  • Page 1 STANDLUFTPUMPE FLOOR PUMP POMPE À PIED STANDLUFTPUMPE FLOOR PUMP Gebrauchsanweisung Instructions for use POMPE À PIED STAANDE LUCHTPOMP Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing POMPKA Z MANOMETREM NOŽNÍ PUMPA Instrukcja użytkowania Návod k použití PUMPA INFLADOR DE PIE Návod na použivanie Instrucciones de uso GULVPUMPE POMPA PER BICI Brugervejledning...
  • Page 4: Technische Daten

    Bestimmungsgemäße Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Verwendung wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch vor der ersten Verwendung mit dem Artikel zum Aufpumpen aller gängigen Fahrradreifen vertraut. mit Schrader-, Dunlop- und Prestaventil sowie Lesen Sie hierzu aufmerksam die zum Aufpumpen von Bällen, Luftmatratzen und nachfolgende Gebrauchsanwei-...
  • Page 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Verwendung Aufpumpen von Reifen mit Schraderventil (Abb. F) Hinweis: Der Artikel darf nur auf ebenem Öffnen Sie den Verschluss des Reifenventils. Untergrund verwendet werden. Stecken Sie die große Öffnung (9) des Doppel- Hinweis: Auf der Anzeige des Manometers pumpenkopfs (8) auf das Ventil. Klappen Sie (14) befindet sich ein roter Zeiger (15).
  • Page 6: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Der Recycling-Code dient der Kennzeich- Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht. nung verschiedener Materialien zur Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr- Rückführung in den Wiederverwertungs- leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht einem Recyclingsymbol für den Verwertungs- eingeschränkt.
  • Page 7: Technical Data

    Intended use Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality This product is suitable for private use for product. Familiarise yourself with the product inflating all common bicycle tires with Schrader before using it for the first time. valves, Dunlop valves and Presta valves. It may Read the following instructions also be used for inflating balls, air mattresses for use carefully.
  • Page 8: Storage, Cleaning

    Pumping up tires with a Presta valve (Fig. G) Note: the product may only be used on a level Open the cap on the tire valve. Loosen the nut surface. on the valve. Put the small opening (10) of the Note: there is a red mark (15) on the pressure dual pump head (8) onto the valve.
  • Page 9: Notes On The Guarantee And Service Handling

    Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under continuous quality control. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions. The guarantee is only valid for material and manufacturing defects.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Utilisation conforme à sa Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande destination qualité. Avant la première utilisation, familiari- Cet article convient à un usage privé pour le sez-vous avec l’article. gonflage de tous les pneus de vélo courants Pour cela, veuillez lire attentive- avec valve Schrader, valve Dunlop et valve Scla- ment la notice d’utilisation suivante.
  • Page 11: Mise Au Rebut

    Utilisation Gonflage des pneus avec valves Schrader (fig. F) Remarque : l’article ne doit être utilisé que sur Ouvrez la valve du pneu. Poussez la grande un sol de niveau. ouverture (9) de la tête de pompe double (8) Remarque : une aiguille rouge (15) se trouve dans la valve.
  • Page 12 Le code de recyclage est utilisé pour Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez identifier les différents matériaux à d’abord contacter le service d’assistance retourner dans le cycle de recyclage. Ce téléphonique ci-dessous ou nous contacter par code se compose du symbole de recyclage, courrier électronique.
  • Page 13 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 14: Technische Gegevens

    Beoogd gebruik Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Dit artikel is geschikt voor particulier gebruik artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het voor het oppompen van alle gangbare fietsban- eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. den met Schrader-, Dunlop- en Prestaventielen, Lees hiervoor de volgende en voor het oppompen van ballen, luchtbedden...
  • Page 15 Gebruik Oppompen van banden met een Schraderventiel (afb. F) Aanwijzing: het artikel mag alleen op een Open de dop van het ventiel. Plaats de grote vlakke ondergrond worden gebruikt. opening (9) van de dubbele pompkop (8) op Aanwijzing: op de afleesinrichting van de ma- het ventiel.
  • Page 16: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de De recyclingcode dient om verschillende hieronder vermelde servicehotline te richten of materialen voor recyclingdoeleinden te met ons per e-mail contact op te nemen. Is er kenmerken. De code bestaat uit een sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar- recyclingsymbool voor de recyclingcyclus en tikel door ons –...
  • Page 17: Dane Techniczne

    Użytkowanie zgodne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- z przeznaczeniem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Produkt ten został zaprojektowany do użytku się z produktem przed jego pierwszym użyciem. prywatnego w celu pompowania wszystkich Należy uważnie przeczytać nastę- popularnych opon rowerowych z wentylem pującą...
  • Page 18: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Użytkowanie Pompowanie opon z wentylem Schradera (rys. F) Wskazówka: produkt może być użytkowany Otworzyć zamknięcie wentyla opony. Nałożyć wyłącznie na równym podłożu. duży otwór (9) podwójnej głowicy na wentyl Wskazówka: na wyświetlaczu manometru (8). Podnieść dźwignię zaciskową (11) do góry, (14) znajduje się...
  • Page 19 Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa Kod recyklingu służy do oznaczenia ustawowych praw, w szczególności roszczeń różnych materiałów nadających się do gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. ponownego przetworzenia (recyklingu). W przypadku wymiany części lub całego arty- Kod taki składa się z symbolu recyklingu kułu okres gwarancji przedłuża się...
  • Page 20: Technické Údaje

    Použití dle určení Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Tento výrobek je určený k soukromému využití bek. Před prvním použitím se prosím seznamte k nafukování standardních pneumatik jízdních s tímto výrobkem. kol s ventily schrader, ventily dunlop a ventily Pozorně...
  • Page 21: Pokyny K Likvidaci

    Použití Nafouknutí pneumatik ventilem presta (obr. G) Upozornění: Výrobek lze použít jen na rov- Otevřete uzávěr ventilu pneumatiky. Uvolněte ném, stabilním podkladu. matku ventilu. Strčte malý otvor (10) dvojité Upozornění: Na ukazateli manometru (14) se hlavy čerpadla na ventil (8). Dejte upínací páku nachází...
  • Page 22: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- níkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
  • Page 23: Určené Použitie

    Určené použitie Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Tento výrobok je určený na súkromné použitie výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom na napumpovanie všetkých bežných pneumatík dôkladne oboznámte. bicykla s ventilom Schrader, Dunlop a Presta, Pozorne si prečítajte tento návod ako aj na napumpovanie lôpt, nafukovačiek na použivanie.
  • Page 24: Pokyny K Likvidácii

    Použitie Napumpovanie pneumatík s ventilom Presta (obr. G) Upozornenie: Výrobok sa smie používať len Otvorte uzáver ventilu pneumatiky. Uvoľnite na rovnom podklade. maticu ventilu. Nasuňte malý otvor (10) dvojitej Upozornenie: Na ukazovateli manometra hlavy pumpy (8) na ventil. Vyklopte upínaciu (14) sa nachádza červená...
  • Page 25 Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- romným koncovým užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle- dovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania.
  • Page 26: Datos Técnicos

    Uso previsto ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo Este artículo es para uso privado y es adecuado de gran calidad. Familiarícese con el artículo para inflar todos los neumáticos de bicicleta co- antes de usarlo por primera vez. munes con válvulas Schrader, Dunlop y Presta, Para ello, lea detenidamente las así...
  • Page 27: Indicaciones Para La Eliminación

    Utilización Coloque la abertura grande (9) del cabezal de bombeo doble (8) en la válvula. Mueva la Nota: El artículo solo se debe utilizar sobre palanca de fijación (11) hacia arriba para fijar una superficie plana. el adaptador. Nota: En el indicador del manómetro (14) hay Inflado de neumáticos con válvula una aguja roja (15).
  • Page 28 El código de reciclaje se emplea para Por favor, dirija sus quejas primero a la línea señalizar los diferentes materiales para telefónica del servicio de atención al cliente que su retorno al ciclo de reciclaje. El código se indica a continuación o póngase en contacto se compone de un símbolo de reciclaje para el con nosotros por correo electrónico.
  • Page 29: Tekniske Data

    Bestemmelsesmæssig brug Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Denne artikel er beregnet til privat brug til produktet at kende, inden du bruger det første oppumpning af alle almindelige cykeldæk med gang. schraderventil, dunlopventil og fransk ventil Det gør du ved at læse nedenståen- (Presta) samt til at pumpe bolde, luftmadrasser de brugervejledning omhyggeligt.
  • Page 30 Brug Oppumpning af dæk med fransk ventil (fig. G) Bemærk: Artiklen må kun anvendes på et Åbn hætten på dækventilen. Løsn møtrikken på jævnt underlag. ventilen. Sæt den lille åbning (10) i det dobbelte Bemærk: På manometerets display (14) er der pumpehoved (8) på...
  • Page 31 Oplysninger om garanti og servicehåndtering Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor skal betragtes som sliddele (f.eks.
  • Page 32: Dati Tecnici

    Uso conforme alla Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- destinazione sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di Questo articolo è adatto all’uso privato il gon- cominciare ad utilizzarlo. fiaggio di tutti i comuni pneumatici per bicicletta Leggere attentamente le seguenti con valvola Schrader, Dunlop e Presta e per il istruzioni d’uso.
  • Page 33 Gonfiaggio di pneumatici con valvola Schrader (fig. F) Nota: l’articolo può essere utilizzato solo su Aprire la chiusura della valvola dello pneuma- una superficie piana. tico. Applicare l’apertura più grande (9) della Nota: sull’indicatore del manometro (14) si doppia testina (8) sulla valvola. Spostare la le- trova un indicatore rosso (15).
  • Page 34 Le richieste di garanzia possono essere avanza- Il codice di riciclaggio serve per indicare te solo entro il relativo termine, su presentazione i diversi materiali per il loro ritorno al dello scontrino originale di acquisto. Si prega ciclo di riutilizzo (recycling). Il codice è quindi di conservare lo scontrino originale.
  • Page 35: Műszaki Adatok

    Rendeltetésszerű használat Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- A termék magáncélú felhasználásra szolgál, tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a és a hagyományos Schrader-, Dunlop- és termékkel. Presta-szelepes kerékpárabroncsok, valamint Figyelmesen olvassa el az alábbi labdák, gumimatracok és hasonló felfújható használati útmutatót.
  • Page 36: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    Használat Schrader-szelepes abroncsok felfújása (F ábra) Megjegyzés: a terméket csak egyenes talajon Vegye le az abroncs szelepéről a szelepsapkát. szabad használni. Illessze rá a szelepre a dupla pumpafejen (8) Megjegyzés: a nyomásmérő (14) kijelzőjén található nagy nyílást (9). Hajtsa fel a rögzítő- egy piros mutató...
  • Page 37 Az újrahasznosítási kód az újrafelhasz- A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé- nálási ciklusba való visszavezetésre nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel (újrahasznosítás) szánt különböző szembeni garanciaigényét. anyagok azonosítására szolgál. A kód az IAN: 409048_2207 újrahasznosítási ciklus újrahasznosítási szimbólu- Szerviz Magyarország mából és az anyagot azonosító...
  • Page 38: Tehnični Podatki

    Predvidena uporaba Čestitamo! Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- Ta izdelek je primeren za zasebno uporabo za ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite napihovanje vseh običajnih kolesarskih zračnic z izdelkom. z avtomobilskimi, navadnimi in francoskimi ventili V ta namen natančno preberite ter za napihovanje žog, zračnih blazin in po- naslednje navodilo za uporabo.
  • Page 39: Napotki Za Odlaganje V Smeti

    Uporaba Napihovanje zračnic s francoskim ventilom (slika G) Napotek: Izdelek lahko uporabljate le na Odprite pokrovček ventila zračnice. Odvijte ravni, stabilni podlagi. matico ventila. Namestite malo odprtino (10) Napotek: Na prikazu manometra (14) je rdeč dvojne glave tlačilke (8) na ventil. Prestavite pritr- kazalec (15).
  • Page 40: Garancijski List

    Napotki za garancijo in Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT izvajanje servisne storitve HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod bo izdelek v garancijskem roku ob normalni stalno kontrolo. DELTA-SPORT HANDELSKON- in pravilni uporabi brezhibno deloval in se TOR GmbH zasebnim končnim kupcem od zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo- datuma nakupa (garancijskega obdobja) v...
  • Page 41: Tehnički Podaci

    Namjenska upotreba Čestitamo! Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalite- Proizvod je prikladan za privatnu upotrebu, a tan proizvod. Upoznajte se s proizvodom prije namijenjen je za pumpanje svih uobičajenih prve upotrebe. guma bicikla s ventilima Schrader, Dunlop i Stoga pažljivo pročitajte sljedeće Presta te za pumpanje lopti, zračnih madraca i upute za uporabu.
  • Page 42: Uputa Za Zbrinjavanje

    Upotreba Napuhavanje guma s ventilom Schrader (sl. F) Napomena: proizvod se smije upotrebljavati Otvorite zatvarač ventila guma. Utaknite veliki samo na ravnoj površini. otvor (9) dvostruke glave pumpe (8) na ventil. Napomena: na prikazu manometra (14) Otklopite steznu polugu (11) prema gore da nalazi se crveni pokazivač...
  • Page 43 Napomene vezane za (3) Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponov- garanciju i usluge servisa no samo za taj dio. Proizvod je proizveden s velikom pažnjom i pod IAN: 409048_2207 stalnom kontrolom. Tvrtka DELTA-SPORT HAN- Servis Hrvatska DELSKONTOR GmbH privatnim krajnjim kupci- Tel.:...
  • Page 44: Date Tehnice

    Destinație de utilizare Felicitări! Ați ales să achiziționați un produs de cali- Acest produs a fost conceput pentru uz per- tate superioară. Înainte de prima utilizare, sonal, pentru umflarea tuturor cauciucurilor trebuie să vă familiarizați cu produsul de bicicletă disponibile în comerț cu valvă dumneavoastră.
  • Page 45 Umflarea cauciucurilor cu valvă • Verificarea presiunii trebuie să se realize- ze cu ajutorul unui dispozitiv de măsura- Dunlop (fig. E) re calibrat. Desfaceți elementul de închidere al valvei cauciucului. Introduceți orificiul de mici Utilizare dimensiuni (10) al capului dublu al pompei Indicație: produsul trebuie să...
  • Page 46: Instrucţiuni Privind Eliminarea

    Instrucţiuni privind Se exclude orice drept legal în legătură cu această garanție dacă articolul a fost eliminarea utilizat necorespunzător sau abuziv, fără Eliminați produsul și materialele de respectarea prevederilor stabilite sau al ambalare în conformitate cu scopului de utilizare prevăzut sau dacă reglementările locale în vigoare.
  • Page 47: Указания За Безопасност

    Използване по Поздравления! С Вашата покупка Вие избрахте продукт с предназначение високо качество. Запознайте се с него преди Този продукт е подходящ за лична употреба първото му използване. за напомпване на всички видове велосипед- За целта прочетете внимателно ни гуми с вентили Schrader, Dunlop и Presta, следващото...
  • Page 48 Употреба Напомпване на гуми с вентил Schrader (фиг. F) Указание: продуктът трябва да се използва Отвийте капачката на вентила на гумата. само върху равна основа. Поставете големия отвор (9) на двойния Указание: върху циферблата на манометъ- накрайник на помпата (8) върху вентила. ра...
  • Page 49 Гаранция Кодът за рециклиране служи за обозначаване на различни материали Уважаеми клиенти, за този уред получавате за връщането им в цикъла за повторно 3 години гаранция от датата на покупката. В използване (рециклиране). Кодът се състои от случай на несъответствие на продукта с дого- символ...
  • Page 50 Ремонтът или замяната на продукта не пораж- • След съгласуване с нашия сервиз можете да дат нова гаранция. изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като Обхват на гаранцията приложите касовата бележка (касовия бон) Уредът е произведен грижливо според стро- и...
  • Page 51 Германия * Като физическо лице – потребител, незави- симо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаран- ция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъот- ветствие...
  • Page 52: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Συγχαρητήρια! Με την αγορά σας επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής Το συγκεκριμένο προϊόν σχεδιάστηκε για ιδιωτική ποιότητας. Εξοικειωθείτε με το προϊόν, πριν το χρήση και προορίζεται για το φούσκωμα όλων χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. των κοινών ελαστικών ποδηλάτου με αμερικανι- Διαβάστε...
  • Page 53 Χρήση Φούσκωμα ελαστικών με αμερικανική βαλβίδα (εικ. F) Υπόδειξη: Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιεί- Ανοίξτε το καπάκι της βαλβίδας του ελαστικού. ται μόνο σε ομαλό έδαφος. Τοποθετήστε τη μεγάλη υποδοχή (9) της κεφαλής Υπόδειξη: Στην ένδειξη του μανόμετρου (14) της διπλής τρόμπας (8) στη βαλβίδα. Κλείστε τον υπάρχει...
  • Page 54 Ο κωδικός ανακύκλωσης χρησιμεύει στη Τα νόμιμα δικαιώματά σας, ειδικά οι αξιώσεις σήμανση διαφόρων υλικών για την εγγυήσεως έναντι του εκάστοτε πωλητή, δεν περιο- επαναχρησιμοποίηση στο κύκλωμα ρίζονται λόγω της παρούσας εγγύησης. ανακύκλωσης. Ο κωδικός αποτελείται από ένα Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα σύμβολο...
  • Page 56 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 12/2022 Delta-Sport-Nr.: LP-12183 IAN 409048_2207...