Page 1
STANDLUFTPUMPE FLOOR PUMP POMPE À PIED STANDLUFTPUMPE FLOOR PUMP Gebrauchsanweisung Instructions for use POMPE À PIED STAANDE LUCHTPOMP Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing POMPKA Z MANOMETREM NOŽNÍ PUMPA Instrukcja użytkowania Návod k použití PUMPA INFLADOR DE PIE Návod na použivanie Instrucciones de uso GULVPUMPE POMPA PER BICI Brugervejledning...
Bestimmungsgemäße Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Verwendung wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch vor der ersten Verwendung mit dem Artikel zum Aufpumpen aller gängigen Fahrradreifen vertraut. mit Schrader-, Dunlop- und Prestaventil sowie Lesen Sie hierzu aufmerksam die zum Aufpumpen von Bällen, Luftmatratzen und nachfolgende Gebrauchsanwei-...
Verwendung Aufpumpen von Reifen mit Schraderventil (Abb. F) Hinweis: Der Artikel darf nur auf ebenem Öffnen Sie den Verschluss des Reifenventils. Untergrund verwendet werden. Stecken Sie die große Öffnung (9) des Doppel- Hinweis: Auf der Anzeige des Manometers pumpenkopfs (8) auf das Ventil. Klappen Sie (14) befindet sich ein roter Zeiger (15).
Der Recycling-Code dient der Kennzeich- Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht. nung verschiedener Materialien zur Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr- Rückführung in den Wiederverwertungs- leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht einem Recyclingsymbol für den Verwertungs- eingeschränkt.
Intended use Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality This product is suitable for private use for product. Familiarise yourself with the product inflating all common bicycle tires with Schrader before using it for the first time. valves, Dunlop valves and Presta valves. It may Read the following instructions also be used for inflating balls, air mattresses for use carefully.
Pumping up tires with a Presta valve (Fig. G) Note: the product may only be used on a level Open the cap on the tire valve. Loosen the nut surface. on the valve. Put the small opening (10) of the Note: there is a red mark (15) on the pressure dual pump head (8) onto the valve.
Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under continuous quality control. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions. The guarantee is only valid for material and manufacturing defects.
Utilisation conforme à sa Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande destination qualité. Avant la première utilisation, familiari- Cet article convient à un usage privé pour le sez-vous avec l’article. gonflage de tous les pneus de vélo courants Pour cela, veuillez lire attentive- avec valve Schrader, valve Dunlop et valve Scla- ment la notice d’utilisation suivante.
Utilisation Gonflage des pneus avec valves Schrader (fig. F) Remarque : l’article ne doit être utilisé que sur Ouvrez la valve du pneu. Poussez la grande un sol de niveau. ouverture (9) de la tête de pompe double (8) Remarque : une aiguille rouge (15) se trouve dans la valve.
Page 12
Le code de recyclage est utilisé pour Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez identifier les différents matériaux à d’abord contacter le service d’assistance retourner dans le cycle de recyclage. Ce téléphonique ci-dessous ou nous contacter par code se compose du symbole de recyclage, courrier électronique.
Page 13
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Beoogd gebruik Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Dit artikel is geschikt voor particulier gebruik artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het voor het oppompen van alle gangbare fietsban- eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. den met Schrader-, Dunlop- en Prestaventielen, Lees hiervoor de volgende en voor het oppompen van ballen, luchtbedden...
Page 15
Gebruik Oppompen van banden met een Schraderventiel (afb. F) Aanwijzing: het artikel mag alleen op een Open de dop van het ventiel. Plaats de grote vlakke ondergrond worden gebruikt. opening (9) van de dubbele pompkop (8) op Aanwijzing: op de afleesinrichting van de ma- het ventiel.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de De recyclingcode dient om verschillende hieronder vermelde servicehotline te richten of materialen voor recyclingdoeleinden te met ons per e-mail contact op te nemen. Is er kenmerken. De code bestaat uit een sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar- recyclingsymbool voor de recyclingcyclus en tikel door ons –...
Użytkowanie zgodne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- z przeznaczeniem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Produkt ten został zaprojektowany do użytku się z produktem przed jego pierwszym użyciem. prywatnego w celu pompowania wszystkich Należy uważnie przeczytać nastę- popularnych opon rowerowych z wentylem pującą...
Użytkowanie Pompowanie opon z wentylem Schradera (rys. F) Wskazówka: produkt może być użytkowany Otworzyć zamknięcie wentyla opony. Nałożyć wyłącznie na równym podłożu. duży otwór (9) podwójnej głowicy na wentyl Wskazówka: na wyświetlaczu manometru (8). Podnieść dźwignię zaciskową (11) do góry, (14) znajduje się...
Page 19
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa Kod recyklingu służy do oznaczenia ustawowych praw, w szczególności roszczeń różnych materiałów nadających się do gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. ponownego przetworzenia (recyklingu). W przypadku wymiany części lub całego arty- Kod taki składa się z symbolu recyklingu kułu okres gwarancji przedłuża się...
Použití dle určení Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Tento výrobek je určený k soukromému využití bek. Před prvním použitím se prosím seznamte k nafukování standardních pneumatik jízdních s tímto výrobkem. kol s ventily schrader, ventily dunlop a ventily Pozorně...
Použití Nafouknutí pneumatik ventilem presta (obr. G) Upozornění: Výrobek lze použít jen na rov- Otevřete uzávěr ventilu pneumatiky. Uvolněte ném, stabilním podkladu. matku ventilu. Strčte malý otvor (10) dvojité Upozornění: Na ukazateli manometru (14) se hlavy čerpadla na ventil (8). Dejte upínací páku nachází...
Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- níkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
Určené použitie Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Tento výrobok je určený na súkromné použitie výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom na napumpovanie všetkých bežných pneumatík dôkladne oboznámte. bicykla s ventilom Schrader, Dunlop a Presta, Pozorne si prečítajte tento návod ako aj na napumpovanie lôpt, nafukovačiek na použivanie.
Použitie Napumpovanie pneumatík s ventilom Presta (obr. G) Upozornenie: Výrobok sa smie používať len Otvorte uzáver ventilu pneumatiky. Uvoľnite na rovnom podklade. maticu ventilu. Nasuňte malý otvor (10) dvojitej Upozornenie: Na ukazovateli manometra hlavy pumpy (8) na ventil. Vyklopte upínaciu (14) sa nachádza červená...
Page 25
Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- romným koncovým užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle- dovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania.
Uso previsto ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo Este artículo es para uso privado y es adecuado de gran calidad. Familiarícese con el artículo para inflar todos los neumáticos de bicicleta co- antes de usarlo por primera vez. munes con válvulas Schrader, Dunlop y Presta, Para ello, lea detenidamente las así...
Utilización Coloque la abertura grande (9) del cabezal de bombeo doble (8) en la válvula. Mueva la Nota: El artículo solo se debe utilizar sobre palanca de fijación (11) hacia arriba para fijar una superficie plana. el adaptador. Nota: En el indicador del manómetro (14) hay Inflado de neumáticos con válvula una aguja roja (15).
Page 28
El código de reciclaje se emplea para Por favor, dirija sus quejas primero a la línea señalizar los diferentes materiales para telefónica del servicio de atención al cliente que su retorno al ciclo de reciclaje. El código se indica a continuación o póngase en contacto se compone de un símbolo de reciclaje para el con nosotros por correo electrónico.
Bestemmelsesmæssig brug Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Denne artikel er beregnet til privat brug til produktet at kende, inden du bruger det første oppumpning af alle almindelige cykeldæk med gang. schraderventil, dunlopventil og fransk ventil Det gør du ved at læse nedenståen- (Presta) samt til at pumpe bolde, luftmadrasser de brugervejledning omhyggeligt.
Page 30
Brug Oppumpning af dæk med fransk ventil (fig. G) Bemærk: Artiklen må kun anvendes på et Åbn hætten på dækventilen. Løsn møtrikken på jævnt underlag. ventilen. Sæt den lille åbning (10) i det dobbelte Bemærk: På manometerets display (14) er der pumpehoved (8) på...
Page 31
Oplysninger om garanti og servicehåndtering Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor skal betragtes som sliddele (f.eks.
Uso conforme alla Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- destinazione sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di Questo articolo è adatto all’uso privato il gon- cominciare ad utilizzarlo. fiaggio di tutti i comuni pneumatici per bicicletta Leggere attentamente le seguenti con valvola Schrader, Dunlop e Presta e per il istruzioni d’uso.
Page 33
Gonfiaggio di pneumatici con valvola Schrader (fig. F) Nota: l’articolo può essere utilizzato solo su Aprire la chiusura della valvola dello pneuma- una superficie piana. tico. Applicare l’apertura più grande (9) della Nota: sull’indicatore del manometro (14) si doppia testina (8) sulla valvola. Spostare la le- trova un indicatore rosso (15).
Page 34
Le richieste di garanzia possono essere avanza- Il codice di riciclaggio serve per indicare te solo entro il relativo termine, su presentazione i diversi materiali per il loro ritorno al dello scontrino originale di acquisto. Si prega ciclo di riutilizzo (recycling). Il codice è quindi di conservare lo scontrino originale.
Rendeltetésszerű használat Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- A termék magáncélú felhasználásra szolgál, tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a és a hagyományos Schrader-, Dunlop- és termékkel. Presta-szelepes kerékpárabroncsok, valamint Figyelmesen olvassa el az alábbi labdák, gumimatracok és hasonló felfújható használati útmutatót.
Használat Schrader-szelepes abroncsok felfújása (F ábra) Megjegyzés: a terméket csak egyenes talajon Vegye le az abroncs szelepéről a szelepsapkát. szabad használni. Illessze rá a szelepre a dupla pumpafejen (8) Megjegyzés: a nyomásmérő (14) kijelzőjén található nagy nyílást (9). Hajtsa fel a rögzítő- egy piros mutató...
Page 37
Az újrahasznosítási kód az újrafelhasz- A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé- nálási ciklusba való visszavezetésre nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel (újrahasznosítás) szánt különböző szembeni garanciaigényét. anyagok azonosítására szolgál. A kód az IAN: 409048_2207 újrahasznosítási ciklus újrahasznosítási szimbólu- Szerviz Magyarország mából és az anyagot azonosító...
Predvidena uporaba Čestitamo! Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- Ta izdelek je primeren za zasebno uporabo za ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite napihovanje vseh običajnih kolesarskih zračnic z izdelkom. z avtomobilskimi, navadnimi in francoskimi ventili V ta namen natančno preberite ter za napihovanje žog, zračnih blazin in po- naslednje navodilo za uporabo.
Uporaba Napihovanje zračnic s francoskim ventilom (slika G) Napotek: Izdelek lahko uporabljate le na Odprite pokrovček ventila zračnice. Odvijte ravni, stabilni podlagi. matico ventila. Namestite malo odprtino (10) Napotek: Na prikazu manometra (14) je rdeč dvojne glave tlačilke (8) na ventil. Prestavite pritr- kazalec (15).
Napotki za garancijo in Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT izvajanje servisne storitve HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod bo izdelek v garancijskem roku ob normalni stalno kontrolo. DELTA-SPORT HANDELSKON- in pravilni uporabi brezhibno deloval in se TOR GmbH zasebnim končnim kupcem od zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo- datuma nakupa (garancijskega obdobja) v...
Namjenska upotreba Čestitamo! Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalite- Proizvod je prikladan za privatnu upotrebu, a tan proizvod. Upoznajte se s proizvodom prije namijenjen je za pumpanje svih uobičajenih prve upotrebe. guma bicikla s ventilima Schrader, Dunlop i Stoga pažljivo pročitajte sljedeće Presta te za pumpanje lopti, zračnih madraca i upute za uporabu.
Upotreba Napuhavanje guma s ventilom Schrader (sl. F) Napomena: proizvod se smije upotrebljavati Otvorite zatvarač ventila guma. Utaknite veliki samo na ravnoj površini. otvor (9) dvostruke glave pumpe (8) na ventil. Napomena: na prikazu manometra (14) Otklopite steznu polugu (11) prema gore da nalazi se crveni pokazivač...
Page 43
Napomene vezane za (3) Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponov- garanciju i usluge servisa no samo za taj dio. Proizvod je proizveden s velikom pažnjom i pod IAN: 409048_2207 stalnom kontrolom. Tvrtka DELTA-SPORT HAN- Servis Hrvatska DELSKONTOR GmbH privatnim krajnjim kupci- Tel.:...
Destinație de utilizare Felicitări! Ați ales să achiziționați un produs de cali- Acest produs a fost conceput pentru uz per- tate superioară. Înainte de prima utilizare, sonal, pentru umflarea tuturor cauciucurilor trebuie să vă familiarizați cu produsul de bicicletă disponibile în comerț cu valvă dumneavoastră.
Page 45
Umflarea cauciucurilor cu valvă • Verificarea presiunii trebuie să se realize- ze cu ajutorul unui dispozitiv de măsura- Dunlop (fig. E) re calibrat. Desfaceți elementul de închidere al valvei cauciucului. Introduceți orificiul de mici Utilizare dimensiuni (10) al capului dublu al pompei Indicație: produsul trebuie să...
Instrucţiuni privind Se exclude orice drept legal în legătură cu această garanție dacă articolul a fost eliminarea utilizat necorespunzător sau abuziv, fără Eliminați produsul și materialele de respectarea prevederilor stabilite sau al ambalare în conformitate cu scopului de utilizare prevăzut sau dacă reglementările locale în vigoare.
Използване по Поздравления! С Вашата покупка Вие избрахте продукт с предназначение високо качество. Запознайте се с него преди Този продукт е подходящ за лична употреба първото му използване. за напомпване на всички видове велосипед- За целта прочетете внимателно ни гуми с вентили Schrader, Dunlop и Presta, следващото...
Page 48
Употреба Напомпване на гуми с вентил Schrader (фиг. F) Указание: продуктът трябва да се използва Отвийте капачката на вентила на гумата. само върху равна основа. Поставете големия отвор (9) на двойния Указание: върху циферблата на манометъ- накрайник на помпата (8) върху вентила. ра...
Page 49
Гаранция Кодът за рециклиране служи за обозначаване на различни материали Уважаеми клиенти, за този уред получавате за връщането им в цикъла за повторно 3 години гаранция от датата на покупката. В използване (рециклиране). Кодът се състои от случай на несъответствие на продукта с дого- символ...
Page 50
Ремонтът или замяната на продукта не пораж- • След съгласуване с нашия сервиз можете да дат нова гаранция. изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като Обхват на гаранцията приложите касовата бележка (касовия бон) Уредът е произведен грижливо според стро- и...
Page 51
Германия * Като физическо лице – потребител, незави- симо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаран- ция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъот- ветствие...
Προβλεπόμενη χρήση Συγχαρητήρια! Με την αγορά σας επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής Το συγκεκριμένο προϊόν σχεδιάστηκε για ιδιωτική ποιότητας. Εξοικειωθείτε με το προϊόν, πριν το χρήση και προορίζεται για το φούσκωμα όλων χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. των κοινών ελαστικών ποδηλάτου με αμερικανι- Διαβάστε...
Page 53
Χρήση Φούσκωμα ελαστικών με αμερικανική βαλβίδα (εικ. F) Υπόδειξη: Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιεί- Ανοίξτε το καπάκι της βαλβίδας του ελαστικού. ται μόνο σε ομαλό έδαφος. Τοποθετήστε τη μεγάλη υποδοχή (9) της κεφαλής Υπόδειξη: Στην ένδειξη του μανόμετρου (14) της διπλής τρόμπας (8) στη βαλβίδα. Κλείστε τον υπάρχει...
Page 54
Ο κωδικός ανακύκλωσης χρησιμεύει στη Τα νόμιμα δικαιώματά σας, ειδικά οι αξιώσεις σήμανση διαφόρων υλικών για την εγγυήσεως έναντι του εκάστοτε πωλητή, δεν περιο- επαναχρησιμοποίηση στο κύκλωμα ρίζονται λόγω της παρούσας εγγύησης. ανακύκλωσης. Ο κωδικός αποτελείται από ένα Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα σύμβολο...
Need help?
Do you have a question about the 409048-2207 and is the answer not in the manual?
Questions and answers