Vestfrost GG 56 W User Manual
Vestfrost GG 56 W User Manual

Vestfrost GG 56 W User Manual

Free standing cooker
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

UK
Окрема плита / Посібник користувача
EN
Free Standing Cooker / User Manual
GG 56 W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GG 56 W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vestfrost GG 56 W

  • Page 1 Окрема плита / Посібник користувача Free Standing Cooker / User Manual GG 56 W...
  • Page 2 Ми вдячні за вибір нашої продукції. Ця інструкція з використання містить важливу інформацію з техніки безпеки та вказівки з експлуатації та технічного обслуговування приладу. Обов'язково знайдіть час, щоб ознайомитися з Інструкцію з використання перед початком експлуатації приладу. Зберігайте її для подальшого використання. Знак...
  • Page 3: Table Of Contents

    ЗМІСТ 1.ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ..................4 1.1 Загальні попередження з техніки безпеки ..............4 1.2 Застереження щодо встановлення ................8 1.3 Під час використання ....................9 1.4 Під час чистки та технічного обслуговування ............11 2.ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДГОТОВКА ДО ВИКОРИСТАННЯ .........13 2.1 Вказівки зі встановлення ....................13 2.2 Встановлення...
  • Page 4: Інструкції З Техніки Безпеки

    1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Перед використанням уважно прочитайте всі вказівки. Зберігайте інструкцію в доступному для вас місці для подальшого використання. • Дане керівництво розроблено для декількох моделей, тому цей прилад може не мати всіх характеристик, описаних у ньому. З цієї причини, читаючи...
  • Page 5 ОБЕРЕЖНО: Процес готування повинен відбуватись під наглядом. Не залишайте прилад без нагляду під час швидкого приготування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ризик пожежі: Не зберігайте предмети на варильній поверхні. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо на поверхні плити є тріщина вимкніть прилад для уникнення ризику ураження електричним струмом. •...
  • Page 6 поверхні, що може призвести до розтріскування скла дверцят чи поверхонь. • Не використовуйте пароочищувачі для чистки приладу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед заміною лампочки переконайтесь, що прилад виключений для уникнення ризику ураження електричним струмом. ОБЕРЕЖНО: Під час готування робочі елементи нагріваються. Під час роботи приладу не допускайте...
  • Page 7 • Не використовуйте ручку дверцят духової шафи для підняття чи переміщення приладу. • Цей прилад не приєднаний до вентиляційного пристрою. Його можна під'єднати відповідно до чинних правил встановлення. Необхідно приділити особливу увагу дотриманню відповідних вимог встановлення вентиляції. • Якщо протягом 15 секунд плита не запалюється, вимкніть...
  • Page 8: Застереження Щодо Встановлення

    поверхнею зі скла або кераміки: ОБЕРЕЖНО: «У випадку пошкодження скляної варильної поверхні»: - негайно вимкніть прилад та від'єднайте його від елементів електричного нагрівання та мережі електроживлення, - не торкайтесь поверхні приладу, - не використовуйте прилад. • Не допускайте дітей та тварин до приладу. 1.2 Застереження...
  • Page 9: Під Час Використання

    • З метою запобігання перегрівання приладу не слід встановлювати його за декоративними дверима. 1.3 Під час використання • Під час першого використання ви можете почути легкий запах. Це спричинено ізоляційними матеріалами нагрівальних елементів і є цілком нормальним. Перед першим використанням приладу...
  • Page 10 загорянням олії, водою, негайно виключіть плиту та накрийте сковорідку кришкою, чи протипожежною тканиною. • Сковороду завжди розміщуйте посередині варильної поверхні, і повертайте ручки так, щоб не пошкодити їх полум'ям. • Якщо прилад не буде використовуватись протягом тривалого періоду, повністю вимкніть його. Якщо газова плита не буде використовуватись...
  • Page 11: Під Час Чистки Та Технічного Обслуговування

    поставляється з продуктом. Ніколи не використовуйте конфорку-гриль із закритими дверцятами духової шафи. ОБЕРЕЖНО: При нагріванні скляні кришки можуть лопнути. Перед закриттям кришки вимкніть усі конфорки та дайте варильній панелі охолонути. • Нічого не кладіть на відчинені дверцята духової шафи. Це може порушити рівновагу шафи чи пошкодити...
  • Page 12 Декларація відповідності нормам ЄС Цим ми заявляємо, що наші продукти відповідають усім застосовним директивам, рішенням та нормам Європейського союзу. Вимоги зазначено в додаткових матеріалах щодо стандартів. Даний прилад призначений виключно для побутового користування. Не використовуйте прилад в інших цілях (наприклад, для обігріву приміщень), це...
  • Page 13: Встановлення Та Підготовка До Використання

    2. ВСТАНОВЛЕННЯ Випуск продуктів згорання з приміщення ТА ПІДГОТОВКА ДО ВИКОРИСТАННЯ Газові прилади випускають продукти згорання назовні напряму, або за ПОПЕРЕДЖЕННЯ : Прилад допомогою витяжки через витяжну повинен бути встановлений трубу. Якщо неможливо встановити працівником уповноваженого кухонну витяжку, необхідно встановити сервісного...
  • Page 14: Встановлення Плити

    зв'яжіться з відповідним працівником 2.2 Встановлення плити уповноваженого сервісного центру чи • Якщо кухонні меблі знаходяться компетентним технічним спеціалістом. вище варильної поверхні, кухонні меблі повинні знаходитися на відстані • Переконайтесь, що в безпосередній не менше 10 см від бічних частин близькості...
  • Page 15 в таблиці технічних характеристик для Елементи, що є обов'язковими для проведення перевірки щодо забезпечення найбільш ефективного та визначення придатності під'єднання найменш газозатратного використання вільного (сорбованого) газу: приладу. Якщо тиск газу відрізняється від значень, зазначених в таблиці технічних Методи під'єднання приладу до подачі характеристик, або...
  • Page 16: Газова Конверсія (У Випадку Наявності)

    наступні дії. Заміна інжекторів Газопровід Конфорки плити Пломба • Відключіть прилад від подачі газу та від мережі електроживлення. З'єднувальні гайки шлангу • Зніміть кришку конфорки і адаптери. Газовий шланг • Щоб відкрутити інжектори з фланцем використовуйте 7-міліметровий гайковий ключ. Газопровід •...
  • Page 17 Клапан без системи Клапан з системою захисту від витоку газу захисту від витоку газу Гвинт (внутрішній Гвинт байпасу Конфорка духової отвір) шафи Вимірювання довжини мінімального рівня полум'я Щоб визначити мінімальну довжину полум'я, запаліть конфорки та залиште їх на мінімальному положенні. Зніміть ручки, щоб...
  • Page 18: Підключення До Електромережі Та Техніка Безпеки (У Разі Наявності)

    випадку, зніміть деталі під'єднання та таке під'єднання необхідно спіральні гвинти (у разі застосування), забезпечити за допомогою та під'єднайте прилад за допомогою роз'єднувача всіх полюсів (з кроком відповідного обладнання. За будь-яких між контактами такого з'єднання не умов, використання будь-яких деталей менше 3 мм). для...
  • Page 19: Регулювання Ніжок

    таким чином, щоб він знаходився на одному рівні з відсіком для плити і затягніть гвинт. Посуньте прилад до стіни, переконавшись, що кронштейн для запобігання нахилу вставлено у відсік на задній панелі приладу. Кронштейн для запобігання нахилу Стіна Розміри приладу (Ширина × A (мм) B (мм) глибина...
  • Page 20: Характеристики Приладу

    3. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИЛАДУ Важливо: Технічні характеристики приладів відрізняються, вигляд вашої духової шафи може відрізнятись від зображеного на рисунку. Список деталей 1. Варильна поверхня 2. Панель управління 3. Ручка дверцят духової шафи 4. Дверцята духової шафи 5. Регульовані ніжки Панель управління 6.
  • Page 21: Використання Приладу

    4. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ ситуації прилад блокує газову конфорку, запобігаючи накопиченню невигорілого газу. Перед тим як запалити газову 4.1 Користування газовими конфорку зачекайте 90 секунд. конфорками Конфорки духової шафи / гриля (при Запалювання конфорок наявності) Символ положення над кожною кнопкою Незалежно від моделі приладу всі керування...
  • Page 22 Після запалювання, візуально перевірте тривалого часу , вимкніть клапан полум'я. Якщо полум'я жовте, занадто регулювання подачі газу. високе чи нестабільне, вимкніть потік газу. Як тільки конфорки охолонуть, ПОПЕРЕДЖЕННЯ: перевірте чи кришки та накриття • Використовуйте сковороду виключно конфорок встановлені правильно. з...
  • Page 23: Аксесуари

    використовуючи цифри на панелі дозволить теплову повітрю вільно управління або ручку. Чим вище циркулювати, забезпечуючи найкращі значення, тим вища температура, результати приготування. відповідно чим менше значення, тим • Якщо ви ставите у духову шафу нижча температура. декілька листів зі схожими ставами, наприклад, торти...
  • Page 24 • Дека і дротяні решітки можна ставити на будь-який рівень від 1 до 5. • Телескопічні рейки можна ставити на рівні T1, T2, 3, 4, 5. • Для готування їжі на одному рівні рекомендується користуватись рівнем • Для готування їжі на одному рівні за...
  • Page 25: Чистка Та Технічне Обслуговування

    протирайте духову шафу м'якою серветкою, змоченою в спіненій воді. Потім, ще раз протріть духову шафу вологою серветкою, і витріть насухо. • Для ретельної чистки духової шафи час від часу можна використовувати рідкі засоби для чищення. 5. ЧИСТКА ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ 5.1 Чистка...
  • Page 26: Технічне Обслуговування

    Очищення деталей, покритих емаллю • Регулярно промивайте поверхні вашого приладу, покриті емаллю. • Протирайте деталі, покриті емаллю, м'якою серветкою, змоченою в спіненій воді. Потім, ще раз протріть їх вологою серветкою, і витріть насухо. Не промивайте такі деталі, поки 3. Повністю закрийте дверцята, вони...
  • Page 27: Технічне Обслуговування

    він повністю охолоне. 5.3 Технічне обслуговування • Витягніть скляну лінзу, після чого ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Технічне витягніть лампочку. обслуговування приладу повинно виконуватись виключно • Встановіть нову лампочку (яка уповноваженою особою сервісного витримує до 300 °C) на заміну старій центру або компетентним технічним лампочці...
  • Page 28: Виявлення Несправностей Та Транспортування

    6. ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ТРАНСПОРТУВАННЯ 6.1 Виявлення несправностей Якщо після перевірки по основним крокам виявлення несправностей, духова шафа не працює, зв'яжіться з уповноваженим працівником сервісного центру або компетентним технічним спеціалістом. Проблема Можлива причина Вирішення проблеми Духова шафа та/чи гриль можуть бути...
  • Page 29: Транспортування

    Перегоріла лампочка. Не працює Замініть лампочку відповідно до інструкції. лампочка духової Відключено під'єднання до Переконайтесь, що прилад включений в шафи (у випадку мережі електроживлення або штепсельну розетку. наявності). електроживлення відсутнє. 6.2 Транспортування Якщо вам необхідно перевезти прилад, використовуйте оригінальне пакування, помістіть...
  • Page 30: Технічні Умови

    7. ТЕХНІЧНІ УМОВИ 7.1 Таблиця інжекторів G30 28-30mbar 10,3 kW 749 g/h II2H3B/P UA Class: 1 G20 20 mbar 28-30 mbar КОНФОРКА БЫСТРОГО НАГРЕВА Інжектор (1/100 mm) Номінальна (кВт) Споживання У 1 півріччі 276 l/h 218,1 g/h СРЕДНЯЯ КОНФОРКА Інжектор (1/100 mm) Номінальна...
  • Page 31: Мікрофіша Електроенергії

    7.2 Мікрофіша електроенергії Марка Модель GG 56 W Тип варильної поверхні Газова Кількість зон варіння Технологія нагріву-1 Газова Розмір-1 см Допоміжна Енергоефективність-1 н.д. Технологія нагріву-2 Газова Розмір-2 Напівшвидка Енергоефективність-2 59,0 Технологія нагріву-3 Газова Розмір-3 Напівшвидка Енергоефективність-3 59,0 Технологія нагріву-4 Газова...
  • Page 32 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 33 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................9 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............11 2.1 Instructions for the Installer ..................11 2.2 Installation of the Cooker ....................12 2.3 Gas Connection ......................12 2.4 Gas Conversion (if available) ..................13 2.5 Electrical Connection and Safety (if available) .............15...
  • Page 34: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 35 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
  • Page 36 applicable local and international standards and regulations. • Maintenance and repair work should only be carried out by authorised service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorised technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way.
  • Page 37: Installation Warnings

    the technical instructions which describe how to modify the appliance to match the conditions of use of the country. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
  • Page 38: During Use

    In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately. •...
  • Page 39 very hot and damage may be caused to the product. Do not leave the cooker unattended when cooking with solid or liquid oils. They may catch fire under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the cooker off and cover the pan with its lid or a fire blanket.
  • Page 40: During Cleaning And Maintenance

    with the oven door closed. CAUTION: Glass lids may shatter when heated. Turn off all the burners and allow the hob surface to cool before closing the lid. • Do not place anything on the oven door when it is open. This could unbalance the oven or damage the door.
  • Page 41 for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous. The operating instructions apply to several models. You may notice differences between these instructions and your model. Disposal of your old machine This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste.
  • Page 42: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE Air inlet section WARNING : This appliance must be min. 100 cm installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
  • Page 43: Installation Of The Cooker

    • The appliance should not be installed circulation. next to a dishwasher, fridge, freezer, • If a cooker hood or any cupboard is to washing machine or clothes dryer. be installed above the appliance, the • The appliance can be placed close to safety distance between cooktop and other furniture on condition that in the any cupboard/cooker hood should be as...
  • Page 44: Gas Conversion (If Available)

    • The device should be connected in line with the relevant local gas standards. • The hose must be kept clear of areas Gas pipe that may heat up to temperatures of more than 90°C. Seal • The hose must not be cracked, torn, Hose bent or folded.
  • Page 45 • Cut off the main gas supply and unplug the appliance from the mains electrical supply. • Remove the burner caps and the adapters. • Use a 7 mm spanner to unscrew the injectors. • Replace the injector with the ones from the gas conversion kit, with the correct Oven burner diameters for the type of gas that is...
  • Page 46: Electrical Connection And Safety (If Available)

    Determining the minimum flame position WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED. To determine the minimum position, ignite the burners and leave them on in the • Before connecting the appliance to the minimum position. Remove the knobs to power supply, the voltage rating of the gain access to the screws.
  • Page 47: Anti-Tilting Kit

    Product Dimensions A (mm) B (mm) Blue (Width X Depth X Height) (Cm) 60x60x90 (Double Oven) 297.5 50x60x90 (Double Oven) 247.5 90x60x85 309.5 60x60x90 60x60x85 309.5 Brown Yellow+Green 50x60x90 247.5 50x60x85 247.5 2.6 Anti-tilting kit 50x50x90 247.5 50x50x85 247.5 2.7 Adjusting the feet Screw (x1) Your product stands on four adjustable Anti-tilting...
  • Page 48: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Cooktop 2. Control Panel 3. Oven Door Handle 4. Oven Door 5. Adjustable Feet Control Panel 6.
  • Page 49: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT you see stable flames. If the flames are cut out after you release the knob, repeat the ignition procedure. If the oven burner does 4.1 Use of Gas Burners not ignite after you keep the burner knob Ignition of the burners pressed for 30 seconds, open the oven door and do not attempt re-ignition for at...
  • Page 50: Oven Controls

    To switch the hob burners off, turn the hob burner knob clockwise to the ‘0’ position or so that the marker on the hob burner knob points upwards. Your hob has burners of different diameters. You will find that the most economical way of using gas is to choose the correct size gas burner for your cooking pan size Circular Saucepan...
  • Page 51: Accessories

    • The accessories may deform with heat. tray on the shelf to prevent spillage onto the oven base and to help reduce the Once they have cooled down, they will amount of cleaning required. recover their original appearance and performance. •...
  • Page 52: Cleaning And Maintenance

    The Shallow Tray appliance. The shallow tray is best used for baking • Use cream cleaners or liquid cleaners pastries. which do not contain particles. Do not Put the tray into any rack and push it to the use caustic (corrosive) creams, abrasive end to make sure it is correctly placed.
  • Page 53 become scratched over time due to use. This is not a production fault. Do not use a metal sponge for cleaning any part of the hob. Make sure no water gets into the burners as this may block the injectors. Cleaning the Glass Parts •...
  • Page 54: Maintenance

    Removal of the Wire Shelf 5.3 Maintenance To remove the wire rack, pull the wire rack WARNING: The maintenance of this as shown in the figure. After releasing it appliance should be carried out by an from the clips (a), lift it up. authorised service person or qualified technician only.
  • Page 55: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution The oven and/or grill may be in the ´off` position.
  • Page 56: Transport

    6.2 Transport If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to the product to prevent damaging the product during transport. If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance, especially the external surfaces of the product, is protected against external threats.
  • Page 57: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 Injector Table G30 28-30mbar 10,3 kW 749 g/h II2H3B/P UA Class: 1 G20 20 mbar 28-30 mbar LARGE BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) CONSUMPTION 276 l/h 218,1 g/h MEDIUM BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) 1,75 1,75...
  • Page 58 Представник: ТОВ «ВФД» Україна, м. Київ, вул. Є.Чавдар, буд. 5, оф.А, тел. +0 800 21-33-53 Виробник: «Вестел Тікарет А.С.» 52301269 «Вестел Беяж Есйя Санаі ві Тікарет А.С.» Органайзе Санаі Болгесі 45030 Маніса Туреччина...

Table of Contents