Vestfrost GE 56 TW User Manual
Vestfrost GE 56 TW User Manual

Vestfrost GE 56 TW User Manual

Free standing cooker
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

UK
Окрема плита / Посібник користувача
EN
Free Standing Cooker / User Manual
GE 56 TW

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GE 56 TW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vestfrost GE 56 TW

  • Page 1 Окрема плита / Посібник користувача Free Standing Cooker / User Manual GE 56 TW...
  • Page 2 Ми вдячні за вибір нашої продукції. Ця інструкція з використання містить важливу інформацію з техніки безпеки та вказівки з експлуатації та технічного обслуговування приладу. Обов'язково знайдіть час, щоб ознайомитися з Інструкцію з використання перед початком експлуатації приладу. Зберігайте її для подальшого використання. Знак...
  • Page 3: Table Of Contents

    ЗМІСТ 1.ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ..................4 1.1 Загальні попередження з техніки безпеки ..............4 1.2 Застереження щодо встановлення ................8 1.3 Під час використання ....................9 1.4 Під час чистки та технічного обслуговування ............11 2.ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДГОТОВКА ДО ВИКОРИСТАННЯ .........13 2.1 Вказівки зі встановлення ....................13 2.2 Встановлення...
  • Page 4: Інструкції З Техніки Безпеки

    1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Перед використанням уважно прочитайте всі вказівки. Зберігайте інструкцію в доступному для вас місці для подальшого використання. • Дане керівництво розроблено для декількох моделей, тому цей прилад може не мати всіх характеристик, описаних у ньому. З цієї причини, читаючи...
  • Page 5 ОБЕРЕЖНО: Процес готування повинен відбуватись під наглядом. Не залишайте прилад без нагляду під час швидкого приготування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ризик пожежі: Не зберігайте предмети на варильній поверхні. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо на поверхні плити є тріщина вимкніть прилад для уникнення ризику ураження електричним струмом. •...
  • Page 6 поверхні, що може призвести до розтріскування скла дверцят чи поверхонь. • Не використовуйте пароочищувачі для чистки приладу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед заміною лампочки переконайтесь, що прилад виключений для уникнення ризику ураження електричним струмом. ОБЕРЕЖНО: Під час готування робочі елементи нагріваються. Під час роботи приладу не допускайте...
  • Page 7 • Не використовуйте ручку дверцят духової шафи для підняття чи переміщення приладу. • Цей прилад не приєднаний до вентиляційного пристрою. Його можна під'єднати відповідно до чинних правил встановлення. Необхідно приділити особливу увагу дотриманню відповідних вимог встановлення вентиляції. • Якщо протягом 15 секунд плита не запалюється, вимкніть...
  • Page 8: Застереження Щодо Встановлення

    поверхнею зі скла або кераміки: ОБЕРЕЖНО: «У випадку пошкодження скляної варильної поверхні»: - негайно вимкніть прилад та від'єднайте його від елементів електричного нагрівання та мережі електроживлення, - не торкайтесь поверхні приладу, - не використовуйте прилад. • Не допускайте дітей та тварин до приладу. 1.2 Застереження...
  • Page 9: Під Час Використання

    • З метою запобігання перегрівання приладу не слід встановлювати його за декоративними дверима. 1.3 Під час використання • Під час першого використання ви можете почути легкий запах. Це спричинено ізоляційними матеріалами нагрівальних елементів і є цілком нормальним. Перед першим використанням приладу...
  • Page 10 загорянням олії, водою, негайно виключіть плиту та накрийте сковорідку кришкою, чи протипожежною тканиною. • Сковороду завжди розміщуйте посередині варильної поверхні, і повертайте ручки так, щоб не пошкодити їх полум'ям. • Якщо прилад не буде використовуватись протягом тривалого періоду, повністю вимкніть його. Якщо газова плита не буде використовуватись...
  • Page 11: Під Час Чистки Та Технічного Обслуговування

    поставляється з продуктом. Ніколи не використовуйте конфорку-гриль із закритими дверцятами духової шафи. ОБЕРЕЖНО: При нагріванні скляні кришки можуть лопнути. Перед закриттям кришки вимкніть усі конфорки та дайте варильній панелі охолонути. • Нічого не кладіть на відчинені дверцята духової шафи. Це може порушити рівновагу шафи чи пошкодити...
  • Page 12 Декларація відповідності нормам ЄС Цим ми заявляємо, що наші продукти відповідають усім застосовним директивам, рішенням та нормам Європейського союзу. Вимоги зазначено в додаткових матеріалах щодо стандартів. Даний прилад призначений виключно для побутового користування. Не використовуйте прилад в інших цілях (наприклад, для обігріву приміщень), це...
  • Page 13: Встановлення Та Підготовка До Використання

    2. ВСТАНОВЛЕННЯ Випуск продуктів згорання з приміщення ТА ПІДГОТОВКА ДО ВИКОРИСТАННЯ Газові прилади випускають продукти згорання назовні напряму, або за ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад повинен допомогою витяжки через витяжну бути встановлений працівником трубу. Якщо неможливо встановити уповноваженого сервісного центру кухонну витяжку, необхідно встановити або...
  • Page 14: Встановлення Плити

    зв'яжіться з відповідним працівником 2.2 Встановлення плити уповноваженого сервісного центру чи • Якщо кухонні меблі знаходяться компетентним технічним спеціалістом. вище варильної поверхні, кухонні меблі повинні знаходитися на відстані • Переконайтесь, що в безпосередній не менше 10 см від бічних частин близькості...
  • Page 15 приладу. Якщо тиск газу відрізняється від Елементи, що є обов'язковими для проведення перевірки щодо значень, зазначених в таблиці технічних визначення придатності під'єднання характеристик, або якщо у вашій вільного (сорбованого) газу: місцевості тиск подачі газу нестабільний, необхідно встановити відповідний Методи під'єднання приладу до подачі регулятор...
  • Page 16: Газова Конверсія (У Випадку Наявності)

    наступні дії. Заміна інжекторів Газопровід Конфорки плити Пломба • Відключіть прилад від подачі газу та З'єднувальні гайки від мережі електроживлення. шлангу • Зніміть кришку конфорки і адаптери. Газовий шланг з фланцем • Щоб відкрутити інжектори використовуйте 7-міліметровий гайковий ключ. Газопровід •...
  • Page 17: Підключення До Електромережі Та Техніка Безпеки (У Разі Наявності)

    зі зниженим вмістом вуглекислого газу, ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПРИЛАД необхідно затягнути гвинти байпасу. НЕОБХІДНО ЗАЗЕМЛИТИ. • Перед підключенням приладу до Клапан з системою захисту Клапан з системою захисту електромережі необхідно перевірити від витоку газу від витоку газу можливу потужність електромережі на відповідність з максимально допустимою...
  • Page 18: Регулювання Ніжок

    • Щит обліку та розподілу розміщений у відповідній шафі. Розміри приладу (Ширина × A (мм) B (мм) глибина × висота) (см) 60 × 60 × 90 (подвійна 297.5 Синій духовка) 50 × 60 × 90 (подвійна 247.5 духовка) 90 × 60 × 85 309.5 60 ×...
  • Page 19: Характеристики Приладу

    3. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИЛАДУ Важливо: Технічні характеристики приладів відрізняються, вигляд вашої духової шафи може відрізнятись від зображеного на рисунку. Список деталей 1. Варильна поверхня 2. Панель управління 3. Ручка дверцят духової шафи 4. Дверцята духової шафи 5. Регульовані ніжки Панель управління 6.
  • Page 20: Використання Приладу

    4. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ маленького полум'я). Запаліть конфорку за допомогою повернення кнопки на максимальне положення; після 4.1 Користування газовими цього ви зможете вибрати необхідне конфорками положення, повернувши кнопку між Запалювання конфорок позначкою «максимуму» та «мінімуму». Не експлуатуйте конфорку при Символ положення над кожною кнопкою положенні...
  • Page 21 сковороди, а також експлуатація плити на мінімальних положеннях, сприяють економії при використанні плити. Рекомендується завжди накривати сковороду кришкою для зберігання температури нагрівання. Для досягнення максимальної продуктивності експлуатації плити, Каструлі з круглим рекомендується використовувати дном каструлі з плоским дном розмірів, вказаних нижче. Використання каструль менших...
  • Page 22 дозволяє лише розморозити продукти. Функція грилю: Статична функція Термостат та приготування: попереджувальні лампочки увімкнуться Термостат та попереджувальні та починає працювати лампочки увімкнуться гриль. Ця функція підходить для та почнуть працювати приготування страв на грилі та тостів на нижні та верхні нагрівальні...
  • Page 23: Використання Механічного Таймера

    і гриль працюють одночасно з • Залиште між аксесуарами і кришкою вентилятором для забезпечення вентилятора зазор завширшки приготування страв. Використовуйте принаймні 1 см. верхню полицю духової шафи. Злегка • Виймаючи посуд і (або) гарячі змастіть решітку олією для уникнення страви з камери, будьте обережні. приставання...
  • Page 24: Чистка Та Технічне Обслуговування

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Внутрішня поверхня висувного ящика може нагріватися під час використання. Не зберігайте в ящику будь-які харчові продукти, пластик чи легкозаймисті матеріали. 5. ЧИСТКА ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ 5.1 Чистка ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед чисткою Плаский піднос виключіть прилад та зачекайте, поки він повністю охолоне. Плаский...
  • Page 25 серветкою, змоченою в спіненій воді. Чистка скляних поверхонь Потім, ще раз протріть духову шафу • Регулярно промивайте скляні вологою серветкою, і витріть її насухо. поверхні вашого приладу. • Для ретельної чистки духової шафи • Для чистки внутрішніх та зовнішніх час від часу можна використовувати скляних...
  • Page 26: Технічне Обслуговування

    положення. • Встановіть нову лампочку (яка витримує до 300 °C) на заміну старій лампочці (230В, 15-25Вт, типу E14). • Встановіть скляну лінзу назад, ваша духова шафа готова до використання. Лампочка призначена для використання виключно в побутових приладах для готування. Вона не призначена...
  • Page 27: Виявлення Несправностей Та Транспортування

    6. ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ТРАНСПОРТУВАННЯ 6.1 Виявлення несправностей Якщо після перевірки по основним крокам виявлення несправностей, духова шафа не працює, зв'яжіться з уповноваженим працівником сервісного центру або компетентним технічним спеціалістом. Проблема Можлива причина Вирішення проблеми Конфорки можуть бути вимкнені. Перевірте положення ручки управління. Тиск...
  • Page 28: Транспортування

    Перевірте, чи правильно виставлені налаштування температури та чи правильно розташовані полиці. Приготування Не відкривайте дверцята духової шафи часто, в духовій шафі Полиці духової шафи неправильно якщо ви не готуєте страви, які потребують відбувається розташовані. перевертання. Якщо ви часто відкриватимете нерівномірно. дверцята, зовнішнє...
  • Page 29: Технічні Умови

    7. ТЕХНІЧНІ УМОВИ 7.1 Таблиця інжекторів G30 28-30mbar 7,5 kW 545 g/h II2H3B/P UA Class: 1 G20 20 mbar 28-30 mbar КОНФОРКА БЫСТРОГО НАГРЕВА Інжектор (1/100 mm) Номінальна (кВт) 2,75 Споживання У 1 півріччі 261.9 l/h 218,1 g/h СРЕДНЯЯ КОНФОРКА Інжектор...
  • Page 30: Мікрофіша Електроенергії

    7.2 Мікрофіша електроенергії Марка Модель GE 56 TW Тип духовки ЕЛЕКТРИЧНА Маса кг 39,0 Індекс енергоефективності – 106,1 в звичайному режимі Індекс енергоефективності – 94,5 з увімкненим вентилятором Клас енергоспоживання Енергоспоживання (електроенергія) – кВт*г/цикл 0,82 в звичайному режимі Енергосп ж...
  • Page 31 Марка Модель GE 56 TW Тип варильної поверхні Газова Кількість зон варіння Технологія нагріву-1 Газова Розмір-1 см Допоміжна Енергоефективність-1 н.д. Технологія нагріву-2 Газова Розмір-2 Напівшвидка Енергоефективність-2 59,0 Технологія нагріву-3 Газова Розмір-3 Напівшвидка Енергоефективність-3 59,0 Технологія нагріву-4 Газова Розмір-4 Швидка Енергоефективність-4 57,0 Енергозбереження...
  • Page 32 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 33 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................9 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............11 2.1 Instructions for the Installer ..................11 2.2 Installation of the Cooker ....................12 2.3 Gas Connection ......................12 2.4 Gas Conversion (if available) ..................13 2.5 Electrical Connection and Safety (if available) ............14...
  • Page 34: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 35 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
  • Page 36 applicable local and international standards and regulations. • Maintenance and repair work should only be carried out by authorised service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorised technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way.
  • Page 37: Installation Warnings

    the technical instructions which describe how to modify the appliance to match the conditions of use of the country. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
  • Page 38: During Use

    In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately. •...
  • Page 39 very hot and damage may be caused to the product. Do not leave the cooker unattended when cooking with solid or liquid oils. They may catch fire under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the cooker off and cover the pan with its lid or a fire blanket.
  • Page 40: During Cleaning And Maintenance

    with the oven door closed. CAUTION: Glass lids may shatter when heated. Turn off all the burners and allow the hob surface to cool before closing the lid. • Do not place anything on the oven door when it is open. This could unbalance the oven or damage the door.
  • Page 41 for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous. The operating instructions apply to several models. You may notice differences between these instructions and your model. Disposal of your old machine This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste.
  • Page 42: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE Air inlet section WARNING : This appliance must be min. 100 cm installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
  • Page 43: Installation Of The Cooker

    • The appliance should not be installed • There should be a minimum 2cm blank directly above a dishwasher, fridge, space around the appliance for air freezer, washing machine or clothes circulation. dryer. • If a cooker hood or cupboard is to be •...
  • Page 44: Gas Conversion (If Available)

    • The device should be connected in line with the relevant local gas standards. • The hose must be kept clear of areas Gas pipe that may heat up to temperatures of more than 90°C. Seal • The hose must not be cracked, torn, Hose bent or folded.
  • Page 45: Electrical Connection And Safety (If Available)

    • Cut off the main gas supply and unplug the appliance from the mains electrical Valve with flame failure Valve with flame failure device device supply. • Remove the burner caps and the adapters. • Use a 7 mm spanner to unscrew the injectors.
  • Page 46: Adjusting The Feet

    • During installation, please ensure that isolated cables are used. An incorrect connection could damage your appliance. If the mains cable is Screw (x1) damaged and needs to be replaced this should be done by a qualified Anti-tilting personnel. Bracket (x1) (will be •...
  • Page 47 the height of the appliance, turn the feet clockwise. It is possible to raise the height of the appliance up to 30 mm by adjusting the feet. The appliance is heavy and we recommend that a minimum of 2 people lift it.
  • Page 48: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Cooktop 2. Control Panel 3. Oven Door Handle 4. Oven Door 5. Adjustable Feet Control Panel 6.
  • Page 49: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT 4.1 Use of gas burners Ignition of the burners The position symbol above each control knob indicates the burner that the knob controls. Manual Ignition of the Gas Burners OFF position MAX position If your appliance is not equipped with an ignition aid, or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below.
  • Page 50: Oven Controls

    4.2 Oven Controls Rapid / Wok Burner 22-26 cm Oven function control knob Semi-rapid Burner 14-22 cm Turn the knob to the corresponding symbol Auxiliary Burner 12-18 cm of the desired cooking function. For the details of different functions see ´Oven Make sure that the tips of the flames do not Functions`.
  • Page 51: Use Of The Mechanical Timer

    This function is good for baking pastry. temperature should be adjusted to 190°C. Cooking is carried out by the lower and Double Grill and Fan upper heating elements within the oven and Function: The oven’s by the fan, which provides air circulation, thermostat and giving a slightly grilled effect to the food.
  • Page 52 Your appliance includes a drawer for storing accessories such as trays, shelves, grids, or small pots and pans. WARNING: The inner surface of the drawer may become hot during use. Do not store any food, plastic or flammable materials in the drawer. •...
  • Page 53: Cleaning And Maintenance

    Cleaning the Gas Hob 5. CLEANING AND • Clean the gas hob on a regular basis. MAINTENANCE • Take off the pan supports, caps and crowns of the hob burners. 5.1 Cleaning • Wipe the hob surface with a soft cloth WARNING: Switch off the appliance soaked in soapy water.
  • Page 54 • Wipe the enamelled parts with a soft cloth soaked in soapy water. Then, wipe them over again with a wet cloth and dry them. Do not clean the enamelled parts while they are still hot from cooking. Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon or tomato juice on the enamel for a long time.
  • Page 55: Maintenance

    Removal of the Wire Shelf To remove the wire rack, pull the wire rack as shown in the figure. After releasing it from the clips (a), lift it up. 5.2 Maintenance WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only.
  • Page 56: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution The burners may be in the ´off` position. Check the position of the control knob.
  • Page 57: Transport

    Check that the recommended temperatures and shelf positions are being used. Do not frequently open the door unless you are Cooking is uneven Oven shelves are incorrectly cooking things that need to be turned. If you within the oven. positioned. open the door often, the interior temperature will be lower and this may affect the results of your cooking.
  • Page 58: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 Injector Table G30 28-30mbar 7,5 kW 545 g/h II2H3B/P UA Class: 1 G20 20 mbar 28-30 mbar LARGE BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) 2,75 CONSUMPTION 261.9 l/h 218,1 g/h MEDIUM BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) 1,75 1,75...
  • Page 59 Представник: ТОВ «ВФД» Україна, м. Київ, вул. Є.Чавдар, буд. 5, оф.А, тел. +0 800 21-33-53 Виробник: «Вестел Тікарет А.С.» 52301412 «Вестел Беяж Есйя Санаі ві Тікарет А.С.» Органайзе Санаі Болгесі 45030 Маніса Туреччина...

Table of Contents