Vestfrost VC-993wnPIBK Operation Manual
Vestfrost VC-993wnPIBK Operation Manual

Vestfrost VC-993wnPIBK Operation Manual

Free standing cooker
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VC-993wnPIBG
VC-993wnPIBR
VC-993wnPIBK
Free Standing Cooker
Samostoječi štedilnik
Operation manual
Uporabniški priročnik
Samostatně stojící sporák
Kuchnia wolnostojąca
Návod k použití
Instrukcja obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VC-993wnPIBK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vestfrost VC-993wnPIBK

  • Page 1 VC-993wnPIBG VC-993wnPIBR VC-993wnPIBK Free Standing Cooker Samostoječi štedilnik Operation manual Uporabniški priročnik Samostatně stojící sporák Kuchnia wolnostojąca Návod k použití Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Dear Clients, Thank you for the trust you have placed in us by buying the Vestfrost product. Our retro product line has been created out of the need to let the classic design and bold colors meet modern solutions. We have created a range of easy-to-use products, which nicely fit every kitchen and surprise you with modern technology.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................7 1.3 During Use ........................8 1.4 During Cleaning and Maintenance .................9 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............11 2.1 Instructions for the Installer ..................11 2.2 Electrical Connection and Safety..................12 2.3 Anti-tilting kit .........................13 3.PRODUCT FEATURES ....................14 4.USE OF PRODUCT ......................15...
  • Page 4: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 5 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For induction hobs, metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface because they can get hot.
  • Page 6 • Do not use steam cleaners to clean the appliance. WARNING: To avoid the possibility of electric shock, make sure that the appliance is switched off before replacing the lamp. CAUTION: Accessible parts may be hot when cooking or grilling. Keep young children away from the appliance when it is in use.
  • Page 7: Installation Warnings

    • Make sure that the supply cord is not trapped or damaged during installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to prevent a danger. •...
  • Page 8: During Use

    • Materials around the appliance (i.e. cabinets) must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 DurinG uSe • When you first use your oven you may notice a slight smell.
  • Page 9: During Cleaning And Maintenance

    zone, and turn the handles to a safe position so they cannot be knocked. • If the product will not be used for a long period of time, turn the main control switch off. Turn the gas valve off when gas appliances are not in use. •...
  • Page 10 CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
  • Page 11: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND Installation of the Cooker PREPARATION FOR USE • If the kitchen furniture is higher than the cooktop, the kitchen furniture must be WARNING : This appliance must be at least 10 cm away from the sides of installed by an authorised service appliance for air circulation.
  • Page 12: Electrical Connection And Safety

    2.2 eleCtriCal ConneCtion anD Safety • If the appliance is not connected to the mains with a plug, a all-pole WARNING: The electrical connection disconnector (with at least 3 mm contact of this appliance should be carried out spacing) must be used in order to meet by an authorised service person or the safety regulations.
  • Page 13: Anti-Tilting Kit

    Product Dimensions A (mm) B (mm) (Width X Depth X Height) (Cm) 60x60x90 (Double Oven) 297.5 50x60x90 (Double Oven) 247.5 90x60x85 60x60x90 309.5 60x60x85 309.5 50x60x90 247.5 2.3 anti-tiltinG kit 50x60x85 247.5 50x50x90 247.5 50x50x85 247.5 Screw (x1) Anti-tilting Bracket (x1) (will be attached to the wall...
  • Page 14: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Cooktop 2. Control Panel 3. Oven Door Handle 4. Oven Door 5. Adjustable Feet Control Panel Professional Mode...
  • Page 15: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT must heating at a few seconds. • When using certain pans, you may hear 4.1 hob ControlS various noises coming from them, this is due to the design of the pans and does Induction Zone not affect the performance or safety of The induction zone is controlled by a knob the hob.
  • Page 16 Touch Control Unit temperature level, as shown below. Heat setting Safety switch off after 6 Hours 5 Hours 4 Hours 1.5 Hours Timer Function Cooking Zone Timer (1 - 99 min.) When the hob is switched on, an independent timer can be programmed for 1- Decrease timer each cooking zone.
  • Page 17: Oven Controls

    Oven thermostat knob activated. The necessary power reduction is shown After selecting a cooking function, turn by the corresponding cooking zone display this knob to set the desired temperature. blinking. Blinking will be active for 3 The oven thermostat light will illuminate seconds to allow for further adaptations of whenever the thermostat is in operation the settings before power reduction.
  • Page 18 preheat the oven for about 10 minutes. Fan Function: The oven’s thermostat and Warning: When grilling, the oven door warning lights will must be closed and the oven switch on, and the temperature should be adjusted to 190°C. upper and lower heating elements and Double Grill and Fan fan will start operating.
  • Page 19: Cooking Table

    4.3 CookinG table Function Description Auto cooking Dishes Manual cooking Puff Pastry 1 - 2 170-190 35-45 Cake 1 - 2 170-190 30-40 Cooking time Cookie 1 - 2 170-190 30-40 Stew 175-200 40-50 Cooking end time Chicken 1 - 2 45-60 Puff Pastry 1 - 2...
  • Page 20 3. After a few seconds, the dot will 2. Press “MODE” until stop flashing and will you see “dur” and remain illuminated. symbol on the display screen. The symbol “A” will flash. Audible warning time adjustment 3. Select the desired cooking time period The audible warning time can be set to using the “+”...
  • Page 21: Accessories

    6. Select the desired finishing time using the 4. The current time “+” and “-” keys. will reappear on the screen, the symbols “A”, will remain illuminated. 7. Add the cooking period to the current When the timer reaches zero, the oven time of day.
  • Page 22 The Flap Drawer Telescopic rails Your appliance includes a drawer for storing Clean the accessories thoroughly with accessories such as trays, shelves, grids, warm water, detergent and a soft clean or small pots and pans. cloth on first use. WARNING: The inner surface of the drawer may become hot during use.
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    Cleaning the Inside of the Oven • The inside of enamelled ovens are best cleaned while the oven is warm. • Wipe the oven with a soft cloth soaked in soapy water after each use. Then, wipe the oven over again with a wet cloth and dry it.
  • Page 24 • Use a glass cleaner to clean the inside and outside of the glass parts. Then, rinse and dry them thoroughly with a dry cloth. Cleaning the Enamelled Parts • Clean the enamelled parts of your appliance on a regular basis. •...
  • Page 25 release from the location bracket (x). Pull of a screwdriver) up to the end position. the glass out in the direction of A. 3. Close the door until it almost reaches the fully closed position and remove the door To replace the inner glass: by pulling it towards you.
  • Page 26: Maintenance

    Removal of the Wire Shelf To remove the wire rack, pull the wire rack as shown in the figure. After releasing it from the clips (a), lift it up. 5.2 MaintenanCe WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only.
  • Page 27: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the household fuse for the appliance. Hob control card’s display is blacked out.
  • Page 28: Transport

    6.2 tranSport If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to the product to prevent damaging the product during transport. If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance, especially the external surfaces of the product, is protected against external threats.
  • Page 29: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 enerGy fiChe Brand Model VC-993wnPIBG VC-993wnPIBR Type of Hob Electric Number of Cooking Zones Heating Technology-1 Induction Size-1 Ø16,0 Energy Consumption-1 Wh/kg 189,0 Heating Technology-2 Induction Size-2 Ø16,0 Energy Consumption-2 Wh/kg 189,0 Heating Technology-3 Induction Size-3 Ø20,0 Energy Consumption-3 Wh/kg...
  • Page 30 Brand Model VC-993wnPIBG VC-993wnPIBR Type of Oven ELECTRIC Mass 67,0 Energy Efficiency Index - conventional 103,9 Energy Efficiency Index - fan forced 94,9 Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 1,03 Energy consumption (electricity) - fan forced kWh/cycle 0,94 Number of cavities Heat Source ELECTRIC...
  • Page 31 Szanowni Państwo, dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyliście nas, kupując produkt marki Vestfrost. Linia retro naszych produktów powstała z potrzeby połączenia klasycznego projektu i odważnych kolorów z nowoczesnymi rozwiązaniami. W ten sposób stworzyliśmy serię urządzeń łatwych w obsłudze, które są ozdobą każdej kuchni i zaskakują...
  • Page 32 SPIS TREŚCI 1.INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ..................4 1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..................4 1.2 Ostrzeżenia dotyczące instalacji ..................8 1.3 Podczas użytkowania .....................8 1.4 Podczas czyszczenia i konserwacji ................10 2.INSTALACJA I PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA ..........12 2.1 Instrukcje dla instalatora ....................12 2.2 Przyłącze elektryczne i bezpieczeństwo ..............13 2.3 Zestaw zabezpieczający przed przechyleniem ............14 3.CECHY PRODUKTU .......................15 4.UŻYTKOWANIE PRODUKTU ..................16...
  • Page 33: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję i zachować ją w dogodnym miejscu do wglądu, gdy zajdzie taka potrzeba. • Instrukcja została przygotowana dla więcej niż jednego modelu, dlatego dane urządzenie może nie mieć niektórych opisanych funkcji. Z tego powodu ważne jest, aby zwrócić...
  • Page 34 PRZESTROGA: Proces gotowania musi być prowadzony pod nadzorem. Krótki proces gotowania musi być prowadzony pod stałym nadzorem. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru: Nie przechowywać żadnych przedmiotów na płycie do gotowania. OSTRZEŻENIE: Jeżeli powierzchnia jest pęknięta, wyłączyć urządzenie, aby uniknąć zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym. •...
  • Page 35 • W czasie pracy urządzenie się nagrzewa. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych wewnątrz piekarnika. • Uchwyty mogą się nagrzać po krótkim czasie. • Do czyszczenia powierzchni piekarnika nie używać ściernych środków czyszczących ani skrobaczek. Mogą one zarysować powierzchnię, co może spowodować...
  • Page 36 PRZESTROGA: Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do gotowania potraw i jest przeznaczone tylko do użytku w pomieszczeniach gospodarstw domowych. Nie należy go używać do innych celów ani zastosowań, na przykład do użytku poza domem, w celach komercyjnych lub do ogrzewania pomieszczeń. •...
  • Page 37: Ostrzeżenia Dotyczące Instalacji

    1.2 oStrzeżenia DotyCząCe inStalaCji • Nie uruchamiać urządzenia, dopóki nie zostanie całkowicie zainstalowane. • Kuchenkę musi zainstalować autoryzowany technik. Producent nie odpowiada za żadne szkody, które mogło spowodować umieszczenie kuchenki w nieodpowiednim miejscu i jej instalacja przez nieuprawnione osoby. • Rozpakowując urządzenie, należy się upewnić, że nie zostało ono uszkodzone podczas transportu.
  • Page 38 się upewnić, że miejsce instalacji produktu jest dobrze wentylowane. • Zachować ostrożność, otwierając drzwiczki piekarnika podczas pieczenia i po jego zakończeniu. Gorąca para z piekarnika może spowodować oparzenia. • Nie umieszczać materiałów palnych ani łatwopalnych w urządzeniu ani w jego pobliżu, gdy urządzenie pracuje.
  • Page 39: Podczas Czyszczenia I Konserwacji

    • Tace pochylają się przy wyciąganiu. Należy uważać, aby nie rozlać ani nie upuścić gorących potraw podczas wyjmowania ich z piekarnika. • Gdy otwarte są drzwiczki piekarnika, nie należy na nich niczego umieszczać. Może to zakłócić wyważenie piekarnika lub uszkodzić drzwiczki. •...
  • Page 40 • Deklaracja zgodności CE Oświadczamy, że nasze produkty spełniają wymagania odpowiednich dyrektyw, decyzji i regulacji Unii Europejskiej oraz wymagania określone w wymienionych normach. Urządzenie to zaprojektowano wyłącznie do gotowania w domu. Wszelkie inne użycie (np. ogrzewanie pomieszczeń) jest niewłaściwe i niebezpieczne.
  • Page 41: Instalacja Iprzygotowanie Do Użytkowania

    2. INSTALACJA I Montaż kuchenki PRZYGOTOWANIE DO • Jeśli meble kuchenne są wyższe niż płyta kuchenki, to w celu zapewnienia UŻYTKOWANIA cyrkulacji powietrza muszą być one OSTRZEŻENIE: Urządzenie musi być odsunięte od jej boku o co najmniej instalowane przez autoryzowanego 10 cm.
  • Page 42: Przyłącze Elektryczne I Bezpieczeństwo

    2.2 przyłąCze elektryCzne • Przewód zasilający należy umieszczać i bezpieCzeńStWo z dala od gorących części kuchenki i nie może być on zgięty lub przyciśnięty. OSTRZEŻENIE: Połączenie W przeciwnym razie może ulec elektryczne urządzenia musi być uszkodzeniu, co spowoduje zwarcie. instalowane przez autoryzowanego serwisanta lub wykwalifikowanego technika, •...
  • Page 43: Zestaw Zabezpieczający Przed Przechyleniem

    Wymiary produktu (szerokość × głębokość × A (mm) B (mm) wysokość) (cm) 60 × 60 × 90 (piekarnik 297,5 podwójny) 50 × 60 × 90 (piekarnik 247,5 podwójny) 90 × 60 × 85 60 × 60 × 90 309,5 2.3 zeStaW zabezpieCzająCy 60 ×...
  • Page 44: Cechy Produktu

    3. CECHY PRODUKTU Ważne: Dane techniczne i wygląd danego urządzenia mogą się różnić od przedstawionego na poniższych rysunkach. Wykaz elementów 1. Płyta kuchenki 2. Panel sterowania 3. Uchwyt drzwiczek piekarnika 4. Drzwiczki piekarnika 5. Regulowane nóżki Panel sterowania Professional Mode 7.
  • Page 45: Użytkowanie Produktu

    4. UŻYTKOWANIE PRODUKTU to naczynie kuchenne nadające się do użytku na indukcji; alternatywnie można wlać nieco wody do garnka, postawić go 4.1 eleMenty SterująCe na polu grzejnym i ustawić maksymalną płyty kuChennej moc. W garnku, który nadaje się do Pole indukcyjne użytku na płycie indukcyjnej, woda powinna zacząć...
  • Page 46 Do sterowania działaniem urządzenia służą przyciski, a zadziałanie funkcji jest Po wyłączeniu pola grzejnego na potwierdzane na wyświetlaczach i za odpowiednim wyświetlaczu pojawia pomocą dźwięków. się litera „H” i świeci do momentu, aż Panel sterowania dotykowego temperatura pola grzejnego spadnie do bezpiecznego poziomu.
  • Page 47: Regulatory Piekarnika

    Sygnał dźwiękowy Kody błędów Wymienione poniżej działania wykonywane W razie błędu na wyświetlaczu pól grzejnych pojawia na pracującej płycie kuchennej są się kod błędu. sygnalizowane dźwiękiem. Wentylator chłodzący jest wyłączony. • Normalnemu użyciu przycisku Zadzwonić do autoryzowanego serwisanta. towarzyszy krótki sygnał dźwiękowy. Napięcie zasilania nie odpowiada wartości znamionowej.
  • Page 48 informacje na temat różnych funkcji Funkcja pieczenia statycznego wydziela znajdują się w sekcji „Funkcje piekarnika”. ciepło, zapewniając równomierne pieczenie potrawy. Idealna funkcja do pieczenia Gałka termostatu piekarnika ciastek, ciast, zapiekanek z makaronu, Po wybraniu funkcji gotowania obrócić lazanii i pizzy. Przy tej funkcji zaleca się gałkę, aby ustawić...
  • Page 49 Ostrzeżenie: Przy grillowaniu drzwiczki piekarnika muszą być Potrawy zamknięte, a temperaturę piekarnika należy nastawić na 190°C. Funkcja Ciasto 1 – 2 170–190 35–45 przyspieszonego francuskie grillowania: Włącza Ciasto 1 – 2 170–190 30–40 się termostat i zapalają się lampki Ciasteczka 1 –...
  • Page 50: Używanie Cyfrowego Programatora Czasowego

    4.3 użyWanie CyfroWeGo 2. Ustawić godzinę, proGraMatora CzaSoWeGo gdy kropka miga, korzystając z klawiszy „+” i „-”. 3. Po kilku sekundach kropka przestanie migać i pozostanie Opis funkcji podświetlona. Gotowanie automatyczne Gotowanie ręczne Nastawianie czasu ostrzegawczego Czas gotowania sygnału dźwiękowego Czas, po którym ma się...
  • Page 51 symbol zacznie migać na wyświetlaczu. temperaturę za pomocą pokręteł panelu Nacisnąć dowolny klawisz, aby wyłączyć sterowania. dźwiękowy sygnał ostrzegawczy, a symbol 2. Nacisnąć „MODE” zniknie. (TRYB), aż na Półautomatyczne nastawianie czasu wyświetlaczu pojawi (czas trwania gotowania) się „end” (koniec) Ta funkcja umożliwia gotowanie przez i symbol .
  • Page 52: Akcesoria

    3. Wybrać żądany czas gotowania za pomocą Regulacja dźwięku klawiszy „+” i „-”. Aby dostosować głośność dźwiękowego sygnału ostrzegawczego podczas wyświetlania czasu dnia, nacisnąć i przytrzymać przycisk „-” przez 1–2 sekundy aż do momentu, kiedy zabrzmi sygnał. Każde naciśnięcie przycisku „-” spowoduje 4.
  • Page 53 Tacka płytka Tacka płytka najlepiej sprawdza się do pieczenia ciastek. Położyć tackę na dowolnym stelażu, wcisnąć do końca i upewnić się, że jest prawidłowo umieszczona. • Zawieś górne elementy mocujące prowadnicy teleskopowej na poziomie drucianej półki i jednocześnie dociskaj dolne elementy mocujące, dopóki elementy mocujące nie zostaną...
  • Page 54: Czyszczenie Ikonserwacja

    5. CZYSZCZENIE I Czyszczenie katalityczne KONSERWACJA We wnęce piekarnika zainstalowano wkładki katalityczne. Są to matowe, jasne panele po bokach i/lub matowy panel z tyłu 5.1 CzySzCzenie piekarnika. Zbierają one tłuszcz i resztki OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem oleju podczas gotowania. urządzenia należy je wyłączyć i Wkładka oczyszcza się...
  • Page 55 Czyszczenie szkła ceramicznego • Do czyszczenia wewnętrznych i zewnętrznych części szklanych używać Na płycie ze szkła ceramicznego można środka do konserwacji szkła. Następnie stawiać ciężkie garnki i naczynia, jednak spłukać i osuszyć je dokładnie suchą szkło może pękać po uderzeniu ostrym szmatką.
  • Page 56 działaniu ścierającym powierzchnię. W Zdejmowanie drzwiczek piekarnika przeciwnym razie na powierzchniach Przed czyszczeniem szyby drzwiczek malowanych proszkowo może się piekarnika zdjąć drzwiczki piekarnika w pojawić korozja lub plamy. Producent sposób przedstawiony poniżej. nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie uszkodzenia spowodowane 1. Otworzyć drzwiczki piekarnika. użyciem niewłaściwych produktów czyszczących lub powstałe wskutek nieprawidłowego czyszczenia.
  • Page 57: Konserwacja

    Wyjmowanie półki drucianej Aby usunąć stelaż druciany, należy za niego pociągnąć, jak pokazano na rysunku. Po uwolnieniu z uchwytu (a) podnieść go. 5.2 konSerWaCja OSTRZEŻENIE: Konserwacja urządzenia powinna być wykonywana tylko przez autoryzowanego serwisanta lub wykwalifikowanego technika. Zmiana lampki piekarnika OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem urządzenia należy je wyłączyć...
  • Page 58: Rozwiązywanie Problemów I Transport

    6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I TRANSPORT 6.1 rozWiązyWanie probleMóW Jeżeli po sprawdzeniu tych podstawowych rozwiązań problem z urządzeniem nadal występuje, należy się skontaktować z autoryzowanym serwisantem lub wykwalifikowanym technikiem. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdzić bezpiecznik odpowiedni Wyświetlacz na karcie sterującej do danego urządzenia. płyty kuchennej jest czarny.
  • Page 59: Transport

    Usunąć ciała obce i spróbować Między przyciskami regulatora ponownie. czasowego znajdują się ciała obce. Nie można odpowiednio nacisnąć Usunąć wilgoć i spróbować Model dotykowy: panel sterowania przycisków regulatora czasowego. ponownie. jest wilgotny. Sprawdzić, czy ustawiona jest Ustawiona jest funkcja blokady. funkcja blokady.
  • Page 60 Marka Model VC-993wnPIBG VC-993wnPIBR Rodzaj płyty Elektryczny Liczba stref gotowania Indukcja Technologia grzewcza-1 Rozmiar-1 Ø16,0 Zużycie energii-1 Wh/kg 189,0 Indukcja Technologia grzewcza-2 Rozmiar-2 Ø16,0 Zużycie energii-2 Wh/kg 189,0 Technologia grzewcza-3 Indukcja Rozmiar-3 Ø20,0 Zużycie energii-3 Wh/kg 189,0 Indukcja Technologia grzewcza-4 Rozmiar-4 Ø20,0 Zużycie energii-4...
  • Page 61 Brand Model VC-993wnPIBG VC-993wnPIBR Rodzaj piekarnika ELEKTRYCZNY Masa 67,0 Wskaźnik efektywności energetycznej - konwencjonalny 103,9 Wskaźnik efektywności energetycznej - wentylator wymuszony 94,9 Klasa energetyczna Zużycie energii (elektryczność) - konwencjonalna kWh/cycle 1,03 Zużycie energii (prąd) - wentylator wymuszony kWh/cycle 0,94 Liczba wnęk Źródło ciepła ELEKTRYCZNY objętość...
  • Page 62 Ogólne warunki gwarancji Warunki Gwarancji 1.1 Gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia zakupione na terenie Polski, eksploatowane w indywidualnym gospodarstwie domowym zaopatrzone w dowód zakupu. 1.2 Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu urządzenia podanej na oryginale dowodu zakupu. Zobowiązania Gwaranta 2.1 W okresie gwarancji Gwarant zobowiązuje się...
  • Page 63 Pieczątka sklepu i czytelny podpis sprzedawcy Importerem urządzeń marki Vestfrost w Polsce jest: Vestel Poland Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Salsy 2, 02-823 Warszawa INFORMACJE O SERWISIE: +48 22 272 74 55 (opłata jak za połączenie lokalne)
  • Page 64 Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne varnostne informacije in navodila glede delovanja in vzdrževanja naprave. Pred uporabo naprave si vzemite čas in preberite ta uporabniški priročnik ter ga shranite za kasnejšo uporabo. Ikona Pomen OPOZORILO Resna poškodba ali smrtna nevarnost NEVARNOST ELEKTRIČNEGA Tveganje za nevarno napetost...
  • Page 65 VSEBINA 1.VARNOSTNA NAVODILA ....................4 1.1 Splošna varnostna opozorila ..................4 1.2 Namestitvena opozorila ....................7 1.3 Med uporabo ........................8 1.4 Med čiščenjem in vzdrževanjem..................9 2.NAMESTITEV IN PRIPRAVA ZA UPORABO ..............11 2.1 Navodila za monterja ....................11 2.2 Električna povezava in varnost ..................12 2.3 Komplet proti nagibanju ....................12 3.LASTNOSTI IZDELKA .....................14 4.UPORABA IZDELKA .......................15...
  • Page 66: Varnostna Navodila

    1. VARNOSTNA NAVODILA • Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih shranite na priročnem mestu, če jih boste potrebovali. • Ta priročnik je bil pripravljen za več kot en model, zato vaša naprava morda nima nekaterih lastnosti, opisanih v priročniku. Zato je posebej pomembno, da ste pri branju tega priročnika še posebej pozorni na slike.
  • Page 67 OPOZORILO: Nevarnost požara: Na kuhalnih površinah ne shranjujte stvari. OPOZORILO: Če je površina razpokana, izklopite napravo, da ne pride do električnega udara. • Na površino indukcijskih kuhalnih plošč ne polagajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovi, saj se lahko segrejejo. •...
  • Page 68 OPOZORILO: Da se izognete možnosti električnega udara, pred zamenjavo luči poskrbite, da je naprava izklopljena. POZOR: Med kuhanjem ali pečenjem so lahko dostopni deli vroči. Kadar je naprava v uporabi, poskrbite, da se ji otroci ne približujejo. • Vaša naprava je proizvedena v skladu z ustreznimi lokalnimi in mednarodnimi standardi in predpisi.
  • Page 69: Namestitvena Opozorila

    mora zamenjati proizvajalec, serviser ali podobna usposobljena oseba, da bi se izognili tveganjem. • Medtem ko so vrata pečice odprta, otroci ne smejo plezati po vratih ali sedeti na njih. • Otroci in živali naj se ne približujejo napravi. • Kadar je indukcijska kuhalna plošča v uporabi, v bližini ne imejte predmetov, ki so občutljivi na magnetna polja (kot so kreditne kartice, bančne kartice, ure in podobni predmeti).
  • Page 70: Med Uporabo

    1.3 MeD uporabo • Pri prvi uporabi pečice lahko opazite rahel vonj. To je popolnoma normalno in je posledica izolacijskih materialov na grelnih elementih. Predlagamo, da pred prvo uporabo pečico pustite prazno in jo za 45 minut nastavite na najvišjo temperaturo. Poskrbite, da bo okolje, v katerem je nameščen izdelek, dobro prezračeno.
  • Page 71: Med Čiščenjem In Vzdrževanjem

    • Pladnji se nagnejo, ko so izvlečeni. Ko hrano jemljete iz pečice, pazite, da je ne razlijete ali da vam ne pade. • Ko so vrata pečice odprta, nanje ničesar ne postavljajte. To lahko povzroči neravnovesje pečice ali poškoduje vrata. •...
  • Page 72 Izjava o skladnosti CE Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in predpisi ter zahtevami, ki so navedene v referenčnih standardih. Ta naprava je bila zasnovana za uporabo pri kuhanju doma. Vsaka druga uporaba (kot je ogrevanje prostora) je neprimerna in nevarna.
  • Page 73: Namestitev In Priprava Za Uporabo

    2. NAMESTITEV IN naprave ni vnetljivih ali gorljivih materialov kot so zavese, olja, krpe itd., PRIPRAVA ZA UPORABO ki hitro zagorijo. OPOZORILO: To napravo mora • Delovna površina in pohištvo, ki obkroža namestiti pooblaščeni serviser ali napravo mora biti izdelano iz materialov, usposobljen tehnik v skladu z navodili ki so odporni na temperature nad 100 v tem priročniku in v skladu z veljavnimi...
  • Page 74: Električna Povezava In Varnost

    2.2 električna povezava in varnoSt OPOZORILO: Električno povezavo te naprave mora izvesti pooblaščeni serviser ali usposobljen električar v skladu z navodili v tem priročniku in v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. OPOZORILO: NAPRAVA MORA BITI OZEMLJENA. • Preden napravo priključite na električno napajanje, preverite skladnost nazivne napetosti naprave (odtisnjene na 2.3 koMplet proti naGibanju...
  • Page 75 Dimenzije izdelka (širina X A (mm) B (mm) globina X višina) (cm) 60 x 60 x 90 (dvojna pečica) 297,5 50 x 60 x 90 (dvojna pečica) 247,5 90 x 60 x 85 60 x 60 x 90 309,5 60 x 60 x 85 309,5 50 x 60 x 90 247,5...
  • Page 76: Lastnosti Izdelka

    3. LASTNOSTI IZDELKA Pomembno: Specifikacije za izdelek se razlikujejo in videz vaše naprave se lahko razlikuje od naprave, prikazane na slikah v nadaljevanju. Seznam delov 1. Kuhalna površina 2. Nadzorna plošča 3. Ročaj na vratih pečice 4. Vrata pečice 5. Prilagodljive nogice Nadzorna plošča Professional Mode...
  • Page 77: Uporaba Izdelka

    4. UPORABA IZDELKA spodnjem delu posode. Če se magnet prime, je posoda za kuhanje na splošno primerna, ali pa vanjo nalijte malo vode, 4.1 GuMbi za upravljanje jo postavite na območje za kuhanje in kuhalnih MeSt ga nastavite na največjo moč. Voda se Indukcijska cona mora segreti v nekaj sekundah.
  • Page 78 Upravljalna enota na dotik Nastavitev Funkcija varnostnega izklopa grelne moči čez 6 ur 5 ur 4 ure 1,5 ure Funkcija časovnika Časovnik kuhalne cone (1-99 minut) 1- Tipka za skrajšanje časa Pri vključeni kuhalni plošči lahko za vsako 2- Prikaz časovnika kuhalno cono nastavite neodvisen časovnik.
  • Page 79 Utripanje traja 3 sekunde. V tem času lahko Termostatski gumb pečice spremenite nastavitve grelne moči, nato Ko izberete funkcijo pečenja, z obračanjem pa naprava samodejno izvede zmanjšanje tega gumba nastavite želeno temperaturo. moči. Lučka termostata pečice bo svetila kadar koli termostat deluje z namenom Kode napak segrevanja pečice ali ohranjanja temperature.
  • Page 80 mreže. Pod hrano vedno postavite pladenj, Funkcija ventilatorja: da ujamete kapljice olja ali maščobe. Termostat pečice in Priporočeno je, da pečico predhodno opozorilne lučke segrevate 10 minut. pečice se vklopijo, zgornji in spodnji grelni Opozorilo: Ko pečete na žaru, morajo element ter ventilator biti vrata pečice zaprta, temperatura začnejo delovati.
  • Page 81: Tabela Kuhanja

    4.2 tabela kuhanja Opis funkcije Samodejno pečenje Jedi Ročno pečenje Listnato pecivo 1 - 2 170-190 35-45 Čas pečenja Torta 1 - 2 170-190 30-40 Piškoti 1 - 2 170-190 30-40 Čas konca pečenja Enolončnica 175-200 40-50 Piščanec 1 - 2 45-60 Listnato pecivo 1 - 2...
  • Page 82 pečenje in jo položite v pečico. 3. Po nekaj sekundah bo pika prenehala 1. S pomočjo kontrolnih gumbov izberite utripati in bo ostala želeno funkcijo pečenja in temperaturo. osvetljena. 2. Pritisnite tipko »MODE«, dokler na zaslonu ne vidite napisa »dur« in simbola .
  • Page 83 3. S pomočjo gumbov »+« in »−« nastavite 4. Trenutni čas se bo želeni čas zaključka. ponovno pojavil na zaslonu, simboli »A«, pa bodo ostali osvetljeni. 4. Trenutni čas se bo ponovno pojavil na 5. Pritisnite tipko zaslonu, simboli »A«, »MODE«, dokler na pa bodo ostali zaslonu ne vidite...
  • Page 84: Dodatki

    Nastavitev zvoka Če želite nastaviti glasnost zvočnega opozorilnega zvoka, medtem ko je prikazan trenutni čas dneva, pritisnite in za 1−2 sekundi pridržite gumb »-«, dokler ne zaslišite zvočnega signala. Potem boste ob vsakem pritisku gumba »-« zaslišali drugačen signal. Obstajajo tri različne vrste signalnih zvokov.
  • Page 85: Čiščenje In Vzdrževanje

    vodila na referenčno žico za nivo Ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo stranske rešetke in hkrati pritisnite delce, saj lahko slednji opraskajo spodnje zaponke, da jasno zaslišite, da steklo, emajlirane in/ali prebarvane se zaponke zaskočijo v pritrdilno žico za dele vaše naprave. nivo stranske rešetke.
  • Page 86 učinkovitost, če je na njih preveč maščobe. pojavijo zaradi spremembe v materialu. Odvečno maščobo je mogoče odstraniti z Spremembe barve keramičnega stekla se mehko krpo ali gobico, namočeno v vročo lahko pojavijo zaradi številnih razlogov: vodo. Cikel čiščenja lahko izvedete, kot je 1.
  • Page 87 Odstranjevanje vrat pečice ali s čistilnimi sredstvi, ki vsebujejo visoko vsebnost alkohola, sredstva za Pred čiščenjem stekla vrat pečice, odstranjevanje madežev, razmaščevalci, odstranite vrata pečice, kot je prikazano površinske abrazivne kemikalije. V spodaj. nasprotnem primeru lahko na prašno barvanih površinah pride do korozije in 1.
  • Page 88: Vzdrževanje

    Odstranjevanje rešetke Če želite odstraniti rešetko, jo povlecite kot je prikazano na sliki. Ko jo sprostite s sponk (a), jo dvignite navzgor. 5.2 vzDrževanje OPOZORILO: Vzdrževanje naprave mora izvesti samo pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik. Menjava luči pečice OPOZORILO: Napravo izklopite in počakajte, da se ohladi, šele nato jo očistite.
  • Page 89: Odpravljanje Težav In Prevoz

    6. ODPRAVLJANJE TEŽAV IN PREVOZ 6.1 oDpravljanje težav Če imate z napravo po pregledu teh osnovnih korakov za odpravljanje težav še vedno težave, se obrnite na pooblaščenega serviserja ali usposobljenega tehnika. Težava Verjeten vzrok Rešitev Preverite varovalko v gospodinjstvu Zaslon nadzorne kartice kuhalne za napravo.
  • Page 90: Prevoz

    6.2 prevoz Če morate izdelek prevažati, uporabite originalno embalažo izdelka in jo nosite z originalno embalažo. Upoštevajte znake za prevoz na embalaži. Vse samostojne dele prilepite na izdelek, da preprečite poškodbe izdelka med prevozom. Če nimate originalne embalaže, pripravite nosilno škatlo, da je naprava, še posebej pa zunanje površine izdelka, zaščitena pred zunanjimi vplivi.
  • Page 91 Znamka Model VC-993wnPIBG VC-993wnPIBR Tip grelne plošče Električni Število kuhalnih mest Grelna tehnologija-1 Indukcija Velikost-1 Ø16,0 Energetska učinkovitost-1 Wh/kg 189,0 Grelna tehnologija-2 Indukcija Velikost-2 Ø16,0 Energetska učinkovitost-2 Wh/kg 189,0 Grelna tehnologija-3 Indukcija Velikost-3 Ø20,0 Energetska učinkovitost-3 Wh/kg 189,0 Grelna tehnologija-4 Indukcija Velikost-4 Ø20,0...
  • Page 92 Znamka Model VC-993wnPIBG VC-993wnPIBR Tip pečice ELEKTRIČNA Masa 67,0 Indeks energetske učinkovitosti – konvencionalna 103,9 Indeks energetske učinkovitosti – ventilatorska 94,9 Energijski razred Poraba energije (elektrika) – konvencionalna kWh/cycle 1,03 Poraba energije (elektrika) – ventilatorska kWh/cycle 0,94 Število pečniških prostorov Vir toplote ELECTRIC Prostornina...
  • Page 93 Spoštovani Vestfrost kupec Vaša Vestfrost naprava je bila skrbno izdelana in njeno delovanje je bilo podvrženo strogim končnim kontrolam. Če bi se med garancijsko dobo na vaši napravi vendarle pojavile kakšne napake, lahko poleg vseh zahtevkov iz naslova odgovornosti za izdelke, do katerih ste upravičeni skladno z veljavno zakonodajo in poleg zahtevkov, ki izhajajo iz garancije za brezhibno...
  • Page 94 Samostatně stojící sporák / Návod k použití VC-993wnPIBK VC-993wnPIBG VC-993wnPIBR...
  • Page 95 Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt. Tento návod k použití obsahuje důležité bezpečnostní informace a pokyny k používání a údržbě tohoto spotřebiče. Přečtěte si, prosím, před použitím spotřebiče tento návod k použití a uložte si ho pro případ, že ho budete potřebovat v budoucnosti. Ikona Význam VAROVÁNÍ...
  • Page 96 OBSAH 1.BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ....................4 1.1 Obecná bezpečnostní upozornění.................. 4 1.2 Upozornění k instalaci ....................7 1.3 Během použití......................... 8 1.4 Při čištění a údržbě ......................9 2.INŠTALÁCIA A PRÍPRAVA NA POUŽITIE ................11 2.1 Pokyny pre inštalatéra ....................11 2.2 Elektrické pripojenie a bezpečnosť ................12 2.3 Sada proti překlopení...
  • Page 97: Bezpečnostní Pokyny

    1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte všechny pokyny a uchovejte je na přístupném místě, kde je v případě potřeby naleznete. • Tento návod je připraven tak, aby bylo možné ho použít pro více než jeden model, takže v něm mohou být popsány funkce, které...
  • Page 98 určeném k vaření neskladujte žádné předměty. VAROVÁNÍ: Je-li povrch popraskaný, vypněte spotřebič, abyste tak předešli možnosti úrazu elektrickým proudem. • V případě indukčních varných desek nesmíte na horký povrch pokládat kovové předměty, např. nože, vidličky, lžíce a pokličky, neboť by se mohly rozehřát.
  • Page 99 elektrickým proudem, přesvědčte se před výměnou lampy, že je spotřebič vypnutý. UPOZORNĚNÍ: Při pečení nebo grilování se mohou přístupné části zahřát. Když spotřebič používáte, dbejte na to, aby se k němu nepřibližovaly děti. • Váš spotřebič je vyrobený v souladu se všemi platnými a mezinárodními směrnicemi a nařízeními.
  • Page 100: Upozornění K Instalaci

    servisním zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak předešlo nebezpečí. • Nedovolte dětem, aby sedaly nebo lezly na otevřená dvířka trouby. • Dbejte na to, aby se děti a domácí zvířata nepřibližovali ke spotřebiči. • Když indukční desku zrovna používáte, dbejte, aby v její...
  • Page 101: Během Použití

    aby se předešlo přehřátí. 1.3 během pOužití • Při prvním použití trouby můžete cítit lehký zápach. Je to naprosto normální a je to způsobeno izolačními materiály na topných tělesech. Doporučujeme, abyste před prvním použitím zapnuli prázdnou troubu na 45 minut na nejvyšší teplotu. Zajistěte dobré...
  • Page 102: Při Čištění A Údržbě

    • Když se spotřebič nepoužívá, vždy zkontrolujte, zda jsou ovládací tlačítka nastavená do pozice „0“ (stop). • Plechy se při vysunutí nakloní. Dejte pozor, abyste při jejich vyndávání z trouby nevylili nebo nevysypali horké jídlo. • Nedávejte nic na otevřená dvířka trouby. To může narušit rovnováhu trouby nebo poškodit dvířka.
  • Page 103 • Prohlášení o shodě CE Prohlašujeme, že naše produkty splňují platné evropské směrnice, rozhodnutí a normy a požadavky v uvedených normách. Tento spotřebič byl navržen pouze k domácímu vaření. Jakékoli jiné použití (např. vytápění místnosti) je nesprávné a nebezpečné. Pokyny k použití se vztahují na několik modelů. Je možné, že mezi vaším modelem a těmito pokyny bude rozdíl.
  • Page 104: Inštalácia A Príprava Na Použitie

    2. INŠTALÁCIA A PRÍPRAVA sušičku bielizne. NA POUŽITIE • Zariadenie môžete dať do blízkosti iného nábytku, ak splníte podmienku, VÝSTRAHA: Toto zariadenie musí že v oblasti, kde je nainštalované nainštalovať autorizovaný servisný zariadenie, nesmie výška nábytku personál alebo kvalifikovaný technik presiahnuť...
  • Page 105: Elektrické Pripojenie A Bezpečnosť

    2.2 elektrické pripOjenie a bezpečnOsť na splnenie bezpečnostných predpisov použiť odpojovač pre všetky póly VÝSTRAHA: Elektrické pripojenie (s minimálnou vzdialenosťou kontaktov tohto zariadenia musí urobiť 3 mm). oprávnený servisný personál alebo kvalifikovaný elektrikár, a to podľa pokynov • Tento spotrebič je navrhnutý na v tomto návode na použitie a v súlade s napájanie striedavým prúdom 220 - aktuálnymi nariadeniami.
  • Page 106: Sada Proti Překlopení

    2.3 sada prOti překlOpení Z důvodu zajištění bezpečného provozu je třeba, aby byl váš spotřebič správně vyvážený. Před vařením se přesvědčte, že spotřebič stojí rovně. Pokud byste chtěli zvýšit výšku spotřebiče, otáčejte vnitřní částí nožičky proti směru hodinových šroubek (1 ks) ručiček.
  • Page 107: Vlastnosti Produktu

    3. VLASTNOSTI PRODUKTU Důležité: Technické parametry produktu se liší a vzhled vašeho produktu se může lišit od níže uvedených obrázků. Seznam komponent 1. Varná deska 2. Ovládací panel 3. Rukojeť dvířek trouby 4. Dvířka trouby 5. Nastavitelné nožičky Ovládací panel 6.
  • Page 108: Použití Produktu

    4. POUŽITÍ PRODUKTU • Při použití některého nádobí můžete zaslechnout různé zvuky, a to vzhledem k designu nádobí. Nemá to vliv na 4.1 Ovládání varných desek výkonnost nebo bezpečnost plotýnky. Indukční zóna • Pro dosažení co nejlepšího výkonu při Indukční zóna se ovládá tlačítkem s 9 vaření...
  • Page 109 1- Snížení časovače Funkce časovače 2- Displej časovače Časovač varné oblasti: (1...99 min.) 3- Ukazatel zóny časovače Po zapnutí plotýnek lze pro každou varnou zónu naprogramovat nezávislý časovač. 4- Výběr časovače Vyberte varnou zónu, poté zvolte nastavení 5- Zvýšení časovače teploty a nakonec aktivujte tlačítko pro Na indukčních varných zónách používejte nastavení...
  • Page 110: Ovládací Nástroje Trouby

    Chybové kódy Upozornění na mikroprocesor. V případě tohoto upozornění přerušte přívod energie do Pokud došlo k chybě, na displeji plotýnky se zobrazí C1-C8 výrobku a poté výrobek opět zapněte. Pokud chybový kód. se tato chyba objeví znovu, tak zavolejte autorizovaný servis. Funkce limitního proudu musí...
  • Page 111 Statická funkce Funkce rychlejšího pečení: Zapne se grilování: Zapne se termostat a výstražné termostat a výstražné kontrolky trouby kontrolky trouby a a spustí se spodní spustí se gril a horní a horní topná tělesa. topné těleso. Tato Statická funkce funkce se používá přípravy pokrmů...
  • Page 112: Tabulka Pro Přípravu Jídel

    4.3 tabulka prO přípravu jídel 4.4 pOužití digitálníhO časOvače Pokrm Listové těsto 1 - 2 170–190 35–45 Koláč/dort 1 - 2 170–190 30–40 Čajové pečivo 1 - 2 170–190 30–40 Dušené maso 175–200 40–50 Kuře 1 - 2 45–60 Popis funkcí Listové...
  • Page 113 2. Dokud tečka na displeji bliká, nastavte Nastavení poloautomatického času čas pomocí tlačítek „+“ (délka vaření) a „-“. Tato funkce vám pomáhá s vařením po určenou fixní dobu. Dobu lze nastavit v rozsahu 0 až 10 hodin. Připravte potraviny k vaření a dejte je do trouby. 1.
  • Page 114: Příslušenství

    4.5 příslušenství Hluboký plech Hluboký plech se nejlépe hodí pro přípravu dušených pokrmů. Postavte plech na kteroukoli mřížku a zasuňte ho až na konec. Teleskopické kolejnice Před prvním použitím příslušenství důkladně umyjte v teplé vodě s mycím prostředkem. Použijte čistý měkký hadr. Vyklápěcí...
  • Page 115: Čištění A Údržba

    • Sklokeramická skleněná špachtle 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA K odstranění rozlitého jídla nebo jeho zbytků z varné desky vždy před použitím 5.1 čištění chemických čisticích prostředků použijte sklokeramickou skleněnou špachtli. Jedná VAROVÁNÍ: Než začnete spotřebič se o ideální způsob odstranění i těch čistit, vypněte ho a počkejte, až...
  • Page 116 Čištění sklokeramiky Sklokeramika unese těžké náčiní, ale může se rozbít, pokud do ní narazí ostrý předmět. VAROVÁNÍ: Keramické varné desky – pokud je povrch nakřáplý, vypněte spotřebič a zavolejte servis. Předejdete tak možnosti zasažení elektrickým proudem. • K čištění sklokeramiky použijte krémový tekutý...
  • Page 117 Čištění smaltovaných částí ve směru A. • Smaltované části spotřebiče čistěte pravidelně. • Otřete smaltované části měkkým hadrem namočeným do vody s čisticím prostředkem. Poté je znovu otřete mokrým hadrem a vysušte. Nečistěte smaltované části, dokud jsou ještě horké po přípravě pokrmů. Nenechávejte na smaltovaných Vrácení...
  • Page 118 Odstranění dvířek trouby Než začnete čistit sklo dvířek trouby, musíte dvířka sundat, jak vidíte níže. 1. Otevřete dvířka trouby. 2. Otevřete západku (a) (pomocí šroubováku) až na koncovou pozici. 3. Dejte dvířka do téměř uzavřené pozice a zatažením dvířek směrem k sobě je sundejte.
  • Page 119: Údržba

    Odstranění drátěné police Drátěnou polici odstraníte tak, že za ni zatáhnete, jak vidíte na obrázku. Po uvolnění police ze svorek (a) ji zdvihněte nahoru. 5.2 údržba VAROVÁNÍ: Údržbu tohoto spotřebiče smí provádět pouze zaměstnanec autorizovaného servisu nebo kvalifikovaný technik. Výměna lampy trouby VAROVÁNÍ: Než...
  • Page 120: Odstraňování Potíží A Přeprava

    6. ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ A PŘEPRAVA 6.1 OdstraňOvání pOtíží Pokud i po použití těchto základních kroků pro odstraňování potíží budou potíže se spotřebičem přetrvávat, kontaktujte personál autorizovaného servisu nebo kvalifikovaného technika. CZ - 27...
  • Page 121: Přeprava

    Problém Možná příčina Řešení Zkontrolujte pojistky pro spotřebič. Displej karty ovládání plotny je Zkontrolujte na jiných spotřebičích, černý. Plotnu nebo varné zóny nelze Spotřebič není napájený. jestli nedošlo k přerušení dodávky zapnout. proudu. Při používání se plotna vypne a na Ovládací...
  • Page 122 během přepravy. Pokud nemáte originální balení, zajistěte přepravní box, ve kterém bude spotřebič – obzvláště jeho externí povrchy – chráněn před vnějšími riziky poškození. CZ - 29...
  • Page 123 52202020...

This manual is also suitable for:

Vc-993wnpibrVc-993wnpibg

Table of Contents