1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) DE/AT/CH...
2. Einleitung 3. Gerätebeschreibung (Abb. 1-22) HERSTELLER: Handgriff Scheppach GmbH Ein-/Ausschalter Günzburger Straße 69 Sperrschalter D-89335 Ichenhausen Maschinenkopf Sägeblattschutz beweglich VEREHRTER KUNDE, 5a. Befestigungsschraube Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Sägeblatt Ihrem neuen Gerät. Spannvorrichtung 7a. Sterngriffschraube HINWEIS: Werkstückauflage Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Pro-...
4. Lieferumfang Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen • Kapp- und Zugsäge Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleis- • 2 x Spannvorrichtung (7) tung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industrie- •...
Page 10
• Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung • Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- gen montiert werden können, sind diese anzu- zuhängen oder um den Stecker aus der Steck- schließen und richtig zu verwenden. Verwendung dose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich verringern.
Page 11
• Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sau- Greifen Sie bei rotierendem Sägeblatt nicht ber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und hinter den Anschlag. Unterschreiten Sie nie ei- nen Sicherheitsabstand von 100 mm zwischen Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kon- Hand und rotierendem Sägeblatt (gilt auf bei- trolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situa- den Seiten des Sägeblatts, z.
Page 12
n) Das abgeschnittene Stück darf nicht gegen das Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren höchstzulässige rotierende Sägeblatt gedrückt werden. Wenn Drehzahl nicht geringer ist als die maximale Spindeldreh- wenig Platz ist, z. B. bei Verwendung von Längsanschlä- zahl der Kapp- und Zugsäge und die für den zu schnei- gen, kann sich das abgeschnittene Stück mit dem Blatt ver- denden Werkstoff...
7. Technische Daten Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen vor Unfallgefahren! • Nicht direkt mit ungeschütztem Auge in den Laserstrahl bli- Wechselstrommotor ........220 - 240 V ~ 50 Hz cken. Nennleistung S1 ............1700 Watt • Niemals direkt in den Strahlengang blicken. Betriebsart ............
8. Vor Inbetriebnahme • Drücken Sie den Maschinenkopfes (4) leicht nach unten. Durch gleichzeitiges Herausziehen und Drehen des Siche- • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vor- rungsbolzens (23) aus der Motorhalterung, wird die Säge sichtig heraus. aus der unteren Stellung entriegelt.
9.4 Feinjustierung des Anschlags für Gehrungs- 10.3 Serienschnitt schnitt 45° (Abb. 1/2/5/9/10) Für wiederholte Schnitte mit der gleichen Länge kann der Benötigtes Werkzeug: Längenanschlag (37) aufgeklappt werden. Sie können den - Innensechskantschlüssel 6 mm Längenanschlag (37) auf der rechten und auf der linken Seite - Gabelschlüssel SW13 (nicht im Lieferumfang enthalten) nutzen.
Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die Maschine au- 10.7 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°- 45° (Abb. 1/2/4/12) tomatisch nach oben. Handgriff (1) nach Schnittende nicht loslassen, sondern Maschinenkopf langsam und unter leich- Mit der Kapp- und Zugsäge können Gehrungsschnitte nach tem Gegendruck nach oben bewegen.
• Vor dem Weiterarbeiten die Funktionsfähigkeit der Schutz- Schrauben an Tischeinlage herausdrehen. Ggf. Drehtisch einrichtungen prüfen. drehen und Sägekopf neigen, um die Schrauben errei- • Achtung! chen zu können. Tischeinlage abnehmen. Nach jedem Sägeblattwechsel prüfen, ob das Sägeblatt (6) Neue Tischeinlage einsetzen. in senkrechter Stellung sowie auf 45°...
14. Elektrischer Anschluss Wechselstrommotor: Die Netzspannung muss 220 - 240 V ~ betragen. Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Quer- angeschlossen. Der Anschluss entspricht den ein- schnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen. schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kun- Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dür- denseitige Netzanschluss sowie die verwendete fen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.
16. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor funktioniert nicht Motor, Kabel oder Stecker defekt, Netzsicherungen Maschine vom Fachmann überprüfen lassen. durchgebrannt. Nie Motor selbst reparieren. Gefahr! Netzsicherungen kontrollieren, evtl. auswechseln Der Motor geht lang- Spannung zu niedrig, Wicklungen beschädigt, Spannung durch Elektro-Fachkraft kontrollieren lassen. sam an und erreicht die Kondensator durchgebrannt.
17. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 21
Table des matières: Page: Légende des symboles figurant sur l’appareil ..............................17 Introduction ........................................18 Description de la machine (ill. 1-22) ................................18 Ensemble de livraison .......................................19 Utilisation conforme ......................................19 Consignes de sécurité .......................................19 Caractéristiques techniques ....................................23 Avant la mise en service ....................................23 Montage ..........................................24 Utilisation ...........................................25 Maintenance ........................................26...
1. Légende des symboles figurant sur l’appareil Avant la mise en service, lisez le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité, et respectez-les! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation! Attention! Rayonnement Laser Classe de protection II (double isolation) FR/CH...
2. Introduction 3. Description de la machine (ill. 1-22) FABRICANT : Poignée Scheppach GmbH Interrupteur Marche /Arrêt Günzburger Straße 69 Interrupteur de blocage D-89335 Ichenhausen Tête de la machine Protecteur de lame mobile CHERS CLIENTS, 5a. Vis de fixation Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès lors de Lame l’utilisation de votre nouvel appareil.
4. Ensemble de livraison Veillez au fait que nos appareils n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou arti- • Scie à onglet radiale sanal. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil venait • 2 x presseur (7) à...
Page 25
• Si l’outil électrique est utilisé à l’extérieur, se 4. Utilisation et manipulation de l’outil électrique servir d’une rallonge autorisée pour l’exté- rieur. Le recours à une rallonge convenant à l’extérieur • Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique qui convient au travail à ré- réduit le risque de choc électrique.
Page 26
Instructions de sécurité pour les scies à onglets h) N’utilisez pas la scie tant que la table n’est pas dégagée de tous les outils, de bois, etc., à l’excep- a) Les scies à onglets sont destinées à couper le tion de la pièce. Les petites chutes, les morceaux de bois bois ou des produits assimilés et ne peuvent détachés ou d’autres objets qui entreraient en contact avec la pas être utilisées avec un disque à...
Page 27
Une fois la coupe achevée, relâchez l’inter- 18. Avant toute utilisation, veillez à ce que la lame réponde rupteur, abaissez la tête de la scie et attendez aux exigences techniques de l‘outil électrique et à ce l’arrêt de la lame avant de retirer la pièce cou- qu‘elle soit bien fixée.
Bruit • Ne surchargez pas la machine inutilement : une pression trop importante lors du sciage endommage rapidement la Les valeurs du bruit émis ont été déterminées conformément à lame de scie, ce qui peut nuire à la précision de coupe et la norme EN 62841.
• Pour aspirer les poussières particulièrement nocives ou can- • Veillez aux corps étrangers présents dans les bois de récupé- ration, comme par exemple, les clous et vis, etc. cérigènes, utilisez un dispositif d’aspiration spécial. • Avant d’actionner l’interrupteur marche / arrêt, assurez-vous 9.3 Réglage de précision de la butée pour coupe à...
10. Utilisation • Avant d’effectuer une coupe, vérifiez qu’il n’y a pas de col- lision possible entre la lame de scie (6) et la butée mobile 10.1 Utilisation du laser (Fig. 18) (16a). • Mise en marche: Appuyez 1 x sur l’interrupteur Marche/ •...
11. Maintenance 10.6 Coupe de biais de 0°à 45° et plateau tour- nant à 0° (Fig. 1/2/11) m Avertissement! Avant tout réglage, entretien ou A l’aide de la scie à onglet radiale, il est possible d’effectuer réparation, débranchez la fiche du secteur! des coupes de biais vers la gauche de 0°à...
12. Transport • Remontez le protecteur de lame (5) jusqu’à ce qu’il passe au-delà ,de la vis de bride (28). • De l’autre main, placez la clé Allen (C) sur la vis de bride • Serrez la poignée (11) afin de verrouiller le plateau tournant (14). (28).
Ne jetez pas les anciens appareils avec les déchets • Des écrasements, si les câbles de raccordement passent par ménagers! des fenêtres ou interstices de portes. • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incor- Ce symbole indique que conformément à la directive rects des câbles de raccordement.
16. Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne fonctionne Moteur, câble ou connecteur défectueux, fusibles Faites vérifier la machine par un spécialiste. Ne jamais grillés réparer le moteur vous-même. Danger ! Contrôlez les fusibles, remplacez-les au besoin Le moteur fonctionne Tension trop faible, bobinages endommagés, Faire contrôler la tension par un électricien spécialisé.
17. Certificat de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché...
Page 36
Indice: Pagina: Spiegazione dei simboli sull’apparecchio ...............................32 Introduzione ........................................33 Descrizione dell’apparecchio (ill. 1-22) ................................33 Prodotto ed accessori in dotazione .................................34 Utilizzo proprio .........................................34 Avvertenze sulla sicurezza ....................................34 Caratteristiche tecniche .....................................38 Prima della messa in funzione ..................................38 Montaggio .........................................39 Azionamento ........................................40 Manutenzione ........................................41 Trasporto ..........................................42 Conservazione ........................................42...
1. Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! Attenzione! Raggio laser Classe di protezione II (Isolamento doppio) IT/CH...
2. Introduzione 3. Descrizione dell’apparecchio (ill. 1-22) FABBRICANTE: Impugnatura Scheppach GmbH Interruttore ON/OFF Günzburger Straße 69 Interruttore di blocco D-89335 Ichenhausen Testa della macchina Coprilama mobile EGREGIO CLIENTE, 5a. Vite di fissaggio Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo apparec- Lama della sega chio.
4. Prodotto ed accessori in dotazione Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumia- • Sega a trazione per troncature e tagli obliqui mo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese •...
Page 40
• Quando si lavora all’aperto con un attrez- 4. Utilizzo e cura dell‘utensile elettrico zo elettrico, utilizzare soltanto un cordone di prolunga indicato anche per l’uso in ambienti • Non sovraccaricare l’attrezzo elettrico. Utiliz- esterni. L’impiego di un cordone di prolunga idoneo zare l’attrezzo elettrico adatto al lavoro ese- guito.
Page 41
Avvertenze di sicurezza per seghe troncatrici h) Utilizzare la sega solo se il tavolo è libero da utensili, frammenti di legno ecc.; solo il pezzo a) Le seghe troncatrici sono progettate per ta- in lavorazione può trovarsi sul tavolo. Piccoli gliare il legno o prodotti lignei, non possono frammenti, pezzi di legno staccati o altri oggetti che entra- essere utilizzate per tagliare materiali ferrosi...
Page 42
q) Se il pezzo si incastra o se la lama si blocca, 18. Prima dell’utilizzo, accertarsi che la lama utilizzata soddi- spegnere la sega troncatrice. Aspettare che sfi i requisiti tecnici di questo dispositivo e che sia fissata tutte le parti mobili siano ferme, estrarre la correttamente.
Rumore • Non sovraccaricare la macchina inutilmente: una pressione eccessiva quando si sega danneggia rapidamente la lama, I valori del rumore sono stati rilevati secondo la norma EN causando una riduzione delle prestazioni della macchina 62841. Livello di pressione acustica L .....
9.2.1 Collegamento ad un dispositivo esterno di • Lavorando del legno prelavorato fare attenzione ai copri depolverizzazione estranei, p.es. chiodi o viti ecc. • Avanti di azionare l’interruttore di accensione/spegnimento, • Collegare il tubo di aspirazione all’impianto di depolveriz- assicurarsi che il disco della sega sia correttamente installato zazione.
Attenzione! • Allentare la vite di bloccaggio (22) e con l’impugnatura (1) inclinare la testa della macchina (4) a 45°, verso sinistra. Le guide di arresto mobili (16a) devono essere fissate nella • Posizionare la squadra a cappello a 45° (B) tra la lama posizione interna per tagli di troncatura a 90°...
• Allentare il tavolo rotante (14) rilasciando la leva manuale • Girare l’impugnatura (11), finché questa non è saldamente (11). fissata. Tirare la leva delle posizioni di innesto (35) con il dito indice verso l’alto. Regolare il tavolo rotante (14) con •...
Dopo che il laser è stato regolato e serrato, montare la coper- Reinserire le spazzole di carbone eseguendo la procedura in tura anteriore e stringere saldamente entrambe le viti (32b). senso contrario. La macchina deve essere collegata alla rete elettrica per la 11.5 Sostituzione della lama (Fig.
15. Smaltimento e riciclaggio a) Non può essere superata un'impedenza di rete massima ammessa "Z” (Zmax = 0.339 Ω). b) Deve essere garantita una resistenza di corrente continua L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni do- della rete almeno di 100 A per fase. vuti al trasporto.
16. Risoluzione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Il motore non funziona Il motore, il cavo o il connettore sono difettosi; Far ispezionare la macchina da una persona compe- fusibili bruciati tente ed esperta Non riparare mai il motore da soli Pericolo! Controllare i fusibili, sostituire se necessario Il motore gira piano e non Tensione troppo bassa, bobine danneggiate,...
17. Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposi- zione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Page 51
Table of contents: Page: Explanation of the symbols on the equipment ..............................47 Introduction ........................................48 Device description (fig. 1-22) ...................................48 Scope of delivery ......................................49 Intended use ........................................49 Safety information ......................................49 Technical data ........................................52 Before starting the equipment ..................................53 Attachment .........................................53 Operation ..........................................54 Maintenance ........................................55 Transport ..........................................56 Storage ..........................................56...
1. Explanation of the symbols on the equipment Before commissioning, read and observe the operating instructions and safety instruc- tions! Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Important! Laser radiation Protection Class II (double shielded)
4. Scope of delivery 6. Safety information General power tool safety warnings • Crosscut, drag and mitre saw • 2 x Clamping device (7) • 2 x Workpiece support (8) (preassembled) m WARNING! Read all safety warnings, instruc- • Sawdust bag (17) tions, illustrations and specifications provided with •...
Page 55
• Use personal protective equipment. Always • Keep cutting tools sharp and clean. Properly wear eye protection. Protective equipment such as maintained cutting tools with sharp cutting edges are less a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing likely to bind and are easier to control.
Page 56
g) Inspect your workpiece before cutting. If the After finishing the cut, release the switch, hold workpiece is bowed or warped, clamp it with the saw head down and wait for the blade to the outside bowed face toward the fence. Al- stop before removing the cut-off...
Warning! 23. Replace table inserts when worn! This electric tool generates an electromagnetic field during op- 24. Avoid overheating of the saw teeth. 25. When sawing plastic, avoid melting of the plastic. eration. This field can impair active or passive medical implants Use the appropriate saw blades for this purpose.
• Try to keep emissions as low as possible, for example by • Turn the rotary table (14) and pointer (12) to the desired limiting your working time. In this regard, all the operational angle measurement on the scale (13) and use the handle cycle phases must be taken into consideration (such as the (11) to secure it.
9.4 Precision adjustment of the stop for mitre cut 10.3 Serial cutting 45° (fig. 1/2/5/9/10) For repeated cuts of the same length, the length stop (37) can Tools required: be opened. You can use the length stop (37) on the right and - Allen key 6 mm on the left.
10.5 Crosscut 90° and turntable 0° - 45° • The moveable stop rails (16a) must be locked so that the (fig. 1/7/8) distance between the stop rails (16a) and the saw blade (6) The crosscut, drag and mitre saw can be used to make cross- is at least 8 mm.
11.5 Changing the saw blade (fig. 1/2/14-17) 11.7 Service information Remove the power plug! Please note that the following parts of this product are sub- Important! ject to normal or natural wear and that the following parts are Wear safety gloves when changing the saw blade. therefore also required for use as consumables.
15. Disposal and recycling Damaged electrical connection cable The insulation on electrical connection cables is often dam- aged. The equipment is supplied in packaging to prevent it from being This may have the following causes: damaged in transit. The raw materials in this packaging can be •...
16. Troubleshooting Fault Possible cause Remedy Motor does not work Motor, cable or plug defective, fuses burnt Arrange for inspection of the machine by a specialist. Never repair the motor yourself. Danger! Check fuses and replace as necessary The motor starts up slowly Voltage too low, coils damaged, capacitor burnt Have an electrician check the voltage.
17. Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device devel- ops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Need help?
Do you have a question about the PZKS 2000 B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers