Download Print this page
Graco MODES CLOSER Owner's Manual

Graco MODES CLOSER Owner's Manual

Advertisement

Quick Links

MODES
CLOSER
Stroller
Poussette
Cochecito
Owner's Manual
Manual du propriétaire
Manual del propietario
www.gracobaby.com
www.gracobaby.ca
©2020 Graco
NWL0001128033D 10/20
®

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MODES CLOSER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Graco MODES CLOSER

  • Page 1 MODES CLOSER ™ Stroller Poussette Cochecito • • Owner’s Manual Manual du propriétaire Manual del propietario • • www.gracobaby.com www.gracobaby.ca ©2020 Graco NWL0001128033D 10/20 ®...
  • Page 2 1 WARNING • MISE EN GARDE Pages • Páginas • ADVERTENCIA 2 Features • Caractéristiques 10-11 Pages • Páginas • Características 2-A MODES™ CLOSER Use Positions • Position d’utilisation de la POUSSETTE DE MODES™ CLOSER • Posiciones del uso MODES™ CLOSER 2-B Parts List •...
  • Page 3 Infant Car Seat to Toddler Seat ® • Installation d’un siège d’auto pour bébé Graco au siège pour bambin ® • Para sujetar el asiento de automóvil para bebé Graco al asiento para niño ® pequeño 4-M To Attach Graco Infant Car Seat to Stroller Frame ®...
  • Page 4 AVOID SERIOUS INJURY from parcels or accessory items on the falling or sliding out. Always use handle (other than approved Graco seat belt or infant car seat harness. stroller bags). Never place anything After fastening buckles, adjust belts on the canopy.
  • Page 5 COMPATIBLE WITH GRACO® skating, etc. SNUGRIDE® INFANT CAR SEATS WITH CLICK CONNECT™. Only This product is NOT intended for use with Graco® infant car seats unsupervised or prolonged periods that have the Click of sleep. Connect™ logo. ONLY USE toddler seat on the...
  • Page 6 (autres que les ceintures pour qu’elles s’ajustent sacs à poussette Graco approuvés) sur la parfaitement au corps de l’enfant. poignée ou le baldaquin. Ne jamais placer AFIN D’ÉVITER LES DOIGTS COINCÉS, quoi que ce soit sur le baldaquin.
  • Page 7 UTILISATION DU SIÈGE D’AUTO POUR NE PAS PERMETTRE à l’enfant de se tenir debout sur le porte-bagages. Il pourrait BÉBÉ GRACO® AVEC LA POUSSETTE : s’affaisser et causer des blessures. AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE ENFANT NE SUBISSE DES BLESSURES : CETTE NE JAMAIS PLACER l’enfant dans le...
  • Page 8 (si no son las EVITE SERIAS LESIONES causadas bolsas para cochecito aprobadas por por caídas o resbalones. Use siempre Graco). Nunca ponga nada sobre la el cinturón de seguridad o arnés del capota. asiento de automóvil para el bebé.
  • Page 9 él. LEA EL MANUAL incluido con su asiento NUNCA LEVANTE NI TRANSPORTE el de automóvil Graco antes de usarlo asiento para niño pequeño agarrándolo con su cochecito. del soporte para las pantorrillas. PELIGRO DE CAÍDA: Verifique DEJE DE USAR SU COCHECITO si siempre que el asiento de automóvil...
  • Page 10 2-A • MODES™ CLOSER Use Positions • Position d’utilisation de la POUSSETTE MODES™ CLOSER • Posiciones de uso del MODES™ CLOSER...
  • Page 11 2-B • Parts List • Liste des pièces • Lista de piezas Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. 1-800-345-4109. NO TOOLS REQUIRED. S’assurer d’avoir toutes les pièces pour ce modèle AVANT d’assembler ce produit. S’il manque des pièces, communiquer avec notre service à...
  • Page 12 3-A • To Open Stroller • Ouverture de la poussette • Abrir el cochecito Before assembly, be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or other protective cover to prevent damage to floor surface. Avant le montage, s’assurer de placer la poussette sur un support, un carton ou une housse protectrice pour prévenir les dommages à...
  • Page 13 3. CHECK that the stroller is completely latched open every CLICK! time you unfold the stroller and CLIC! ¡CLIC! before continuing with the rest of the assembly steps. 3. VÉRIFIER que la poussette est entièrement verrouillée en position ouverte à chaque ouverture et avant d’effectuer les autres étapes du montage.
  • Page 14 3-B • Rear Wheels • Roulettes arrière • Ruedas traseras 1. Attach rear wheels to stroller as shown. 1. Fixer les roulettes arrière à la poussette, tel qu’illustré. 1. Sujete las ruedas traseras al cochecito como se indica. CLICK! CLIC! ¡CLIC! 2.
  • Page 15 3-C • Front Wheels • Roulettes avant • Ruedas delanteras 1. Attach front wheel to stroller as shown. 1. Fixer la roulette avant à la poussette, tel qu’illustré. 1. Sujete la rueda delantera al cochecito como se indica. CLICK! CLIC! ¡CLIC! 2.
  • Page 16 3-D • Parent Cup Holder • Porte-gobelet pour adulte • Portavasos para padres 1. Parent cup holder can be attached to the mount on side of stroller frame. 1. On peut fixer le porte-gobelet pour adulte à l’attache située sur le côté du cadre de la poussette.
  • Page 17 3-E • Toddler Seat • Siège pour bambin • Asiento para niño pequeño 1. Remove the toddler seat from the box. 1. Retirer le siège pour bambin de la boîte. 1. Saque el asiento para niño pequeño de la caja. •...
  • Page 18 2. Fasten hook and loop tape on the rear of canopy as shown. MAKE SURE canopy is always fastened with the hook and loop tape when used with infant car seat or when toddler seat is in use. 2. Attacher les bandes autoagrippantes derrière le baldaquin, tel qu’illustré.
  • Page 19 4-A • To Attach/Remove Toddler Seat • Installation/retrait du siège pour bambin • Sujetar/sacar el asiento para niño pequeño • To Attach Toddler Seat • Pour fixer le siège pour bambin • Sujetar el asiento para niño pequeño WARNING • ONLY USE toddler seat on the stroller, and do not remove, reverse, or carry the toddler seat while child is in it.
  • Page 20 2. The height adjustment latch will make a “snap” once it is in place. 2. Le loquet de réglage de la hauteur émet un déclic une fois en place. 2. La traba de ajustar la altura hará un “clic” cuando encaje en su posición.
  • Page 21 • To Remove Toddler Seat • Pour retirer le siège pour bambin • Sacar el asiento para niño pequeño 1. Squeeze buttons on both sides of the seat and pull up as shown. 1. Comprimer les boutons situés des deux côtés du siège et soulever, tel qu’illustré.
  • Page 22 4-B • Child’s Tray • Le plateau pour enfant • Bandeja para niños WARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’s tray. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller.
  • Page 23 2. Attach child’s tray to side armrests. 2. Fixer le plateau pour enfant aux accoudoirs latéraux. 2. Sujete la bandeja para niños a los apoyabrazos laterales. 3. To open, press button on bottom and rotate child’s tray up. 3. Pour ouvrir, appuyer sur les boutons situés en dessous et faire pivoter le plateau vers le haut.
  • Page 24 4. To remove child’s tray, (a) press buttons on bottom on both ends and (b) lift off. 4. Pour retirer le plateau pour enfant, (a) appuyer sur les boutons en dessous, aux deux extrémités, et (b) soulever. 4. Para sacar la bandeja para niños, (a) oprima los botones de abajo en ambos extremos y (b) levántela.
  • Page 25 4-C • Canopy • Baldaquin • Capota 1. MAKE SURE canopy is always fastened with the hook and loop tape when used with infant car seat or when toddler seat is in use. 1. S’ASSURER que le baldaquin est toujours bien fixé à l’aide des bandes autoagrippantes lors de l’utilisation avec siège d’auto pour bébé...
  • Page 26 4. Pull flap forward to open and backward to close canopy window. 4. Tirer le rabat vers l’avant pour ouvrir et vers l’arrière pour fermer la fenêtre du baldaquin. 4. Tire la aleta hacia adelante para abrirla y hacia atrás para cerrar la ventana de la capota.
  • Page 27 4-D • To Secure Child • Pour installer votre enfant en toute sécurité • Cómo sujetar al niño WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. MISE EN GARDE Danger de chute : toujours se servir de la ceinture de sécurité. ADVERTENCIA Peligro de caídas: Use siempre el cinturón de seguridad.
  • Page 28 3. Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To Use slide adjuster at shoulder and change shoulder harness slots, waist for further adjustment. see page 31. Repeat on other side. Utilisez le régulateur coulissant 3. Utiliser le dispositif de réglage à...
  • Page 29 • 3 Point Buckle • Boucle à 3 point • Hebilla de 3 puntos 1. To open, press button on buckle to release the waist straps. 1. Pour ouvrir, appuyer sur le bouton de la boucle pour libérer les courroies abdominales. 1.
  • Page 30 4. Attach waist straps to harness buckle as shown. 4. Fixer les courroies abdominales à la boucle du harnais, tel qu’illustré. 4. Sujete las correas para la cintura a la hebilla del arnés como se indica. 5. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment.
  • Page 31 • Adjusting Shoulder Harness position • Réglage de la position du harnais d’épaules • Ajustar la posición del arnés para los hombros Shoulder harness anchor Harnais d ‘ancrage à l’épaule Anclaje del arnés del hombro Slide adjuster Dispositif de réglage à glissière Ajustador deslizable Push harness anchor through the front of the seat then re-insert through desired...
  • Page 32 4-E • Harness Covers • Housses du harnais • Fundas del arnés 1. To attach harness covers, slide onto harness straps. 1. Glisser les housses du harnais sur les courroies du harnais pour les fixer. 1. Para sujetar las fundas del arnés, deslícelas sobre las correas del arnés.
  • Page 33 4-F • To Recline Seat • Réglage du dossier • Cómo reclinar el asiento WARNING When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. MISE EN GARDE Lors du réglage du siège de la poussette, s’assurer que la tête de l’enfant, ses bras et ses jambes sont loin des pièces mobiles du siège et du cadre de la poussette.
  • Page 34 4-G • Brakes • Freins • Frenos WARNING CHECK that brakes are on by trying to push stroller. MISE EN GARDE VÉRIFIER que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA VERIFIQUE que los frenos estén activados tratando de empujar el cochecito. 1.
  • Page 35 4-H • To Use Height Adjustment Latch • Utilisation du loquet de réglage de la hauteur • Para usar la traba de ajustar la altura WARNING CHECK that the height adjustment latch is set at the same height on both sides. When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame.
  • Page 36 4-I • Removing Wheels • Retrait des roulettes • Cómo sacar las ruedas • Front Wheel • Roulette avant • Rueda delantera 1. For easy transport or storage, remove front wheel by pushing button as shown. 1. Pour faciliter le transport et le rangement, appuyer sur le bouton pour retirer les roulettes avant, tel qu’illustré.
  • Page 37 4-J • Calf Support • Support à mollets • Soporte para las pantorrillas 1. To raise calf support, lift up as shown. 1. Pour relever le support à mollets, soulever tel qu’illustré. 1. Para levantar el soporte para las pantorrillas, levántelo hacia arriba como se indica.
  • Page 38 4-K • Reclined Carriage Position • Poussette en position inclinée • Posición reclinada del cochecito WARNING • Child may slip into leg openings and strangle. • NEVER use in full recline position unless footrest is in the reclined carriage position. •...
  • Page 39 2. Unfasten flaps. 2. Détacher les rabats. 2. Destrabe las aletas. 3. Unfasten hook and loop straps from underneath the calf support as shown. 3. Détacher les courroies autoagrippantes situées sous le support à mollets, tel qu’illustré. 3. Destrabe las correas de gancho y nudo desde abajo del soporte para las pantorrillas como se indica.
  • Page 40 Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller. • Always secure your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller.
  • Page 41 Click Connect™ con este cochecito. Este cochecito solamente es compatible con los asientos de automóvil para bebé Graco® SnugRide® con Click Connect™. Úselo solamente con los asientos de automóvil para bebé de Graco® que tienen el logotipo Click Connect™. El uso inadecuado de este cochecito con el asiento de automóvil de otros fabricantes podría resultar en serias lesiones o la muerte.
  • Page 42 3. Recline the stroller seat back to its lowest position. 3. Incliner le dossier du siège pour bambin en position complètement abaissée. 3. Recline el respaldo del asiento del cochecito hasta la posición más baja. 4. CHECK that arm rest bar is securely attached by pulling on arm rest.
  • Page 43 6. Insert car seat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the Click Connect™ mounts and the child tray. 6. Insérer le siège d’auto dans la poussette en appuyant dessus jusqu’à ce que les loquets s’enclenchent sur les supports Click Connect™...
  • Page 44 4-M • To Attach Graco Infant Car Seat to Stroller Frame ® • Pour attacher le siège-auto pour bébé Graco ® cadre de la poussette • Para sujetar el asiento de automóvil para bebé Graco al armazón del cochecito ®...
  • Page 45 3. Insert car seat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the Click Connect™ mounts. 3. Insérer le siège d’auto dans la poussette en appuyant dessus jusqu’à ce que les loquets s’enclenchent sur les supports Click Connect™.
  • Page 46 4-N • To Fold Stroller with Toddler Seat • Plier la poussette avec le siège d’enfant • Para plegar el cochecito con el asiento para niño pequeño 1. Raise seat. 1. Relever le repose-pieds. 1. Levantee el asiento. 2. Lock brake. 2.
  • Page 47 4. Push handle down. 4. Pousser la poignée vers le bas. 4. Empuje la manija hacia abajo. 5. Storage latch will engage and stroller will rest on the rear wheels and handle bar. CLICK! CLIC! ¡CLIC! 5. Le loquet de rangement s’enclenchera et la poussette reposera sur les roulettes arrière et la poignée.
  • Page 48 4-O • To Fold Stroller without Toddler Seat • Plier la poussette sans le siège d’enfant • Para plegar el cochecito sin el asiento para niño pequeño 1. Before folding stroller: A. Remove infant car seat if in use. B. Lock brake. 1.
  • Page 49 3. Push handle down. 3. Pousser la poignée vers le bas. 3. Empuje la manija hacia abajo. 4. Storage latch will engage and stroller will rest on the rear wheels and front wheels. CLICK! CLIC! ¡CLIC! 4. Le loquet de rangement s’enclenchera et la poussette reposera sur les roulettes arrière et roulettes avant.
  • Page 50 • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
  • Page 51 Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente piezas de repuesto de marca Graco. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
  • Page 52 Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos registros de los...

This manual is also suitable for:

2139171