Page 1
5020722 x2 ПОТРІБНА ERFORDERLICH NØDVENDIG POTRZEBY NODIG REQUIRED REQUERIDOS NECESSÁRIO NEVYHNUTELNÉ EDELLYTETÄÄN NÖDVÄNDIG OBLIGATOIRE OBBLIGATORIO NEVYHNUTNÉ PÅKRÆVET tape measure eye protection 10 mm drill bit 3.5 mm drill bit pencil punch drill hammer Landing Pad 7 Pack of 2_9813807_Rev3.0 EN 1/14...
Page 2
Stäng luckorna. Fäst SkyLine-benen på Landing Pads. Luk dækslerne. Påsæt SkyLine-benene til landingspladserne. Закрийте накладки. Прикріпіть опори SkyLine Leg до опорних елементів Landing Pad. Sulje suojukset. Aseta SkyLine Leg -jalat Landing Pad -telineisiin. Landing Pad 7 Pack of 2_9813807_Rev3.0 EN 2/14...
Page 3
Posicione a(s) barra(s) transversal(is) montada(s) no tejadilho da frente para trás e lado a lado. Instale a(s) barra(s) tendo em consideração os seguintes aspetos: • Design e resistência da estrutura do veículo. • Compatibilidade dos acessórios e requisitos de extensão da barra transversal (ver abaixo). Landing Pad 7 Pack of 2_9813807_Rev3.0 EN 3/14...
Page 4
Järjestä kootut telineputket katolle edestä taakse ja sivulta sivulle. Aseta telineputket ottaen huomioon seuraavat seikat: • ajoneuvon malli ja vahvuus • lisävarusteiden yhteensopivuus ja telineputkien etäisyysvaatimukset (katso ne edempää) • helppo pääsy lastattuihin lisävarusteisiin. HUOMIO: Suosittelemme, että annat ammattilaisen hoitaa asennuksen. Landing Pad 7 Pack of 2_9813807_Rev3.0 EN 4/14...
Page 5
Ve středech vyznačených bodů vyvrtejte otvory. Vyrazte stredové otvory. Maak een inkeping in het midden van de gaten. Centrera hålen. Bor i midten af hullerne. Пробийте отвори по центру. Tee reiät niiden keskelle. Landing Pad 7 Pack of 2_9813807_Rev3.0 EN 5/14...
Page 6
Aspire os resíduos. Aspirare i detriti. Odkurzyć wszystkie opiłki. Vysajte úlomky. Povysávajte nečistoty. Zuig het afval en stof op met een stofzuiger. Dammsug upp skräpet. Støvsug snavset. Приберіть сміття пилососом. Imuroi roskat. Landing Pad 7 Pack of 2_9813807_Rev3.0 EN 6/14...
Page 7
Breng een druppel silicone aan rond de gaten. Applicera en pärla av silikon runt hålen. Påfør en perle af silikone omkring hullerne. Нанесіть шар силікону навколо отворів. Laita reikien ympärille hieman silikonia. Landing Pad 7 Pack of 2_9813807_Rev3.0 EN 7/14...
Page 8
Установіть зібрані опорні елементи Landing Pad у затиски. Asenna kootut Landing Pad -telineet tappeihin. ENGAGE THE BOLT WITH THE FASTENER. Engage the bolt with the fastener. Do not fully tighten yet. NOTE: Orient fasteners to avoid obstructions. Landing Pad 7 Pack of 2_9813807_Rev3.0 EN 8/14...
Page 9
Fastgør SkyLine-benene, og stram skruerne helt til 4 Nm. Приєднайте опорні елементи SkyLine Leg і повністю затягніть гвинти моментом затягування до 4 Н·м. Kiinnitä SkyLine Leg -jalat ja kiristä ruuvit kunnolla aina 4 Nm:ään asti. Landing Pad 7 Pack of 2_9813807_Rev3.0 EN 9/14...
Page 10
TESTEZ L’INSTALLATION. Levez l’extrémité de la barre, puis saisissez les appuis et effectuez un mouvement d’aller-retour pour tester l’installation. Landing Pad 7 Pack of 2_9813807_Rev3.0 EN 10/14...
Page 11
Utilizzare la copertura del Landing Pad quando il piede Käytä Landing Pad -suojusta, kun SkyLine Leg -jalka ei ole SkyLine non è in uso. käytössä. Kiedy słupki SkyLine są zdjęte, założyć osłony na mocowania. Landing Pad 7 Pack of 2_9813807_Rev3.0 EN 11/14...
Il landing pad 7 ha una portata massima di 75 kg per un sistema a 2 barre. La portata finale e i limiti di carico sono determinati dal cliente/installatore e variano a seconda del posizionamento dei landing pad e della composizione del materiale a cui sono fissate.
Page 13
VYHĽADAJTE SI BEZPEČNOSTNÉ A ZÁRUČNÉ INFORMÁCIE ZOEK UW VEILIGHEIDS- EN GARANTIEGEGEVENS OP LÄS SÄKERHETS- OCH GARANTIINFORMATIONEN SE DINE OPLYSNINGER OM SIKKERHED OG GARANTI ОЗНАЙОМТЕСЯ З ІНФОРМАЦІЄЮ ПРО ТЕХНІКУ БЕЗПЕКИ ТА ГАРАНТІЮ KATSO TURVALLISUUS- JA TAKUUTIEDOT Landing Pad 7 Pack of 2_9813807_Rev3.0 EN 13/14...
Need help?
Do you have a question about the Landing Pad 7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers