Makita GA9090 Instruction Manual
Makita GA9090 Instruction Manual

Makita GA9090 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GA9090:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Angle Grinder
Vinkelslipmaskin
SV
Vinkelsliper
NO
FI
Kulmahiomakone
DA
Vinkelsliber
Leņķa slīpmašīna
LV
Kampinis šlifuoklis
LT
ET
Nurklihvkäi
RU
Угловая шлифмашина
GA7090
GA9090
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
19
31
43
55
67
79
91
103

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GA9090 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita GA9090

  • Page 1 Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Vinkelslipmaskin BRUKSANVISNING Vinkelsliper BRUKSANVISNING Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE Vinkelsliber BRUGSANVISNING Leņķa slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Kampinis šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Nurklihvkäi KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Угловая шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ GA7090 GA9090...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.21 Fig.17 Fig.22 Fig.18 ø45 ø78 ø78 Fig.23 Fig.19 Fig.24 Fig.20...
  • Page 5 15° Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA7090 GA9090 Applicable grinding wheel Max. wheel diameter 180 mm 230 mm Max. wheel thickness 7.2 mm 6.5 mm Applicable cut-off wheel Max. wheel diameter 180 mm 230 mm Max. wheel thickness 4.0 mm 3.2 mm Applicable wire wheel brush Max.
  • Page 8 ) : (dB(A)) (dB(A)) GA7090 GA9090 NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 9: Safety Warnings

    WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
  • Page 10 14. Do not run the power tool while carrying it at The grinding surface of centre depressed your side. Accidental contact with the spinning wheels must be mounted below the plane of the guard lip. An improperly mounted wheel that accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.
  • Page 11 Use extra caution when making a “pocket cut” 10. Observe the instructions of the manufacturer into existing walls or other blind areas. The for correct mounting and use of wheels and accessories. Incorrect mounting and use may protruding wheel may cut gas or water pipes, elec- trical wiring or objects that can cause kickback.
  • Page 12: Functional Description

    For tool with the lock-on and lock-off FUNCTIONAL switch DESCRIPTION Country specific CAUTION: Switch can be locked in "ON" posi- CAUTION: Always be sure that the tool is tion for ease of operator comfort during extended switched off and unplugged before adjusting or use.
  • Page 13 Mount the inner flange onto the spindle. Installing or removing wheel guard Make sure to fit the dented part of the inner flange onto the straight part at the bottom of the spindle. WARNING: When using a depressed center Fit the wheel/disc on the inner flange and screw the lock nut with its protrusion facing downward (facing towards wheel, flap disc, flex wheel or wire wheel brush, the wheel).
  • Page 14 Place the tool upside down to allow easy access to the Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the spindle. spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. Remove any accessories from the spindle. Fasten the ► Fig.14: 1. Ezynut 2. Abrasive wheel 3. Inner flange wire cup brush onto the spindle and tighten it with the 4.
  • Page 15: Operation

    Connecting a vacuum cleaner Grinding and sanding operation Turn the tool on and then apply the wheel or disc to the Optional accessory workpiece. WARNING: Never vacuum metal particles In general, keep the edge of the wheel or disc at an created by grinding/cutting/sanding operation.
  • Page 16: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Air vent cleaning The tool and its air vents have to be kept clean.
  • Page 17 COMBINATION OF APPLICATIONS AND ACCESSORIES Optional accessory CAUTION: Using the tool with incorrect guards can cause risks as follows. When using a cut-off wheel guard for facial grinding, the wheel guard may interfere with the work- • piece causing poor control. When using a grinding wheel guard for cutting-off operations with bonded abrasive wheels and dia- •...
  • Page 18: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 19 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: GA7090 GA9090 Tillämplig slipskiva Max. skivdiameter 180 mm 230 mm Max. skivtjocklek 7,2 mm 6,5 mm Tillämplig kapskiva Max. skivdiameter 180 mm 230 mm Max. skivtjocklek 4,0 mm 3,2 mm Tillämplig skivstålborste Max. skivdiameter 150 mm 175 mm Max.
  • Page 20 (dB(A)) (dB(A)) GA7090 GA9090 OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämfö- randet av en maskin med en annan. OBS: Det deklarerade bulleremissionsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration.
  • Page 21 VARNING: Vibrationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det dekla- rerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas. VARNING: Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun- dade på...
  • Page 22 14. Kör inte elverktyget samtidigt som du bär det Slipytan på skivor med försänkt centrumhål med dig. Oavsiktlig kontakt med det roterande måste monteras under planet från sprängskyd- dets kant. En felaktigt monterad skiva som sticker tillbehöret kan leda till att det fastnar i dina kläder och dras in mot kroppen.
  • Page 23 Försök inte att kapa i en kurva. Om skivan 12. Använd inte separata reducerhylsor eller adap- överbelastas ökar belastningen och risken för att trar för att kunna använda sliprondeller med större hål. skivan vrids eller fastnar i kapet samt risken för bakåtkast eller att skivan går sönder, vilket kan 13.
  • Page 24 Verktyg med låsknapp för kontinuerlig FUNKTIONSBE- funktion och säkerhetsknapp SKRIVNING Landsspecifikt FÖRSIKTIGT: Knappen kan låsas i läge FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är ”ON” för att underlätta användning när maskinen avstängd och nätsladden urdragen innan du jus- används under längre tid. Var försiktig när du terar eller funktionskontrollerar maskinen.
  • Page 25 Montera den inre flänsen på spindeln. Montera eller ta bort sprängskyddet Se till att den buktade delen av den inre flänsen monte- ras på den raka delen längst ned på spindeln. VARNING: När en sliprondell med försänkt Passa in rondellen/skivan på innerflänsen och skruva på...
  • Page 26 Montering eller demontering av Installation av skålformad stålborste Ezynut Valfria tillbehör Valfria tillbehör FÖRSIKTIGT: Använd inte en skålformad Endast för maskiner med M14-spindelgänga. stålborste som är skadad eller obalanserad. Användning av en skadad skålformad stålborste kan FÖRSIKTIGT: Använd inte Ezynut med en öka risken för skador på...
  • Page 27 Ansluta en dammsugare Slipning av trä och metall Starta maskinen och för rondellen eller skivan mot Valfria tillbehör arbetsstycket. VARNING: Dammsug aldrig metallpartiklar I allmänhet är det lämpligt att hålla kanten på skivan/ från slipning/kapning. Metallpartiklar från dylik rondellen i ungefär 15° vinkel mot arbetsstycket. bearbetning är så...
  • Page 28 För att upprätthålla PRODUKTSÄKERHETEN och pro- duktens TILLFÖRLITLIGHET ska reparationer, kontroll och byte av kolborstar samt övriga underhålls- och justeringsåtgärder utföras av ett auktoriserat Makita- servicecenter och endast originalreservdelar från Makita skall användas. Rengöring av ventilationsöppningar Håll maskinen och luftventilerna rena.
  • Page 29 KOMBINATION AV ANVÄNDNINGSOMRÅDEN OCH TILLBEHÖR Valfria tillbehör FÖRSIKTIGT: Användning av verktyget med felaktiga skydd kan orsaka risker enligt följande. Om ett sprängskydd för kapning används för ytslipning kan sprängskyddet vara i vägen för arbetss- • tycket och orsaka dålig kontroll. Om ett sprängskydd för slipning används för kapningsarbeten med förstärkta slipskivor och dia- •...
  • Page 30: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
  • Page 31: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: GA7090 GA9090 Kompatibel slipeskive Maks. skivediameter 180 mm 230 mm Maks. hjultykkelse 7,2 mm 6,5 mm Kompatibel kappeskive Maks. skivediameter 180 mm 230 mm Maks. hjultykkelse 4,0 mm 3,2 mm Kompatibel rundbørste Maks. skivediameter 150 mm 175 mm Maks.
  • Page 32 (dB(A)) (dB(A)) GA7090 GA9090 MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet. MERK: Den/de angitte verdien(e) for de genererte vibrasjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
  • Page 33 ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs.
  • Page 34 14. Ikke kjør elektroverktøyet når du bærer det Vernet må være ordentlig festet til verktøyet og langs siden. Utilsiktet kontakt med roterende til- plasseres slik at det gir størst mulig sikkerhet og slik at minst mulig av skiven vender mot behør kan føre til at det hektes i klærne og trekkes brukeren.
  • Page 35 Før bruk av en segmentert diamantslipeskive, 14. For maskiner som er beregnet på å bli utstyrt må du kontrollere at diamantslipeskiven har en med gjengehullsskive, må du forvisse deg om perifer åpning på mindre enn 10 mm mellom at gjengen i hullet er lang nok til å passe til segmentene, og kun med en negativ flisvinkel.
  • Page 36 For maskiner med PÅ-sperreknapp FUNKSJONSBE- og AV-sperreknapp SKRIVELSE Landsspesifikk FORSIKTIG: Bryteren kan sperres i «ON»- FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- stilling for å gjøre det lettere for operatøren ved nen er slått av og støpselet trukket ut av kontak- langvarig bruk.
  • Page 37 Montere eller fjerne Montere eller fjerne skive med beskyttelseskappen nedsenket nav eller klaffskive Valgfritt tilbehør ADVARSEL: Ved bruk av slipeskive med forsenket nav / klaffskive, flex-skive eller stål- ADVARSEL: Ved bruk av slipeskive med børste, må skivebeskyttelsen settes på verktøyet forsenket nav / klaffskive, må...
  • Page 38 øke faren for personskade ved kontakt med ødelagte Monter den indre flensen, slipeskiven og Ezynut på børstetråder. spindelen, og påse at Makita-logoen på Ezynut er vendt Sett verktøyet opp-ned for å få enkel tilgang til spindelen. utover. Fjern eventuelle tilbehør fra spindelen. Fest kopp- ►...
  • Page 39 Montere hullkutter FORSIKTIG: Maskinen må aldri slås på mens den er i berøring med arbeidsstykket, da dette kan Valgfritt tilbehør skade operatøren. Sett verktøyet opp-ned for å få enkel tilgang til FORSIKTIG: Bruk alltid vernebriller eller spindelen. ansiktsmaske ved arbeid med maskinen. Fjern eventuelle tilbehør fra spindelen.
  • Page 40 Det kan føre til misfar- ging, deformering eller sprekkdannelse. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, inspeksjoner og bytte av kullbørstene, samt vedlikehold og justeringer utføres av autoriserte Makita servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. 40 NORSK...
  • Page 41 KOMBINASJON AV BRUK OG TILBEHØR Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Bruk av verktøyet med feil vern kan føre til følgende risikoer. • Når en beskyttelseskappe for kappskive brukes til flatesliping, kan det hende at beskyttelseskappen kommer i veien for arbeidsstykket og fører til dårlig kontroll. •...
  • Page 42: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Tilbehør oppført under «KOMBINASJON AV BRUK OG TILBEHØR»...
  • Page 43: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: GA7090 GA9090 Käyttökelpoinen hiomalaikka Laikan suurin halkaisija 180 mm 230 mm Laikan suurin paksuus 7,2 mm 6,5 mm Käyttökelpoinen katkaisulaikka Laikan suurin halkaisija 180 mm 230 mm Laikan suurin paksuus 4,0 mm 3,2 mm Käyttökelpoinen...
  • Page 44 Äänenpainetaso Äänentehotaso Virhemarginaali ): (dB(A)) ): (dB(A)) (K): (dB(A)) GA7090 GA9090 HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettuja melutasoarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia. VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan.
  • Page 45 VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). VAROITUS: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo koskee tämän työkalun pääasiallisia käyttötarkoituksia.
  • Page 46 12. Sijoita johto niin, ettei se ole pyörivän lisäva- Hiontaa ja katkaisua koskevat erityiset varoitukset: rusteen tiellä. Jos menetät laitteen hallinnan, Käytä vain sähkötyökalulle tarkoitettuja laik- johto voi leikkautua tai juuttua kiinni ja aiheut- katyyppejä ja nimenomaan valitulle laikalle taa kätesi tai käsivartesi joutumisen pyörivään tarkoitettua suojusta.
  • Page 47 Vähennä laikan takertelu- ja takapotkuriskiä Älä kosketa työkappaletta heti käytön jälkeen, tukemalla paneelit ja ylisuuret työkappaleet. sillä se saattaa olla erittäin kuuma ja polttaa ihoa. Suurikokoiset työkappaleet pyrkivät taipumaan omasta painostaan. Työkappale on tuettava laikan Älä kosketa lisävarusteita heti käytön jälkeen, kummaltakin puolelta leikkauslinjan vierestä...
  • Page 48: Toimintojen Kuvaus

    Lukituskytkimellä ja käynnistyksen TOIMINTOJEN KUVAUS estokytkimellä varustettu kone Maakohtainen HUOMIO: Varmista aina ennen koneen säätö- jen ja toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että HUOMIO: Kytkimen voi lukita ”ON”-asentoon, kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta. jotta pitkäaikainen käyttö olisi käyttäjälle helpom- paa. Ole varovainen, kun lukitset työkalun ”ON”- Akselilukko asentoon ja pidä...
  • Page 49 Laikan suojuksen asennus tai Upotetulla navalla varustetun laikan irrotus tai lamellilaikan asentaminen ja irrottaminen VAROITUS: Jos käytössä on upotetulla Lisävaruste navalla varustettu hiomalaikka, lamellilaikka, joustava laikka tai teräsharjalaikka, laikan suojus VAROITUS: Jos käytössä on upotetulla on kiinnitettävä työkaluun niin, että suojuksen navalla varustettu laikka tai lamellilaikka, laikan umpinainen puoli tulee aina käyttäjää...
  • Page 50 Aseta työkalu ylösalaisin, jotta karaan päästään hel- Kiinnitä sisälaippa, hiomalaikka ja Ezynut karaan niin, posti käsiksi. että Ezynutin Makita-logo näkyy ulospäin. Poista mahdolliset lisävarusteet karasta. Kiinnitä teräs- ► Kuva14: 1. Ezynut 2. Hiomalaikka 3. Sisälaippa kuppiharja karaan ja kiristä se kiintoavaimella.
  • Page 51 Reikäleikkurin asentaminen HUOMIO: Älä koskaan käynnistä konetta, kun se koskettaa työkappaleeseen, koska tämä voi Lisävaruste aiheuttaa käyttäjälle vammoja. Aseta työkalu ylösalaisin, jotta karaan päästään helposti käsiksi. HUOMIO: Käytä aina suojalaseja tai kasvo- Poista mahdolliset lisävarusteet karasta. Kierrä reikä- suojusta käytön aikana. leikkuri karaan ja kiristä...
  • Page 52 Teräskuppiharjan käyttö Ilma-aukkojen puhdistaminen Kone ja sen ilma-aukot on pidettävä puhtaina. Puhdista Lisävaruste koneen ilma-aukot säännöllisesti tai aina kun ne alkavat HUOMIO: Tarkista teräskuppiharjan toiminta tukkeutua. käyttämällä työkalua ilman kuormitusta. Varmista, ► Kuva31: 1. Ilman poistoaukko 2. Ilman tuloaukko ettei kukaan ole teräskuppiharjan edessä tai tiellä. Hiiliharjojen vaihtaminen HUOMIO: Vältä...
  • Page 53 SOVELLUSTEN JA LISÄVARUSTEIDEN YHDISTELMÄ Lisävaruste HUOMIO: Työkalun käyttäminen virheellisten suojusten kanssa voi aiheuttaa seuraavia riskejä. • Jos käytetään katkaisulaikan suojusta pintahiontaan, laikan suojus saattaa koskettaa työkappaletta ja haitata hallintaa. • Jos käytetään hiomalaikan suojusta katkaisemiseen hiomalaikoilla ja timanttilaikoilla, on suurempi vaara altistua pyöriville laikoille, syntyville kipinöille ja hiukkasille sekä...
  • Page 54 HUOMAA: *5 Katso lisätietoja suojuksen käyttöohjeesta. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan...
  • Page 55 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: GA7090 GA9090 Anvendelig slibeskive Maks. diameter af skiven 180 mm 230 mm Maks. skivetykkelse 7,2 mm 6,5 mm Anvendelig afskæringsskive Maks. diameter af skiven 180 mm 230 mm Maks. skivetykkelse 4,0 mm 3,2 mm Anvendelig trådskivebørste Maks.
  • Page 56 ): (dB (A)) (dB (A)) GA7090 GA9090 BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden. BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering.
  • Page 57 ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles. ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er baseret på...
  • Page 58 13. Læg aldrig maskinen ned, før tilbehøret er Specifikke sikkerhedsadvarsler for anvendelser stoppet helt. Det roterende tilbehør kan gribe fat i med slibning og afskæring: overfladen og trække maskinen ud af din kontrol. Anvend kun skivetyper, som er specificeret til 14.
  • Page 59 Lad være med at starte skæringen i arbejdsem- Inden De begynder at anvende maskinen på net. Lad skiven nå fuld hastighed, og gå for- et rigtigt arbejdsemne, skal De lade den køre i sigtigt ind i skæringen igen. Skiven kan binde, et stykke tid.
  • Page 60 For maskiner med lås-fra-kontakt ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til produktet (opnået gennem gentagen Landespecifik (herunder Australien og New brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for Zealand) produktet nøje overholdes. MISBRUG eller for- For at forhindre, at der trykkes på afbryderknappen ved sømmelse af at følge de i denne brugsvejledning et uheld, er maskinen forsynet med en låsearm.
  • Page 61 Tilspænd møtrikken sikkert ved hjælp af en skruenøgle, Montering eller afmontering af bøjlehåndtag og luk derefter armen i pilens retning for at fastgøre beskyttelsesskærmen. Hvis armen er for stram eller for Ekstraudstyr løs til at fastgøre beskyttelsesskærmen, skal du åbne armen og derefter løsne eller tilspænde møtrikken ved FORSIGTIG: Sørg altid for, at boltene på...
  • Page 62 Monter den indvendige flange, slibeskiven og Ezynut på ► Fig.20: 1. Trådkopbørste spindlen, så Makita-logoet på Ezynut vender udad. ► Fig.14: 1. Ezynut 2. Slibeskive 3. Indvendig flange 4. Spindel Tryk fast på aksellåsen, og stram Ezynut ved at dreje slibeskiven i retningen med uret, så...
  • Page 63 Montering af trådskivebørste ANVENDELSE Ekstraudstyr ADVARSEL: Det bør aldrig være nødvendigt FORSIGTIG: Anvend ikke en trådskivebørste, at anvende magt på maskinen. Maskinens egen som er beskadiget, eller som ikke er i balance. vægt sørger for det nødvendige tryk. Tvang og eks- Anvendelse af en beskadiget trådskivebørste kan øge tremt tryk kan medføre farlige brud på...
  • Page 64 PÅLIDELIGHED må reparation, inspektion og udskift- ► Fig.26 ning af kulbørster samt al anden vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- Eksempel på anvendelse: anvendelse med diamantskive vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af ► Fig.27 Makita reservedele.
  • Page 65 KOMBINATION AF ANVENDELSER OG TILBEHØR Ekstraudstyr FORSIGTIG: Brug af maskinen med forkerte skærme kan forårsage risici som følger. • Når der anvendes en skærm til afskæringsskive til overfladeslibning, kan beskyttelsesskærmen muligvis påvirke arbejdsemnet og forårsage dårlig kontrol. • Når der anvendes en beskyttelsesskærm til slibning til afskæringer med limede slibeskiver og dia- mantskiver, er der en forøget risiko for eksponering for roterende skiver, udsendte gnister og partik- ler, såvel som eksponering for skivefragmenter i tilfælde af skivebrud.
  • Page 66 BEMÆRK: *5 For yderligere oplysninger henvises til hver enkelt brugsanvisning til skærmen. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 67 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: GA7090 GA9090 Piemērotā slīpripa Maks. slīpripas diametrs 180 mm 230 mm Maks. slīpripas biezums 7,2 mm 6,5 mm Piemērotā griešanas ripa Maks. slīpripas diametrs 180 mm 230 mm Maks. slīpripas biezums 4,0 mm 3,2 mm Piemērotā...
  • Page 68 ): (dB(A)) līmeni (L ): (dB(A)) (dB(A)) GA7090 GA9090 PIEZĪME: Paziņotā trokšņa emisijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. PIEZĪME: Paziņoto trokšņa emisijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus.
  • Page 69: Drošības Brīdinājumi

    BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtības atka- rībā no darbarīka izmantošanas veida un jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā...
  • Page 70 13. Nekādā gadījumā elektrisko darbarīku nedrīkst Drošības brīdinājumi tieši slīpēšanas un griešanas nolikt malā, pirms tas nav pavisam apstājies. darbībām Rotējošais piederums var aizķert virsmu un izraut Izmantojiet tikai savam elektriskajam dar- elektrisko darbarīku no rokām. barīkam ieteicamos ripu veidus un katrai 14.
  • Page 71 Atbalstiet paneļus un visus lielos apstrādā- Nepieskarieties piederumiem tūlīt pēc darba jamos materiālus, lai samazinātu slīpripas izpildes; tie var būt ārkārtīgi karsti un apdedzi- iesprūšanas un atsitiena bīstamību. Lieli nāt ādu. apstrādājamie materiāli bieži vien ieliecas sava 10. Ievērojiet ražotāja norādījumus par pareizu svara dēļ.
  • Page 72 Darbarīkam ar slēdža bloķēšanu gan FUNKCIJU APRAKSTS ieslēgtā, gan izslēgtā stāvoklī Dažādām valstīm atšķiras UZMANĪBU: Pirms regulējat vai pārbaudāt darbarīka darbību, vienmēr pārliecinieties, ka UZMANĪBU: Slēdzi var fiksēt stāvoklī darbarīks ir izslēgts un atvienots no barošanas. “ON”(Ieslēgts), lai atvieglotu operatora darbu, strā- dājot ilgstoši.
  • Page 73 Slīpripas aizsarga uzstādīšana un Slīpripas ar ieliektu centru vai noņemšana plākšņu diska uzstādīšana un noņemšana BRĪDINĀJUMS: Izmantojot slīpripas ar Papildu piederumi ieliektu centru, plākšņu diska, lokanās ripas vai stiepļu sukas ripas, slīpripas aizsargs jāuzstāda BRĪDINĀJUMS: Izmantojot slīpripas ar uz darbarīka tā, lai aizsarga slēgtā daļa vienmēr ieliektu centru vai plākšņu diskus, slīpripas būtu vērsta pret operatoru.
  • Page 74 Noņemiet no vārpstas visus piederumus. Uzskrūvējiet Uzstādiet iekšējo atloku, abrazīvo ripu un „Ezynut” kausveida stiepļu suku uz vārpstas un pievelciet to ar uzgriezni uz vārpstas tādā veidā, lai „Makita” logotips uzgriežņatslēgu. atrodas „Ezynut” uzgriežņa ārpusē. ► Att.20: 1. Kausveida stiepļu suka ►...
  • Page 75 ► Att.21: 1. Stiepļu ripas suka EKSPLUATĀCIJA Vainagurbja uzstādīšana BRĪDINĀJUMS: Strādājot ar darbarīku, nekad Papildu piederumi nepielieciet pārmērīgu spēku. Darbarīka svars rada Novietojiet darbarīku ar kājām gaisā, lai varētu viegli pietiekamu spiedienu. Pārmērīgs spēks vai spiediens piekļūt vārpstai. uz darbarīka var izraisīt ripas salūšanu, kas ir ļoti Noņemiet no vārpstas visus piederumus.
  • Page 76 Darbības piemērs: darbs ar abrazīvo griešanas ripu remontdarbus, ogles sukas pārbaudi un nomaiņu, kā ► Att.26 arī darbarīka apkopi un regulēšanu uzticiet tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, vienmēr Darbības piemērs: darbs ar dimanta ripu izmantojot tikai Makita rezerves daļas.
  • Page 77 LIETOJUMU UN PIEDERUMU KOMBINĀCIJA Papildu piederumi UZMANĪBU: Darbarīka lietošana ar nepareizu aizsargu var izraisīt tālāk uzskaitītos riskus. • Izmantojot griezējripas aizsargu virsmas slīpēšanai, ripas aizsargs var saskarties ar apstrādājamo materiālu, apgrūtinot darbarīka vadību. • Lietojot slīpripas aizsargu griešanas darbībām ar līmētām abrazīvām ripām un dimanta ripām, ir palie- lināts risks saskarties ar rotējošām ripām, izmestām dzirkstelēm un daļiņām, kā...
  • Page 78: Papildu Piederumi

    Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Sadaļā „LIETOJUMU UN PIEDERUMU KOMBINĀCIJA” uzskaitītie piederumi PIEZĪME: Daži sarakstā...
  • Page 79 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: GA7090 GA9090 Tinkamas šlifavimo diskas Didž. disko skersmuo 180 mm 230 mm Didž. disko storis 7,2 mm 6,5 mm Tinkamas nupjovimo diskas Didž. disko skersmuo 180 mm 230 mm Didž. disko storis 4,0 mm...
  • Page 80 ): (dB (A)) ): (dB (A)) GA7090 GA9090 PASTABA: Paskelbta (-os) triukšmo reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. PASTABA: Paskelbta (-os) triukšmo reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama (-os) norint preliminariai įvertinti triukšmo poveikį.
  • Page 81: Saugos Įspėjimai

    ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi vibra- cijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į...
  • Page 82 12. Saugiai atitraukite laidą nuo besisukančio Saugos įspėjimai, susiję su šlifavimo ir nupjovimo priedo. Praradę kontrolę, galite perkirsti ar užkliu- veiksmais dyti laidą, o jūsų ranką gali įtraukti besisukantis Naudokite tik tuos diskus, kurie nurodyti priedas. naudoti su elektriniu įrankiu, ir specialią tam 13.
  • Page 83 Plokštes ar kitus per didelio dydžio ruošinius Nelieskite priedų iš karto po naudojimo; jie gali paremkite ir taip sumažinkite pavojų, kad dis- būti itin karšti ir nudeginti odą. kas bus suspaustas ir įvyks atatranka. Dideli 10. Laikykitės gamintojo nurodymų dėl tinkamo ruošiniai linksta dėl savo pačių...
  • Page 84: Veikimo Aprašymas

    Įrankiui su fiksuojamu įjungimu ar VEIKIMO APRAŠYMAS išjungimu Priklausomai nuo šalies PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai PERSPĖJIMAS: Kai įrankis naudojamas išjunkite įrankį ir atjunkite jį nuo maitinimo tinklo. ilgą laiko tarpą, operatoriaus patogumui jungiklį galima užfiksuoti „ON“ (įjungta) padėtyje. Būkite Ašies fiksatorius atsargūs, užfiksuodami įrankį...
  • Page 85 Disko apsaugo įrengimas arba Disko su įgaubtu centru arba nuėmimas poliravimo disko uždėjimas ir nuėmimas ĮSPĖJIMAS: Kai naudojate diską su įgaubtu Pasirenkamas priedas centru, poliravimo diską, lankstųjį diską arba vielinį disko formos šepetėlį, apsauginis disko ĮSPĖJIMAS: Kai naudojate diską su įgaubtu gaubtas turi būti uždėtas ant įrankio taip, kad centru arba poliravimo diską, apsauginis disko uždaras apsauginio gaubto šonas visuomet būtų...
  • Page 86 Apverskite įrankį, kad lengvai pasiektumėte veleną. ant veleno taip, kad ant „Ezynut“ esantis logotipas Nuimkite nuo veleno visus priedus. Pritvirtinkite prie „Makita“ būtų nukreiptas į išorę. veleno vielinį šepetėlį ir priveržkite jį veržliarakčiu. ► Pav.14: 1. „Ezynut“ 2. Šlifavimo diskas 3. Vidinė...
  • Page 87 Tuščiavidurio grąžto įrengimas PERSPĖJIMAS: NIEKADA nejunkite įran- kio, kai jis liečiasi su ruošiniu, kadangi galite Pasirenkamas priedas susižeisti. Apverskite įrankį, kad lengvai pasiektumėte veleną. PERSPĖJIMAS: Dirbdami visuomet dėvėkite Nuimkite nuo veleno visus priedus. Pritvirtinkite prie apsauginius akinius arba veido skydelį. veleno tuščiavidurį...
  • Page 88: Techninė Priežiūra

    Naudojimo pavyzdys: vielinio šepetėlio naudojimas apžiūrėti ar atlikti bet kokią kitą priežiūrą arba derinimą ► Pav.28 turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- Vielinio, disko formos šepetėlio tas atsargines dalis. naudojimas Oro ventiliacijos angų valymas Pasirenkamas priedas Prižiūrėkite, kad įrankis ir jo oro angos būtų...
  • Page 89 NAUDOJIMO SRIČIŲ IR PRIEDŲ DERINYS Pasirenkamas priedas PERSPĖJIMAS: Naudojant įrankį su netinkamais apsaugais, gali kilti toliau nurodytų pavojų. • Naudojant nupjovimo disko apsaugą paviršinio šlifavimo darbams vykdyti, disko apsaugas gali lies- tis su ruošiniu ir prastinti kontrolę. • Naudojant šlifavimo disko apsaugą nupjovimo klijuotais šlifuojamaisiais diskais ir deimantiniais diskais darbams vykdyti, didėja besisukančių...
  • Page 90 įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Priedai, pateikti sk. NAUDOJIMO SRIČIŲ IR PRIEDŲ DERINYS PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti...
  • Page 91: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: GA7090 GA9090 Sobiv lihvketas Max ketta läbimõõt 180 mm 230 mm Max ketta paksus 7,2 mm 6,5 mm Sobiv lõikeketas Max ketta läbimõõt 180 mm 230 mm Max ketta paksus 4,0 mm 3,2 mm Sobiv ketastraathari Max ketta läbimõõt...
  • Page 92 Määramatus (K): (dB(A)) ): (dB(A)) (dB(A)) GA7090 GA9090 MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks. HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid.
  • Page 93 HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale). HOIATUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väärtust kasutatakse elektritööriista peamisest otstarbest lähtudes.
  • Page 94 14. Ärge laske elektritööriistal seda käes kandes Õhema keskosaga lihvketaste lihvpind peab töötada. Juhuslik kokkupuude pöörleva tarvi- jääma kaitsepiirde tasapinnast allapoole. Kui ketas on valesti paigaldatud ja ulatub kaitsepiirde kuga võib põhjustada riiete kinnijäämist ja tarviku kehasse tõmmata. tasapinnast välja, ei ole võimalik seda piisavalt kaitsta.
  • Page 95 Olge eriti ettevaatlik, kui lõikate „taskuid“ ole- 10. Ketaste ja tarvikute õigeks paigaldamiseks masolevatesse seintesse või muudesse kae- ja kasutamiseks järgige tootja juhiseid. tud kohtadesse. Esileulatuv ketas võib lõigata Vale paigaldus ja kasutamine võib kaasa tuua gaasi- või veetorusid, elektrijuhtmeid ja esemeid, kehavigastused.
  • Page 96 Kinni- ja lahtilukustuse lülitiga FUNKTSIONAALNE tööriista kohta KIRJELDUS Riigikohane ETTEVAATUST: Pikemaajalisel kasutamisel ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle saab lüliti operaatori mugavuse huvides lukus- eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja tada sisselülitatud asendisse. Tööriista lukusta- kontrollimist välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti misel sisselülitatud asendisse olge ettevaatlik ja ühendatud.
  • Page 97 Kettakaitsme paigaldamine ja Nõgusa keskosaga ketta või eemaldamine lamellketta paigaldamine või eemaldamine HOIATUS: Kui kasutate nõgusa keskosaga Valikuline tarvik ketast, lamellketast, painduvat ketast või ketast- raatharja, tuleb kettakaitse paigaldada tööriista HOIATUS: Kui kasutate nõgusa keskosaga külge nii, et kaitsme kinnine külg jääks alati ope- ketast või lamellketast, tuleb kettakaitse paigal- raatori poole.
  • Page 98 Eemaldage võllil olevad tarvikud. Paigaldage traatidega kausshari võllile ja keerake mutrivõtmega kinni. Paigaldage siseäärik, abrasiivketas ja Ezynut võllile nii, ► Joon.20: 1. Kausshari Terasharjad et Makita logo jääks Ezynutil väljapoole. ► Joon.14: 1. Ezynut 2. Abrasiivketas 3. Siseäärik Ketastraatharja paigaldamine 4. Võll Vajutage tugevasti võllilukule ja kinnitage Ezynut, kee-...
  • Page 99 Avalõikuri paigaldamine ETTEVAATUST: Ärge käivitage kunagi tööriista, mis on kontaktis töödeldava pinna Valikuline tarvik või detailiga, sest see võib kaasa tuua ohtlikke vigastusi. Juurdepääsu hõlbustamiseks võllile pange tööriist tagurpidi. ETTEVAATUST: Kandke töö juures alati Eemaldage võllil olevad tarvikud. Paigaldage avalõikur kaitseprille või näokatet.
  • Page 100 Selle tulemuseks võib olla luitumine, deformat- sioon või pragunemine. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, süsiharja kontroll ja väljavaheta- mine ning muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasu- tada Makita varuosi. 100 EESTI...
  • Page 101 KASUTUSALADE JA TARVIKUTE KOMBINEERIMINE Valikuline tarvik ETTEVAATUST: Valede kaitsmetega tööriista kasutamine võib põhjustada järgmisi riske. • Lõikeketta kaitsme kasutamisel esipinna lihvimiseks võib kettakaitse töödeldava detailiga kokku puutuda ja juhitavust halvendada. • Lihvketta kaitsme kasutamisel lõikamiseks koos liimitud abrasiivketaste ja teemantketastega on suu- rem oht pöörlevate ketaste, tekkivate sädemete ja osakeste, samuti ketta purunemisel kettatükkidega kokku puutuda.
  • Page 102 MÄRKUS: *5 Täpsemat teavet leiate kaitsme kasutusjuhendist. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
  • Page 103: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA7090 GA9090 Подходящий шлифовальный Макс. диаметр диска 180 мм 230 мм диск Макс. толщина диска 7,2 мм 6,5 мм Подходящий отрезной диск Макс. диаметр диска 180 мм 230 мм Макс. толщина диска 4,0 мм...
  • Page 104 (дБ (А)) ): (дБ (А)) (дБ (А)) GA7090 GA9090 ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума можно также использовать для предвари- тельных оценок воздействия.
  • Page 105: Меры Безопасности

    Рабочий режим: шлифование с использованием обычной боковой ручки Модель Распространение вибрации Погрешность (K): (м/с ) : (м/с GA7090 GA9090 Рабочий режим: шлифование с использованием антивибрационной боковой ручки Модель Распространение вибрации Погрешность (K): (м/с ) : (м/с GA7090 GA9090 ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации измерено в соответствии со стан- дартной...
  • Page 106 Номинальная скорость насадки должна быть 12. Располагайте шнур на расстоянии от враща- как минимум равна максимальной скорости, ющейся насадки. В случае потери контроля обозначенной на электроинструменте. При над инструментом возможно случайное разре- вращении насадки со скоростью выше номи- зание или повреждение шнура, а также затяги- нальной...
  • Page 107 Соблюдайте особую осторожность при Дополнительные предупреждения о безопасно- обработке углов, острых краев и т. п. Не сти в отношении операций резки: допускайте подпрыгивания и защемления Не “заклинивайте” отрезной диск и не при- насадки. Углы, острые края и подпрыгивание кладывайте к нему чрезмерное давление. способствуют...
  • Page 108 Специальные инструкции по технике безопасно- 14. Для инструментов, предназначенных для сти в отношении операций очистки проволочной использования дисков с резьбовым отвер- щеткой: стием, убедитесь, что резьба диска доста- точна, чтобы диск можно было полностью Берегитесь кусков проволоки, разлетаю- завернуть на шпиндель. щихся...
  • Page 109: Описание Работы

    Для инструмента с ОПИСАНИЕ РАБОТЫ переключателем без блокировки В зависимости от страны (включая ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или Австралию и Новую Зеландию) проверкой функций инструмента обязательно Для предотвращения непреднамеренного вклю- убедитесь, что он выключен и его вилка чения триггерного переключателя имеется рычаг вынута...
  • Page 110 Установка или снятие кожуха СБОРКА диска ОСТОРОЖНО: Перед проведением каких- ОСТОРОЖНО: При использовании диска с либо работ с инструментом обязательно про- утопленным центром, откидного круга, гибкого веряйте, что инструмент выключен, а шнур диска или дисковой проволочной щетки уста- питания вынут из розетки. новите...
  • Page 111 был направлен вверх. В зависимости от тол- Установите внутренний фланец, абразивный диск и щины диска, вращение только диска возможно по гайку Ezynut на шпиндель так, чтобы логотип Makita причине того, что контргайка не может закрепить на гайке Ezynut был направлен наружу.
  • Page 112 Установка абразивного отрезного/ Установка дисковой проволочной щетки алмазного диска Дополнительные принадлежности Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Не используйте поврежден- ную или разбалансированную дисковую про- ОСТОРОЖНО: При использовании абра- волочную щетку. Использование поврежденной зивного отрезного диска/алмазного диска дисковой проволочной щетки может увеличить может применяться только специальный риск...
  • Page 113 Выполнение работ с абразивным ЭКСПЛУАТАЦИЯ отрезным/алмазным диском ОСТОРОЖНО: Никогда не прилагайте к Дополнительные принадлежности инструменту чрезмерные усилия. Вес инстру- мента обеспечивает достаточное давление. ОСТОРОЖНО: Не “заклинивайте” диск и Чрезмерное усилие и давление могут привести к не оказывайте на него чрезмерное давление. опасному...
  • Page 114 чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ изделия ремонт, проверка и замена угольных щеток и любые другие работы по техобслу- живанию или регулировке должны осуществляться в уполномоченных сервис-центрах Makita с исполь- зованием запасных частей только производства компании Makita. 114 РУССКИЙ...
  • Page 115 СОЧЕТАНИЕ СФЕР ПРИМЕНЕНИЯ И ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Использование инструмента с неправильно подобранными кожухами может при- водить к возникновению следующих рисков. • При использовании кожуха отрезного диска для поверхностного шлифования кожух диска может цепляться за обрабатываемую деталь, ухудшая контроль над инструментом. При...
  • Page 116: Дополнительные Принадлежности

    ПРИМЕЧАНИЕ: *5 Подробнее см. в инструкции по эксплуатации каждого кожуха. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению.
  • Page 120 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A64-984 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20231215...

This manual is also suitable for:

Ga7090

Table of Contents