Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
nstructieboekje
I
Brugervejledning
Manual de instrucţiuni
Návod k použití
Руководство по эксплуатации
Manual de instruções
COD. 5.371.084.893
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
HRI
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
20/06/2012
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HRI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vortice HRI

  • Page 1 Руководство по эксплуатации Manual de instruções COD. 5.371.084.893 20/06/2012 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 72 Rue Baratte-Cholet Burton on Trent 94106 Saint Maur Cedex 20067 TRIBIANO (MI) DE13 0BB Tel.
  • Page 2: Table Of Contents

    Sicherheit........19 Firma Vortice kann nicht für eventuelle Personen- oder Aufbau und Ausstattung .
  • Page 3 Înainte de a utiliza produsul citiţi cu atenţie instrucţiunile din acest manual. Firma Vortice nu poate Structură și dotare ....... . 35 Instalarea .
  • Page 4: Descrizione Ed Impiego

    ITALIANO Avvertenza Descrizione ed Impiego questo simbolo indica che è necessario prendere precauzioni per evitare danni al prodotto HRI (nel seguito “l’apparecchio”) è un sistema di • Non apportare modifiche alcun genere ventilazione centralizzato a recupero di calore ad elevata all’apparecchio.
  • Page 5: Struttura E Dotazione

    fissati alle corrispondenti bocche dell’apparecchio mediante fascette o altri sistemi di tenuta adeguati. BY-PASS HRI ONE SUPPLY EXHAUST Se lo scarico avviene dal tetto è obbligatorio l’utilizzo di CODICE COLORI un opportuno dispositivo inteso ad evitare la formazione COLOR CODE di condensa e l’entrata di acqua piovana.
  • Page 6 ITALIANO alcune operazioni straordinari (p.es. sostituzione di un Per impedire la formazione di bolle d’aria occorre motoventilatore). realizzare con ognuno dei due tubetti un sifone, come indicato fig. Tagliare diagonalmente Scarico condensa terminazione del tubo. Nel corso del normale funzionamento, sul fondo N.B.
  • Page 7: Utilizzo

    ITALIANO Utilizzo Filtri (fig.4) L’apparecchio ha funzionamento continuo, ed è predisposto per il funzionamento a 2 velocità, tramite l’utilizzo del pulsante sulla scatola comandi a muro standard compatibile con quelle in commercio. Eventualmente un secondo pulsante può comandare l’attivazione del dispositivo By-pass opzionale. (Fig.3) V1 / V2 Bypass Tempi consigliati per la manutenzione:...
  • Page 8: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    ITALIANO Informazione importante smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO RICADE CAMPO APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
  • Page 9: Description And Use

    Caution this symbol indicates that care must be taken to avoid damaging the appliance HRI (henceforth "the appliance") is a high-efficiency centralised heat recovery ventilation system which can • Do not make modifications of any kind to this be installed horizontally or in a false ceiling, using appliance.
  • Page 10: Frame And Equipment Supplied

    If the output of the exaust air is on a roof it is mandatory BY-PASS HRI ONE SUPPLY EXHAUST to use a suitable device designed to avoid the formation...
  • Page 11 ENGLISH Condensate drain To prevent air bubbles from forming, make a siphon with During normal operation, condensate collects at the each of the two tubes, as illustrated in fig. 2b. Cut the bottom of the apparatus, inside a double tray which has tube end diagonally.
  • Page 12: Operation

    ENGLISH Operation Filters The appliance operates in continuous mode and has 2 speed levels, set via the button on a standard wall control box. If necessary, a second button can be used to control activation of the optional By-pass device (fig.3).
  • Page 13: Important Information Concerning The Environmentally Compatible Disposal

    ENGLISH Important information concerning the environmentally compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES FALL WITHIN REQUIREMENTS NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
  • Page 14: Description Et Mode D'emploi

    Description et mode d’emploi Avertissement ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité HRI (ci-dessous «l'appareil») est un système de du produit ventilation centralisé à haut rendement énergétique • Ne pas modifier l'appareil. avec récupération de chaleur qui peut être monté à...
  • Page 15: Structure Et Accessoires De Série

    Les conduites d'aspiration et de refoulement qui ont un diamètre nominal de 150/125 mm (avec adaptateur) doivent être fixées aux bouches de l'appareil avec des colliers ou d'autres systèmes appropriés. BY-PASS HRI ONE SUPPLY EXHAUST Si l'évacuation s'effectue par le toit, il est recommandé CODICE COLORI d'utiliser un système adapté...
  • Page 16 FRANCAIS Évacuation de la condensation Pour empêcher la formation de bulles d'air, réaliser un De la condensation s'accumule au fond de l'appareil siphon avec chacun des deux tubes comme l'indique la pendant son fonctionnement, dans un double réservoir fig. 2b. Couper l'extrémité du tuyau en diagonale. qui possède deux décharges vers l'extérieur.
  • Page 17: Utilisation

    FRANCAIS Utilisation Filtres (fig.4) Cet appareil à fonctionnement continu est pré-équipé pour fonctionner sur 2 vitesses gérées par le bouton du boîtier de commande standard mural. Un deuxième bouton peut éventuellement commander le dispositif By-pass en option (fig.3). V1 / V2 Bypass Intervalles d'entretien conseillés: Inspection des filtres : tous les 50/60 jours...
  • Page 18: Information Importante Pour L'elimination Compatible Avec L'environnement

    FRANCAIS Information importante pour l’elimination compatible avec l’environnement DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
  • Page 19: Beschreibung Und Einsatz

    Beschreibung und Einsatz Hinweis: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an um Schäden am Gerät zu vermeiden HRI (nachfolgend als “Gerät” bezeichnet) ist ein zentrales Lüftungssystem mit Wärmerückgewinnung • Keine Änderungen am Gerät vornehmen. und hohem Wirkungsgrad, das - eventuell auch mit •...
  • Page 20: Aufbau Und Ausstattung

    Geräts befestigt werden. Erfolgt die Abführung über das Dach, sollte eine geeignete Vorrichtung Vermeidung Kondenswasserbildung und gegen das Eindringen von BY-PASS HRI ONE SUPPLY EXHAUST Regenwasser eingesetzt werden. CODICE COLORI Erfolgt die Ansaugung über das Dach, sollte eine COLOR CODE...
  • Page 21 DEUTSCH Kondensatableitung Um die Bildung von Luftblasen zu verhindern, muss mit Während des normalen Betriebs sammelt sich in der jeder der zwei Leitungen ein Siphon gebildet werden, doppelten Kondensatwanne am Geräteboden, die mit wie auf Abb. 2b dargestellt. Das Schlauchende diagonal zwei Ableitungen nach...
  • Page 22: Gebrauch

    DEUTSCH Gebrauch Filter (Abb.4) Das Gerät ist für den Dauerbetrieb ausgelegt und verfügt über 2 Drehzahlstufen. Die Drehzahl wird mit dem Taste im wandhängenden Standard-Schaltkasten) umgeschaltet. Eine eventuelle zweite Taste dient zur Aktivierung der optionalen Bypass-Funktion (Abb.3). V1 / V2 Bypass Empfohlene Wartungsintervalle: Filterinspektion: alle 50/60...
  • Page 23: Wichtige Information Für Die Umweltgerechte Entsorgung

    DEUTSCH Wichtige Information für umweltgerechte Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT VORGABEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES. Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im...
  • Page 24: Beschrijving En Gebruik

    Vortice Dealer. Vraag, in geval van reparatie, • Volg de veiligheidsinstructies op, om schade voor de altijd om gebruik van originele Vortice onderdelen.
  • Page 25: Structuur En Bijgeleverde Accessoires

    (zie tabel) Gewicht van de Gewicht van unit de Bypass HRI-One 26,5 Het apparaat mag niet geïnstalleerd worden in ruimtes waar de temperatuur onder de 0°C kan zakken. De leidingen die gebruikt worden voor de kanalisatie moeten de juiste afmetingen hebben.
  • Page 26 NEDERLANDS Condensafvoer Om de vorming van luchtbellen te voorkomen, moet er Tijdens de normale werking zal zich op de bodem van met elk van de twee buisjes een sifon gerealiseerd apparaat condens verzamelen, wordt worden, zoals aangegeven in fig. 2b. Snij het uiteinde opgevangen in een dubbel bakje met twee afvoeren van de leiding diagonaal af.
  • Page 27: Gebruik

    NEDERLANDS Gebruik Filters (fig.4) Het apparaat werkt voortdurend en kan op 2 snelheden werken, door middel van het gebruik van de knop op de standaard wandbedieningsbox. Met een eventuele tweede knop kan het optionele By-passapparaat bediend worden (fig.3). V1 / V2 Bypass Geadviseerde tijden voor het onderhoud: Inspectie filters: om de 50/60 dagen;...
  • Page 28: Belangrijke Informatie Over Milieuvriendelijke Afvalverwerking

    NEDERLANDS Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT PRODUCT NIET ONDER TOEPASSINGSGEBIED NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA- RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDEN INZAMELING AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT. Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2002/96/EC.
  • Page 29: Beskrivelse Og Brug

    Beskrivelse og brug Advarsel: dette symbol angiver, at det er nødvendigt, at tage forholdsregler for at undgå at beskadige HRI (i det følgende "apparatet") er et centraliseret apparatet ventilationssystem med genindvinding af varme og en • Foretag ikke ændringer på apparatet.
  • Page 30: Struktur Og Tilbehør

    åbninger på apparatet med spændebånd eller andre passende, tætlukkende anordninger. Hvis afløbet sker fra taget, er det obligatorisk at anvende et passende system til forhindring af dannelsen BY-PASS HRI ONE SUPPLY EXHAUST af kondens samt indtrængen af regnvand. CODICE COLORI...
  • Page 31 DANSK Udtømning af kondens For at hindre at der dannes luftbobler, skal der med Under normal drift samler kondensvandet sig i bunden hvert af de to rør laves en vandlås som vist på figur af apparatet i en dobbeltskål med to udløb. Skær røret over på...
  • Page 32: Betjening

    DANSK Betjening Filtre (fig.4) Apparatet fungerer kontinuerligt, og det er forberedt til at køre med 2 hastigheder, der vælges med knappen på den vægmonterede standardbetjeningsboks. En anden knap kan eventuelt betjene den valgfrie Bypass-enhed (fig.3) V1 / V2 Bypass Anbefalede vedligeholdelsesintervaller: Inspektion af filtrene: for hver 50/60 dage;...
  • Page 33: Vigtige Oplisninger Om Miljørigtig Bortskaffelse

    DANSK Vigtige oplysninger om miljørigtig bortskaffelse I NOGLE EU-LANDE HØRER DETTE PRODUKT IKKE IND UNDER ANVENDELSESOMRÅDET FOR DEN NATIONALE LOVGIVNING, DER HAR INDARBEJDET DIREKTIVET WEEE, OG DET ER DERFOR IKKE OBLIGATORISK AT BORTSKAFFE PRODUKTET PÅ EN GENBRUGSSTATION. Dette produkt er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EF.
  • Page 34: Descrierea Și Utilizarea

    Măsuri de precauţie acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita defectarea produsului HRI (numit în continuare “aparat”) este un sistem de • Nu aduceţi niciun fel de modificare aparatului. ventilare centralizat cu recuperare de căldură, cu • Instrucţiunile de întreţinere trebuie să fie respectate eficienţă...
  • Page 35: Structură Și Dotare

    150/125 mm (cu adaptor), trebuie să fie fixate de gurile corespunzătoare ale aparatului cu ajutorul unor coliere sau prin intermediul altor sisteme de etanşare adecvate. BY-PASS HRI ONE EXHAUST SUPPLY Dacă evacuarea se face de pe acoperiş, se recomandă CODICE COLORI COLOR CODE să...
  • Page 36 ROMÂNĂ Evacuarea condensului Pentru a împiedica formarea bulelor de aer trebuie să se În cursul funcţionării normale, pe fundul aparatului se realizeze un sifon cu fiecare dintre cele două tubuşoare, strânge condensul, în interiorul unei tăviţe duble care are aşa cum se arată în fig. Tăiaţi în diagonală...
  • Page 37: Utilizarea

    ROMÂNĂ Utilizarea Filtrele (fig.4) Aparatul este cu funcţionare continuă şi este prevăzut pentru funcţionarea la 2 viteze, prin utilizarea buton de pe cutia de comenzi standard de perete. Eventual, un al secunde buton poate comanda activarea dispozitivului opţional de By-pass (fig.3). V1 / V2 Bypass Intervale de timp recomandate pentru întreţinere:...
  • Page 38: Informaţie Importantă Privind Eliminarea În Mod Compatibil Cu Mediul Înconjurător

    MODEL EMISII SONORE Lp dB(A) în compatibil mediul HRI-ONE 31,1 dB(A) * înconjurător Presiune sonoră calculată la 3 m, cu produsul care funcţionează la viteză maximă. ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE A DIRECTIVEI RAEE...
  • Page 39: Popis A Použití

    Upozornění tento simbol upozorňuje na opatření, která brání poškození přístroje HRI (dále jen “přístroj”) je centralizovaný systém větrání s • Přístroj žádným způsobem neupravujte. rekuperací tepla s vysokou energetickou účinností a lze • Dodržujte pokyny k údržbě, aby nedošlo k poškození, ho instalovat ve vodorovné...
  • Page 40: Konstrukce A Vybavení

    SUPPLY vystavena vibracím Nasávací a výtlačné potrubí s jmenovitým průměrem 150/125 mm musejí být připevněna k příslušným připojovacím otvorům přístroje pomocí trubkových BY-PASS HRI ONE EXHAUST SUPPLY třmenů nebo jiných vhodných připevňovacích systémů. CODICE COLORI COLOR CODE Jestliže se odvod provádí ze střechy, doporučujeme 1 NERO - BLACK použití...
  • Page 41 ČESKY Odvod kondenzátu U každé ze dvou trubiček je nutné vytvořit sifon, který Při běžném provozu se na spodní straně přístroje uvnitř zabrání vzniku vzduchových bublin, jako na obr. 2b. dvojitého zásobníku, který má dva odvody směrem ven, Zakončení trubičky šikmo seřízněte. shromažďuje kondenzát;...
  • Page 42: Použití

    ČESKY Použití Filtry (fig.4) Přístroj funguje nepřetržitě a je konstruován pro provoz se 2 rychlostmi, pomocí tlačítek na standardní ovládací skříňce umístěné na zdi. Případným druhý tlačítkem lze ovládat spuštění volitelného obtoku (fig.3). V1 / V2 Bypass Doporučené lhůty pro údržbu: Kontrola filtrů: každých 50/60 dní;...
  • Page 43: Důležité Informace Týkající Se Likvidace Přístroje Slučitelné S Ochranou Životního Prostředí

    ČESKY Důležité informace týkající li kvidace přístroje slučitelné ochranou životního prostředí V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA KTERÉ SE VZTAHUJE ZÁKON O PŘIJETÍ SMĚRNICE ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ NUTNÉ PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ODEVZDAT DO TŘÍDĚNÉHO SBĚRU.
  • Page 44: Описание Изделия И Способ Его Применения

    • В случае повреждения сетевого шнура (кабеля необходимо для избежания причинения ущерба электропитания) немедленно обращайтесь в пользователю. сервисный центр компании Vortice для его замены. • Не используйте изделие в целях, отличных от • В случае падения изделия или получения им предусмотренных настоящим руководством.
  • Page 45: Структура Изделия И Его Компоненты

    SUPPLY воздуха подобных устройств. • Удаляемый воздух должен выводиться непосредственно в атмосферу через специальный BY-PASS HRI ONE SUPPLY EXHAUST отдельный воздуховод. CODICE COLORI • Выводимый в атмосферу воздух должен быть COLOR CODE чистым (то есть не содержать жирных веществ, 1 NERO - BLACK 2 BLU - BLUE сажи,...
  • Page 46 РУССКИЙ Применяемые воздуховоды должны иметь надлежащие размеры. Воздуховоды, соединяющие изделие с внешней средой, должны быть теплоизолированными и не подвергаться вибрационным воздействиям. Присоединение изделия к стандартным воздуховодам диаметром 150/125 мм (через переходник) должно производиться через соответствующие патрубки с помощью предназначенных для этих целей хомутов. Если...
  • Page 47: Эксплуатация

    РУССКИЙ - максимальная температура входящего воздуха: 50°C. - минимальное расстояние от нагревателя: 500 мм. Порог срабатывания термостата первого уровня: 50° Порог срабатывания термостата второго уровня: 70°C. ∆ h > 50 mm Уход/Чистка ≥ 60 mm Перед тем как приступать к какой-либо операции, убедитесь, что...
  • Page 48 PORTUGUÊS указанное стрелками на фильтрах (рис. 5)
  • Page 49: Descrição E Utilização

    Advertência este simbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao produto HRI (a seguir denominado “o aparelho”) é um sistema • Não efectuar quaisquer modificações ao aparelho. de ventilação centrado com recuperação de calor de • As instruções de manutenção devem ser seguidas elevada eficácia, que pode ser instalado na horizontal...
  • Page 50: Estrutura E Equipamento

    Se a descarga ocorre do tecto, é obrigatória a utilização de um dispositivo adequado com o objectivo de evitar a formação de condensação e a entrada de água pluvial. BY-PASS HRI ONE SUPPLY EXHAUST Se a entrada do ar ocorre do tecto, é obrigatório utilizar...
  • Page 51 PORTUGUÊS Descarga da condensação Para impedir a formação de bolhas de ar, construir um No decurso do funcionamento normal, acumula-se sifão com cada um dos dois tubos, como indicado na condensação no fundo do aparelho, no interior de uma fig. 2b. Cortar a terminação do tubo na diagonal. cuba dupla com duas descargas para o exterior;...
  • Page 52: Utilização

    PORTUGUÊS Utilização Filtros (fig.4) O aparelho tem funcionamento contínuo e foi concebido para funcionar a 2 velocidades, usando o botão na caixa de comandos padrão de parede. Eventualmente, um segundo botão pode comandar a activação do dispositivo bypass opcional (fig.3). V1 / V2 Bypass Tempos aconselhados para a manutenção:...
  • Page 53: Informação Importante Para A Eliminação Compativel Com O Ambiente

    PORTUGUÊS Informação importante para a eliminação compatível com o ambiente NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO QUE NÃO VIGORA NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE RECOLHA SELECTIVA NO FIM DE VIDA.
  • Page 54 Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds op de markt gebrachte product. Firma Vortice S.p.A. îşi rezervă dreptul de a aduce îmbunătăţiri produselor în vânzare.

This manual is also suitable for:

Hri-one

Table of Contents